Melitta Easy Therm Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Easy Therm:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Easy Therm &
Easy Top Therm
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
Käyttöohje
FI
RU Руководство
по эксплуатации
DE
GB
FR
NL
IT
DK
SE
NO
FI
RU
1100106-00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta Easy Therm

  • Page 1 Easy Therm & Easy Top Therm DE Gebrauchsanleitung DK Brugsanvisning GB Operating Instructions SE Bruksanvisning FR Mode d`emploi NO Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing Käyttöohje IT Istruzioni d’uso RU Руководство по эксплуатации 1100106-00...
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Gebrauchs des vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaff ee maschine Gerätes unterwiesen wurden und die daraus Easy Therm entschieden haben. Wir wünschen Ihnen resultierenden Gefahren verstanden haben. damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen haben, wenden Sie sich an...
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    Wasser verhindert. Zur Vermeidung von Schäden muss das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Der Entkalkungsprozess besteht aus 2 Schritten, die vollständig durchgeführt werden müssen. 1. Entkalkung • Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach Hersteller­ angaben und füllen Sie sie in den Wassertank. Wir empfehlen die Verwendung von „Melitta Anti Calc ® Filter Café Machines“. • Schalten Sie das Gerät ein und verfahren Sie nach den Anwenderhinweisen des Entkalkerherstellers. • Wenn die Entkalkerflüssigkeit vollständig durch das Gerät gelaufen ist, schalten Sie das Gerät sofort ab.
  • Page 5: For Your Safety

    • Children must not play with the appliance. Dear customer, • Replacing the power cable and any other Thank you for choosing our Easy Therm filter coffee machine. We hope you will be very happy with it. repairs should only be carried out by the customer service or by an Melitta If you need further information or if you have any ®...
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    Nous vous remercions d'avoir choisi notre cafetière • The drip stop  prevents your coffee from dripping, filtre Easy Therm. Nous vous souhaitons entière when you remove the jug from the appliance. satisfaction. Si vous souhaitez avoir des renseignements complémentaires ou si vous avez des questions,...
  • Page 7: Verseuse Isotherme

    1. Détartrage manipulation confortable, l'appareil est équipé de • Dosez le détartrant liquide selon les indications du différentes fonctions. Ces fonctions sont expliquées fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous ci-après. recommandons l'utilisation de « Melitta Anti Calc ® Filter Café Machines ». 3. Préparation du café • Allumez l'appareil et procédez selon les instructions d'utilisation du fabricant du détartrant.
  • Page 8: Traitement Des Déchets

    (environ deux minutes), remplissez u veel plezier met uw aankoop. l'appareil avec la quantité d'eau maximale. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen • Allumez l'appareil et laissez l'eau passer hebt, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® complètement. Éteignez ensuite immédiatement website bezoeken: www.melitta.nl / www.melitta.be l'appareil.
  • Page 9: Reiniging En Onderhoud

    • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. gemalen koffie te gebruiken voor een grote kop. • Het vervangen van het netsnoer en alle andere • Zwenk de filterhouder terug in het apparaat. reparaties mogen slechts uitgevoerd worden • Schakel het apparaat in . De zetbeurt begint. door de klantendienst van Melitta of een • 15 minuten na het inschakelen wordt het apparaat ® automatisch uitgeschakeld. Zo wordt onnodig geautoriseerde reparatieservice. stroomverbruik voorkomen en energie bespaard.
  • Page 10: Per La Vostra Sicurezza

    Cara cliente, Caro cliente, grazie per avere scelto la nostra macchina da caffè a • Apparaten die het symbool dragen, vallen onder cialde Easy Therm. Vi auguriamo che vi regali tanti de Europese richtlijn inzake afgedankte elektrische momenti di piacere. en elektronische apparatuur (AEEA­richtlijn). Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti, • Elektrische apparaten horen niet thuis in het...
  • Page 11: Caraffa Termica

    • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le macinato, per pulirlo. indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio • L'apparecchio è equipaggiato con varie funzioni per Anti Calc dell'acqua. Si consiglia di usare „Melitta renderne comodo l'uso e migliorare il gusto del caffè. ® Filter Café Machines“. Di seguito vogliamo illustrare queste funzioni. • Accendere l'apparecchio e procedere attenendosi alle avvertenze per l'utente fornite dal produttore del 3.
  • Page 12: Istruzioni Sullo Smaltimento

    Kære kunder. pletamente l'acqua. Poi spegnere immediatamente Tak fordi du har bestemt dig for vores l'apparecchio. filterkaffemaskine Easy Therm. Vi håber, du får • Ripetere il programma di lavaggio ancora una volta. megen glæde af den. Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har Istruzioni sullo smaltimento spørgsmål, så...
  • Page 13: Før Første Brug

    • Doser afkalkningsmidlet iht. producentens • Tilslut maskinen til strømnettet. Ikke nødvendigt oplysninger og fyld det ind i vandtanken. Vi anbefaler kabel kan ved hjælp af kabeloprulningen gemmes i Anti Calc Filter Café Machines“. brugen af „Melitta ® maskinens bund.  • Tænd for maskinen og følg • Alle maskiner er på fabrikken blevet kontrolleret for afkalkningsmiddel producentens instruktioner. fejlfri funktion. Herfra kan der være f.eks. vandrester • Sluk for maskinen, når afkalkningsmidlet er...
  • Page 14: För Din Säkerhet

    Kära kund! Termokanna • För att undvika skador på glashöljet ska Tack för att du har valt vår kaffebryggare Easy Therm. inga vassa eller hårda föremål (t.ex. bestick, Vi hoppas att du blir nöjd med den. diskborstar och liknande) användas vid Om du vill ha mer information, eller har frågor, omrörning eller rengöring.
  • Page 15: Rengöring Och Skötsel

    Kjære kunde, tusen takk for at du valgte vår filterkaffemaskin Utvändig rengöring Easy Therm. Vi håper du får stor glede av den. Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har • Maskinhuset och termokannans yttre delar kan spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ®...
  • Page 16: Rengjøring Og Pleie

    Selvfølgelig kan • Bytting av strømkabel og alle andre kaffemaskinen til enhver tid slås av manuelt. • Dryppestopp  forhindrer at det drypper kaffe når reparasjoner får kun utføres av Melitta ® kannen tas ut av kaffemaskinen. kundeservice eller et godkjent verksted. Termoskanne 4.
  • Page 17: Kahvin Valmistaminen

    Hyvä asiakas, Lämpökannu • Jotta lasi ei vahingoitu, älä käytä kiitos, että olet ostanut Easy Therm sekoittamiseen tai puhdistukseen kovia tai -suodatinkahvinkeittimen. Paljon iloa sen kanssa. teräviä esineitä (esim. aterimia, tiskiharjoja tai Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, muuta sellaista) äläkä täytä siihen jääkuutioita ota yhteyttä Melittaan tai vieraile osoitteessa tai hiilihapollisia nesteitä.
  • Page 18: Puhdistus Ja Hoito

    • Puhdista laitteen kotelo ja lämpökannun ulko­osat капельной кофеваркой. Если Вам необходима pehmeällä, kostealla liinalla. дополнительная информация, то обратитесь в • Kääntyvän suodattimen voi ottaa pois (8), ja sen voi компанию «Melitta» или посетите нашу Интернет­ pestä astianpesukoneessa. страницу по адресу: www.melitta.ru • Lämpökannu tulee huuhdella kuumalla vedellä jokaisen käytön jälkeen. Piintyneet kahviläikät voi Для Вашей безопасности ”Perfect Clean Accessoriesilla”. Älä poistaa Melittan ® puhdista kannua raapivilla, kovilla esineillä, koska se Прибор...
  • Page 19: Перед Первым Использованием

