Page 1
DE GB ENJOY ENJOY TOP FR NL IT Ein-/Ausschalter | On/Off-Switch | Bouton On/Off | Aan/uit-schakelaar | Tasto ON/OFF | Interruptor Encender/Apagar | Forsænket greb til fjernelse af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren | på/av-knapp | On/Off -kytkin | кнопка выключения...
Page 2
• S orgen Sie dafür, dass das Netzkabel Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaffeemaschine nicht die heiße Warmhalteplatte Enjoy entschieden haben. Wir wünschen Ihnen damit berührt. viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder • V erwenden Sie das Gerät nicht, Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder ®...
Page 3
Wasserreste zurückgeblieben sein. Spülen Sie das angaben und füllen Sie sie in den Wassertank. Wir DE Gerät zweimal mit maximaler Wassermenge ohne empfehlen die Verwendung von Melitta Anti Calc ® Filtertüte und Kaffeemehl, um es zu reinigen. Filter Café Machines.
Page 4
Dear customer, Thank you for buying our Enjoy filter coffee maker. • N ever immerse the appliance in We hope you will be very happy with it. water. If you need further information or if you have any questions please contact Melitta or visit us on the • D o not use the glass pot in the...
To avoid damage the appliance must be descaled regularly. 1. Descaling • Follow the manufacturers instructions regarding amounts and pour the descaler into the water tank. We recommend using "Melitta Anti Calc Filter Café ® Machines". • Turn the appliance on and follow the descaler manufacturer’s instructions.
éléments ainsi qu'avec la vapeur Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d'avoir choisi notre cafetière chaude. filtre Enjoy. Nous vous souhaitons entière satisfaction. • V euillez ne pas ouvrir le porte Si vous souhaitez avoir des renseignements complémentaires ou si vous avez des questions, filtre pendant le fonctionnement veuillez-vous adresser à...
Afin de nettoyer l'appareil, rincez-le à deux reprises • Dosez le détartrant liquide selon les indications du avec une quantité d'eau maximale, sans filtre ni café. fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous • Pour un plaisir optimal de café et pour une recommandons l'utilisation de Melitta Anti Calc ® manipulation confortable, l'appareil est équipé de Filter Café Machines.
Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons • Z org ervoor dat het netsnoer filterkoffiezetapparaat Enjoy. Wij wensen u veel de hete warmhoudplaat niet plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen raakt. heeft, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ®...
• Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de waterhoeveelheid, zonder filterzakje en zonder aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het NL koffie, om het te reinigen. waterreservoir. Wij raden aan Melitta Anti Calc ® • Voor een optimaal koffiegenot en Filter Café Machines te gebruiken. gebruiksvriendelijkheid is het apparaat uitgerust • Schakel het apparaat in en ga te werk volgens...
• D urante la bollitura non si deve Cara cliente, Caro cliente, grazie per avere scelto la nostra macchina da aprire il filtro. caffè a cialde Enjoy. Vi auguriamo che vi regali tanti • A ver cura che il cavo di aliment- momenti di piacere. Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti,...
Tali controlli • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le possono lasciare ad es. residui di acqua. Lavare indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio l'apparecchio due volte con la massima quantità di dell'acqua. Si consiglia di usare „Melitta Anti Calc ® acqua, senza sacchetto-filtro Filtertüte e caffè...
Estimado cliente, Gracias por haberse decidido por nuestra cafetera de red no entre en contacto con la filtro Enjoy. Le deseamos que la disfrute mucho. placa calefactora caliente. Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la...
• Dosifique el líquido de descalcificación según las funcionamiento correcto de todos los aparatos. indicaciones del fabricante y viértalo en el depósito Es posible que queden restos de agua de esta de agua. Recomendamos el uso Melitta Anti Calc ® comprobación. Enjuague el aparato dos veces Filter Café Machines.
Page 14
• M askinen må aldrig dykkes ned i Kære kunder. Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta vand. ® kaffe maskine Enjoy. Vi håber, du får megen glæde • G laskanden må ikke anvendes i af den. Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har mikrobølgeovn.
Kära kund! kopper. Lille kopsymbol = ca. 85 ml kaffe pr. kop, stort kopsymbol = ca. 125 ml kaffe pr. kop. Vi vill tacka dig för att du valt vår kaffebryggare Enjoy. • Luk vandtanken og stil glaskanden med lukket Vi hoppas att du blir nöjd med den.
• Stäng locket på vattentanken och ställ glaskannan med stängt lock i maskinen. om hur maskinen används säkert • Öppna den svängbara filterhållaren åt vänster. filter 1x4 • Veckla ut ett Melitta med hjälp av de ® ® och är införstådda med de faror präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren. ...
Page 17
Kjære kunde. • Sätt på maskinen och låt vattnet sköljas igenom helt. Stäng sedan av maskinen direkt. Tusen takk for at du valgte vår filterkaffemaskin Enjoy. • Upprepa sköljningen en gång till. Vi håper du får stor glede av den. Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har Avfallshantering spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ®...
• B ytting av strømkabel og alle Avhengig av vannets hardhet kan det dannes kalkrester i kaffemaskinen. Det medfører at kaffe- andre reparasjoner må bare maskinens energiforbruk øker, fordi kalkbelegget på utføres av Melitta kundeservice varmeelementet forhinderer en god overføring av N O ®...
Page 19
Hyvä asiakas, fyller du kaffemaskinen med maksimal vannmengde. • Slå på kaffemaskinen og la vannet gå helt gjennom kiitos, että olet ostanut Enjoy-suodatinkahvinkeittimen. kaffemaskinen. Deretter slår du av kaffemaskinen. Toivomme, että siitä on paljon iloa sinulle. • Gjenta skylleprosessen en gang til. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä Melittaan tai vieraile osoitteessa Avhendingsinstrukser www.melitta.fi...
Laitteesta on poistettava kalkki säännöllisesti vikojen välttämiseksi. 2. Ennen ensimmäistä kahvin 1. Kalkinpoisto valmistusta • Annostele kalkinpoistoneste valmistajan antamien tietojen mukaisesti ja kaada se vesisäiliöön. • Varmista, että kotitaloutesi verkkojännite on Suosittelemamme kalkinpoistoaine on Melitta Anti ® sama kuin laitteen pohjassa olevassa tyyppikilvessä. Calc Filter Café Machines. • Liitä laite verkkovirtaan. Tarpeettoman johdon • Kytke laite päälle ja toimi kalkinpoistoaineen voi säilyttää johtolokerossa. ...
Hävittämisohjeet Дорогой покупатель, Благодарим, что Вы решили купить капельную • Tällä merkillä merkityt laitteet ovat кофеварку Enjoy. Мы желаем Вам получить eurooppalaisen WEEE-direktiivin настоящее кофейное наслаждение. (sähkö- ja elektroniikkalaiteromu) mukaisia. Если Вам необходима дополнительная информация • Elektroniikkalaitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. или у Вас возникнут вопросы, обратитесь, Vie laite ympäristöystävällisesti sopivaan пожалуйста, в...
Page 22
избегайте прямого контакта опыта и/или знаний в том с горячим паром, а также с случае, если они находятся нагревательной пластиной под присмотром или прошли под кофейником и крышкой инструктаж по безопасному в связи с их высокой использованию устройства, а температурой. также...
которые необходимо проводить полностью. 1. Удаление накипи • Отмерьте жидкость для удаления накипи в соответствии с данными производителя и наполните емкость для воды. Мы рекомендуем использовать очистители от накипи для кофеварок Мелитта (Melitta Anti Calc Filter Café Machines). ® ® • Включите аппарат и действуйте в соответствии с информацией производителя средства для удаления накипи.
Page 25
DE Garantie GB Guarantee FR Garantie NL Garantie IT Garanizia ES Garantía DK 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven SE Konsumentköp EHL 91 NO Garanti FI Takuu RU Гарантия...
Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. replacement of the device at our discretion. 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die Replace parts become the property of Melitta ® durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße 3. Defects that occurred due to improper connection,...
6. Melitta considère ce produit comme un produit échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées. Melitta Nederland B.V. Pour information tous les produits échangebles Postbus 340 défectueux sont détruits dans le cadre légal...
Melitta Europa GmbH & Co. KG Tecnimel Hostelería, S.L.U. Ringstraße 99 Avd. Esparteros 15 - P.I. 32423 Minden...
Page 29
I de fall då garantin skall göras anspråk på, skall man ta ® nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har følgende betingelser: kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® produkter. Melitta beviljar anspråken med följande villkor: ®...
Page 30
NORGE. Hvis trakteren er solgt eller yritys for the respective country (see information tatt med til utlandet, gjelder garantivilkår for disse below). landene. Oy Hedengren Kodintekniikka Ab Melitta Nordic AB Lauttasaarentie 50 250 24 Helsingborg 00200 Helsinki www.melitta.se Puh. (0) 207 638 000 Tel: 80034706 www.melitta.fi...
доставьте кофеварку по возможности в оригинальной упаковке, с заполненным бланком гарантии, с описанием дефектов в сервисную службу ООО «Мелитта РусКом» по адресам: Производитель "Melitta Europe GmbH & Co. KG" Ringstrasse 99, 32427 Minden, Германия Телефон: +49 571 86 1294 Факс: +49 571 86 1205 Изготовитель:...