Publicité

Liens rapides

Excellent Therm
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
1100078-03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta Excellent Therm

  • Page 1 Excellent Therm DE Gebrauchsanleitung DK Brugsanvisning GB Operating Instructions SE Bruksanvisning FR Mode d`emploi NO Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing Käyttöohje 1100078-03...
  • Page 2 Bedienungsanleitung für Ihre Filterkaffeemaschine Example/Beispiel ⬇ LOOK M 652, (PDF, 2 MB) ® Melitta ® Website TYP M 652 1,3 l 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 900 W GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN!
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    ! Tauchen Sie das Gerät niemals ! Das Auswechseln des Netzkabels in Wasser. und alle sonstigen Reparaturen ! Lassen Sie das Netzkabel nicht dürfen nur vom Melitta Kun- mit Wasser in Verbindung dendienst durchgeführt werden. kommen. ! Verwenden Sie die Kanne nicht in der Mikrowelle.
  • Page 5: Reinigung Und Pflege

    Tassenzahl – von 2 bis 10 Tassen – ist Entkalken an der Skalierung des Tanks ablesbar. (Abb. 1) • Je nach Wasserhärte kommt es zu Kalkablagerun- 3. Falten Sie die Prägenähte einer Melitta Filtertüte ® 1x4 um, legen Sie die Filtertüte in den Filter und gen im Gerät, die dem Kaffeeautomaten schaden...
  • Page 6: Safety Instructions

    (incl. children) level indicator. (Fig. 1) with limited physical, sensorical 3. Fold over the seamed edges of a Melitta filterbag ® 1x4 and place it in the filter. Scoop the ground or mentally ability or for coffee into the filterbag.
  • Page 7: Ne Jamais Plonger L'appareil Dans L'eau

    • Do not clean the therm jug in a dishwasher or parties chaudes (ex: plaque immerse it completely in water. Soiling can be chauffante): risque de brû- cleaned with washing up liquid.. For stronger stain we recommend to use Melitta PERFECT CLEAN ® lure! Accessories.
  • Page 8: Avant La Première Utilisation

    2 à 10 tasses (Fig. 1). Détartrage 1x4 et le placer 3. Plier les bords du filtre Melitta ® • Dans certaines régions d’eau dure, on ne peut dans le support filtre. Mettre le café moulu dans malheureusement éviter le dépôt de calcaire sur les le filtre.
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    Het aantal kopjes – van 2 tot 10 – kan worden afgelezen op de waterpeilaanduiding op om gebruikt te worden door het waterreservoir (afb. 1). 3. Vouw de randen van een Melitta® filterzakje personen (inclusief kinderen) 1x4 om en plaats deze in de filterhouder. Vul het met beperkte lichamelijke, filterzakje met koffie.
  • Page 10: Reiniging & Onderhoud

    • Gebruik hiervoor de speciale Melitta Vloeibare ® Snelontkalker voor koffiezetapparaten. Raadpleeg hed.
  • Page 11: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Afhængig af vandets hårdhedsgrad kan der opstå vandbeholderen. (fig. 1) kalkaflejringer som skader kaffemaskinen og 3. Fold et Melitta kaffefilter langs sidesømmene og forlænger bryggetiden. For at få optimal nytte af anbring det i tragten. Benyt malet kaffe og brug 60 kaffemaskinen bør den afkalkes jævnligt.
  • Page 12: Säkerhetsföreskrifter

    2 till 10 – kan avläsas på vatttennivåskalan (Fig 1). Bara färskt, kallt vatten skall 3. Vik ett Melitta kaffefilter 1x4 utmed sidsömmarna hällas i vattenbehållaren. och lägg det i bryggtratten. Häll upp det malda kaffet i filtret. Rekommendation: ca 6 g kaffe per ! Öppna inte filterlocket under...
  • Page 13 NO Sikkerhetsregler: rekommenderar vi att man använder Perfect Clean Accessories. ! Når trakteren er i bruk,blir varmeplaten varm. Unngå Tilläggsinstruktion for termkanna: • För att undvika skador på glasinsatsen: rör aldrig forbrenninger - IKKE TA PÅ i kannan med en metallsked, använd inte diskbor- PLATEN ste för rengöring.
  • Page 14: Rengjøring Og Vedlikehold

    ! Älä huolla laitetta omin päin. • Termokannen skal ikke vaskes i oppvaskmaskinen, og heller ikke dyppes i vann. Ved hardnakkede tils- Kaikki huoltotoimenpiteet mussinger anbefaler vi Melitta PERFECT CLEAN ® (sähköjohdon vaihto tms) tulisi Accessories jättää valtuutetun Melitta...
  • Page 15: Kahvin Valmistus

    Riippuen käytettävän veden kalkkipitoisuudesta, tarkistaa sivussa olevasta asteikosta. (kuv. 1) saattaa keittimeen jäädä kalkkijäämiä, jotka lyhentä- 3. Taita yksi Melitta 1 x 4 suodatin ja aseta se suoda- vät keittimen käyttöikää ja pidentävät keittoaikaa. tinkehikkoon. Lisää jauhettua kahvia suodattimeen. Saadaksesi suurimman mahdollisen hyödyn kah- Suositus: yksi kuppi kahvia = yksi mittalusikallinen.
  • Page 16 Garantie Guarantee Garantie Garantie Garantibestemmelser Garantivillkor Garanti Takuu...
  • Page 17: Melitta Garantie

    Zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsrechten, user is entitled relative to the seller, for this device, if it was die dem Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer zuste- purchased from a dealer authorized by Melitta due to his ® hen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei einem von consulting competence, we grant a manufacturer´s...
  • Page 18: Garantievoorwaarden

    Melitta Nederland B.V. des conditions de garantie en vigueur dans ce pays. 6. Melitta considère ce produit comme un produit 4200 AH Gorinchem Melitta Nederland B.V. Melitta France SAS échangeable.
  • Page 19 Garantin gäller 24 månader. slutförbrukaren. Garantin gäller 24 månader. Försäljningsdatum av apparaten måste kunna verifieras Försäljningsdatum av apparaten måste kunna verifieras 2. Melitta® forpligter sig til at afhjælpe fabrikations- og 2. Melitta® forpligter sig til at afhjælpe fabrikations- og med kvitto. med kvitto.
  • Page 20 Melitta purchased from a dealer authorized by Melitta purchased from a dealer authorized by Melitta due to his...
  • Page 21 1100078-03...

Table des Matières