    • Не применяйте кофейник для хранения мягкой, влажной салфетки. молочных продуктов или детского питания • Поворотный держатель фильтра является съемным из­за возможности образования в нем  и его можно мыть в посудомоечной машине. бактерий. • Термокофейник следует ополаскивать • Не опрокидывайте кувшин, чтобы избежать теплой водой после каждого применения. Трудновыводимые пятна кофе можно удалить вытекания из него жидкости. с помощью чистящих средств для капельных кофеварок «Perfect Clean Accessories» от 2. Перед первым использованием ». Для чистки кофейника не компании «Melitta ® применяйте царапающие, твердые предметы, • Убедитесь в том, что сетевое питание в которые могут повредить стеклянную колбу. Вашем доме соответствует характеристикам на маркировке на дне прибора. Удаление накипи • Подключите аппарат к сети питания. Вы можете В зависимости от жесткости воды на аппарате со отрегулировать длину кабеля, убрав лишнее в временем может появиться накипь. Это может быть отсек для кабеля.  причиной увеличения потребления электроэнергии, • На производстве проверяется работоспособность так как образовавшаяся в нагревательных...
  • Page 20 элементах накипь задерживает оптимальную передачу тепловой энергии. Для предотвращения повреждений аппарат необходимо регулярно очищать от накипи. Процесс удаления накипи состоит из 2-х этапов, которые необходимо выполнить полностью. 1. Удаление накипи • Отмерьте жидкость для удаления накипи в соответствии с данными производителя и наполните емкость для воды. Мы рекомендуем использовать очиститель для капельных кофеварок Melitta „Anti Calc Filter Café Machines“. ® • Включите аппарат и следуйте указаниям производителя средства для удаления накипи. • После того, как жидкость со средством для удаления накипи полностью прошла через аппарат, сразу же отключите его. 2. Промывка • После этапа 1 через кофеварку необходимо пропустить чистую воду. Для этого через некоторое время после отключения аппарата и его охлаждения (приблизительно две минуты) наполните аппарат максимальным количеством воды. • Включите аппарат и дайте воде полностью протечь. После этого сразу же выключите аппарат. • Повторите процесс 2 еще раз. Информация по утилизации...
  • Page 21 Garantie Guarantee Garantie Garantie Garanizia 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven Konsumentköp EHL 91 Garanti Takuu Гарантия...
  • Page 22: Terms Of Guarantee

    Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. replacement of the device at our discretion. 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die Replace parts become the property of Melitta ® durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße 3. Defects that occurred due to improper connection,...
  • Page 23: Garantie Melitta

    2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées gebreken aan het apparaat die resulteren uit sont alors la propriété de Melitta. materiaal- of fabricagefouten, naar onze keuze 3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un door reparatie of vervanging van het apparaat.
  • Page 24 Melitta Europa GmbH & Co. KG Ringstraße 99 32423 Minden Servizio centrale di assistenza clienti...
  • Page 25 I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har forbrukeren har i forhold til selgeren, gir vi for dette kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta apparatet en produsentgaranti, dersom det er kjøpt hos ®...
  • Page 26: Гарантийные Обязательства

    приобретена кофеварка. В случае необходимости below). доставьте кофеварку по возможности в оригинальной упаковке, с заполненным бланком гарантии, Oy Hedengren Kodintekniikka Ab с описанием дефектов в сервисную службу Lauttasaarentie 50 ООО «Мелитта РусКом» по адресам: 00200 Helsinki Puh. (0) 207 638 000 Производитель www.melitta.fi "Melitta Europe GmbH & Co. KG" Ringstrasse 99, 32427 Minden, Германия Телефон: +49 571 86 1294 Факс: +49 571 86 1205 Изготовитель: Shenzhen Melitta Hausehold Products Co. Ltd No. 2, C Zone, A­2 Tongfuyu lndustry Area Buyong Shajing Town, Baoan District 518104 Shenzhen, Guangdong, China Продавец-импортер:...
  • Page 28 1100106-00...

Ce manuel est également adapté pour:

Easy top therm

Table des Matières