Horizon Hobby Hangar 9 Valiant 30cc Manuel D'utilisation page 36

Masquer les pouces Voir aussi pour Hangar 9 Valiant 30cc:
Table des Matières

Publicité

6
M
x1
Remove the servo arm from the servo. Attach one of the
prepared clevises to the arm 5/8 inch (16mm) from the
center of the arm.
Nehmen Sie den Servoarm vom Servo ab. Stecken Sie einen
der vorbereiteten Gabelköpfe auf den Ruderarm der 16mm
von der Mitte entfernt ist.
Retirez le bras du servo. Connectez une des chapes
précédemment préparée au trou situé à 16mm du centre.
Togliere la squadretta dal servo e collegare al foro che si
trova a 16mm dal centro una delle forcelle preparate.
36
7
4-40
x1
Turn on the radio and center the elevator servo using the
radio system. Thread a 4-40 nut onto the pushrod wire, then
the clevis. Adjust the pushrod so the elevator is centered
when the servo arm is attached to the servo. Once set, use
the screw included with the servo and a 2.5mm hex wrench
to secure the servo arm to the servo.
Schalten Sie die Fernsteuerung ein und zentrieren das
Höhenruderservo mit der Fernsteuerung. Drehen Sie eine
4-40 Mutter auf das Gestänge und dann den Gabelkopf.
Justieren Sie das Gestänge so, dass das Höhenruder zentriert
ist wenn der Servoarm aufgesteckt ist. Sichern Sie nach dem
Einstellen den Servohebel mit einem 2.5mm Inbusschlüssel.
Mettez la radio sous tension pour placer le servo au neutre.
Vissez un écrou 4-40 sur la tringlerie. Réglez la longueur
de la tringlerie afi n de centrer la gouverne. Fixez le bras au
servo en utilisant la vis fournie avec le servo et une clé BTR
de 2.5mm.
Accendere il radiocomando e centrare il servo dell'elevatore.
Avvitare un dado da 4-40 sulla barretta di comando e poi
la forcella. Regolare in modo che l'elevatore sia centrato
quando si fi ssa la squadretta al servo con la sua vite e una
chiavetta esagonale da 2,5mm.
8
Slide the silicone tubing over the clevises to secure their
position. Tighten the nuts against the clevises to prevent
them from vibrating loose and changing position.
Schieben Sie den Silikonschlauch über den Gabelkopf um ihn
zu sichern. Drehen Sie die Mutter gegen den Gabelkopf um
diesen gegen Vibration zu sichern.
Glissez les morceaux de durite silicone sur les fourches des
chapes. Serrez les écrous contre les chapes pour éviter leur
desserrage accidentel à cause des vibrations.
Far scorrere il tubetto in silicone sulla forcella per impedire
che si apra. Stringere i dadi contro le forcelle per evitare che
si allentino in volo a causa delle vibrazioni.
9
4-40
M
x2
x2
Repeat steps 4 through 8 to connect the remaining elevator.
Make sure both halves are aligned with each other before
turning the radio system off.
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8 um das verbleibende
Höhenruder anzuschließen. Bitte achten Sie darauf, dass
beide Hälften korrekt zueinander ausgerichtet sind bevor Sie
die Fernsteuerung ausschalten.
Répétez les étapes de 4 à 8 pour connecter la deuxième
gouverne de profondeur. Avant de mettre la radio hors tension,
contrôlez que les deux gouvernes sont parfaitement alignées.
Ripetere i passi dal 4 all'8 per collegare l'altro elevatore.
Accertarsi che le due metà siano allineate l'una con l'altra
prima di spegnere il radiocomando.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Han5060

Table des Matières