Przyłącze Elektryczne - Pentair Jung Pumpen OXYLIFT 2 Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10
zaszczepieni przeciw możliwym chorobom. Prosimy również
starannie dbać o czystość i o własne zdrowie.
Prosimy zapewnić, aby w strefie roboczej nie było jakichkolwiek
gazów trujących.
Prosimy przestrzegać przepisów BHP i mieć w pogotowiu środ-
ki potrzebne przy udzielaniu pierwszej pomocy.
W pewnych przypadkach pompy i medium może być gorące, a
więc występuje niebezpieczeństwo poparzenia się.
Dla prac montażowych w strefach niebezpiecznych zastosowa-
nie maja oddzielne przepisy!
ZASTOSOWANIE
Pompy zanurzeniowe typoszeregu oxylift 2 są przeznaczone
do dozowania i wypompowywania ścieków z małych oczysz-
czalni ścieków.
OSTRZEŻENIE!
Pompę należy podłączać wyłącznie do prawidłowo wykonane-
go obwodu elektrycznego zabezpieczonego bezpiecznikiem
(bezwładnościowym) co najmniej 10 A oraz wyłącznikiem różni-
cowo-prądowym (≤30 mA).
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nie wolno używać pompy, gdy w wodzie przebywają osoby.
Pompy zanurzeniowe typoszeregu oxylift 2 są przeznaczone
do dozowania i wypompowywania ścieków z małych oczysz-
czalni ścieków.
Tryby pracy
Przy temperaturze tłoczonego medium 35ºC: Praca ciągła S1.
Przy temperaturze tłoczonego medium 60ºC: Praca przerywa-
na S3, 40%, tj. 4 min. pracy i 6 min. przerwy.
W przypadku przechowywania w suchym miejscu pompa zanu-
rzeniowa jest odporna na mróz do temperatury -20ºC. Jednak
po zainstalowaniu w wodzie nie ulega zamarzaniu.
Transport
Pompę można podnosić tylko za uchwyt, a nie za kabel zasi-
lający ani pływak! Pompa może być opuszczana do głębszych
studzienek lub wykopów tylko za pomocą liny lub łańcucha.
PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE
NOTYFIKACJA! Prace elektryczne przy pompie lub sterowniku
należy zlecać wyłącznie fachowcowi.
Należy przestrzegać aktualnych norm (np. EN), przepisów kra-
jowych (np. VDE) oraz przepisów lokalnych od dostawcy energii
i mediów.
NOTYFIKACJA! Końcówki przewodu nigdy nie zanurzać w wo-
dzie! Wnikająca woda może spowodować zakłócenia.
Przestrzegać wartości znamionowej napięcia zasilania (patrz
tabliczka znamionowa)!
Ochrony silnika nie trzeba załączać przed silnikiem, gdyż po-
siada on termostat uzwojeniowy. Niedozwolone temperatury i
czasy pracy powodują wyłączenie termostatu (patrz załącznik).
Po zadziałaniu termostatu, przed przystąpieniem do usuwania
usterki należy odłączyć pompę od zasilania sieciowego, gdyż
po ochłodzeniu istnieje możliwość samoczynnego włączenia
się pompy!
Wymiana przewodu przyłączeniowego
Używać tylko oryginalnych części producenta. Zalecamy rów-
nież wymianę uszczelki i śrub przy każdej wymianie.
NOTYFIKACJA! Po odłączeniu przewodu przyłączeniowego
obudowa silnika jest otwarta. W związku z tym konieczne jest
zapewnienie pracy w suchych i czystych warunkach.
NOTYFIKACJA! Nigdy nie używać wkrętarki akumulatorowej.
Do odkręcania i przykręcania przewodu przyłączeniowego na-
leży użyć śrubokręta PZ w rozmiarze 2.
Jeśli to możliwe, nasmarować pierścień uszczelniający wazeli-
ną przed włożeniem wkładu. Następnie ręcznie dokręcić śruby
(maks. 1 Nm).
MONTAŻ
Pompa musi być pewnie zamocowana, aby nie dopuścić do jej
poluzowania się podczas pracy. Pompa powinna być zamoco-
wana przy głowicy pompy i przy króćcu tłocznym.
Odpowietrzanie obudowy pompy
Odpowietrzanie obudowy pompy odbywa się przez otwór o
średnicy 6 mm. Otwór ten zapewnia niezawodne odpowietrza-
nie obudowy pompy nawet w przypadku zastosowania zaworu
klapowego zwrotnego.
POLSKI
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières