Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48
Art.Nr.
5904805904
AusgabeNr.
5904805850
Rev.Nr.
09/10/2020
MFH5300-4BP
Benzin Multifunktionsgerät Backpack
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol multi garden tool Backpack
GB
Translation from the original instruction manual
Machine thermique multi-outils pour le jardin sac à dos
FR
Traduction des instructions d'origine
Strumento multifunzione a benzina (Zaino)
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Dispositivo multifunción Gasolina (Mochila)
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Benzine multi-tuin gereedschap (Rugzak)
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Wielofunkcyjne urządzenie spalinowe (Pas nośny)
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Selässä kannettava bensiinikäyttöinen monitoimilaite
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöoppaasta
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
ATTENZIONE!:
Leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
ATENCIÓN!:
Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!
ATTENTIE!:
Lees de bedieningsinstructies zorgvuldig voordat de inbedrijfstelling begint!
UWAGA!:
Przed uruchomieniem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi!
HUOMIO!:
Lue
käy t töohje
huolellisesti
ennen
käy t töönot toa!
11
31
48
67
86
105
123
142

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach MFH5300-4BP

  • Page 1 Lees de bedieningsinstructies zorgvuldig voordat de inbedrijfstelling begint! UWAGA!: Przed uruchomieniem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi! HUOMIO!: käy t töohje huolellisesti ennen käy t töönot toa! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 9 10  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 WIND CORD  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 2 mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Table Des Matières

    Vor Inbetriebnahme ..............18 Aufbau und Bedienung ............. 18 Arbeitshinweise ................ 21 Wartung ..................24 Lagerung .................. 27 Entsorgung und Wiederverwertung ........28 Störungsabhilfe ................ 29 DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Heckenschere: Schnittlänge max. 400 mm, Motordrehzahl min. 4200 min Freischneider: Schnittdurchmesser 255 mm, Drehzahl max. 8500 min Hochentaster: Schnittlänge max. 254 mm, Motordrehzahl min. 4200 min Garantierter Schallleistungspegel Tankinhalt 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Einleitung

    • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an. Holzbearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gegenständen. trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein- • Das Benzin Multifunktionsgerät darf in der Nähe gesetzt wird. von Personen oder Tieren weder gestartet noch benutzt werden. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 • Sollte das Gerät nass werden, warten Sie, bis es hälters stets gut verschlossen ist. Achten Sie auf vollständig getrocknet ist, bevor Sie es wieder be- eventuelle Leckstellen. nutzen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Sie sich an Hängen oberhalb des zu fällenden • ACHTUNG: Das Schneidwerkzeug rotiert nach Ab- Baumes auf. stellen der Maschine einige Sekunden nach. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Technische Daten

    Schnittdurchmesser mm Hinten 6,62 m/s Schneideblattstärke mm Hochentaster: A = Vorne 6,62 m/s Zähnezahl Hinten 3,99 m/s Drehzahl Freischneider Messunsicherheit K = 1,5 m/s 8500 max. min DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Vor Inbetriebnahme

    Abdeckung aus. Halten Sie den Flansch mit einem kühlen Raum auf. Schraubendreher und drehen den Steckschlüssel im Uhrzeigersinn; die Mutter löst sich. Entfernen Sie die Abdeckung durch Lösen der Mutter. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 • Den Gaszug mit Kabelbindern an der flexiblen stellen (Abb. 54/ Pos. K). Rechtsdrehen erhöht die Welle fixieren. Abb. 24 Kettenspannung, Linksdrehen verringert die Ket- tenspannung. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Kraftstoff oder Kettenöl ins Erdreich gelangt (Um- 7. Falls Probleme auftreten, schalten Sie den Motor- weltschutz). Geeignete Unterlage verwenden. schalter (7) sofort auf „0“, damit der Motor stoppt. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Arbeitshinweise

    Damit neuer Faden nachgeführt wird, drücken Sie zurück. Schneiden Sie dann die nächste Bahn. den Auslöser an der Fadenkassette bei laufendem Abb. 46 Motor kräftig auf den Boden. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Stand. • Bei merklicher Abstumpfung der Heckenschere • Versuchen Sie niemals, Ihr Werkzeug einhändig muss es nach Vorschrift von einer qualifizierten zu bedienen. Fachkraft geschärft werden. 22 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Seien Sie sich der Kräfte und Situationen bewusst, Schnittstelle zusätzlich noch mit Baumwachs zu die zum Einklemmen der Kette an der Schienenun- versiegeln. terseite führen können. DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Wartung

    Schneidwerkzeuge sofort wechseln, auch • Spätestens nach fünfmal nachschärfen die Klinge bei geringfügigen Haarrissen. ersetzten. Schneidewekzeuge schärfen (auch nach Bedarf). Bei stärkerem Verschleiß oder ausgebrochenen Schneiden das Messer erneuern. 24 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Messers markiert. Lösungsmitteln reinigen. Benutzen Sie nur spezielle Feilen für Sägeketten! Andere Feilen haben die falsche Form und den fal- schen Schliff. DE | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Zu diesen Teilen gehö- liche Mängel wie: ren unter anderem das Schneidwerkzeug und der • lose Befestigungen Halteteller. • verschlissene oder beschädigte Bauteile 26 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Lagerung

    Wasser oder andere Flüssigkeiten. gen Umkippen und verrutschen zu sichern. • Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren und trockenen Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. DE | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül- lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 28 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Störungsabhilfe

    Sägekette wird heiß oder • Ölzuleitung verstopft • Ölzuleitung reinigen Sägekettenschmierung • Kettenspannung zu hoch • Kettenspannung einstellen funktioniert nicht • Kette stumpf • Kette nachschleifen lassen oder austauschen DE | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 30 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Before starting the equipment ..........37 Attachment and operation ............38 Working instructions ..............40 Maintenance ................43 Storage ..................46 Disposal and recycling ............. 46 Troubleshooting ................ 47 GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Brush cutter: Cutting circle diameter 255 mm, speed max. 8500 min Pole saw: Cutting length max. 254 mm, Engine speed min. 4200 min Guaranteed sound power Fuel tank capacity 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Introduction

    • Only use original parts for accessories as well as for wearing and spare parts. Spare parts are avail- able from your specialized dealer. GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Intended Use

    Use high­quality safety gloves. businesses or for equivalent purposes. • Use high­quality skid­proof protective shoes with safety steel caps. Never operate the tool wearing sandals, or when barefoot. 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 • Always make sure no objects or other debris is the trimmer head when you start the engine, or collecting in the trimmer head, in the protective keep it running. hood, or in the engine. GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Before working on the tool itself (e.g. transport, set-up, retooling, cleaning and maintenance), disconnect the spark plug cap! 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Technical Data

    Sound pressure L = 97,3 dB(A) 2­cycle engine. It can cause spark plug fouling ex- Sound power L = 115,2 dB(A) haust part blocking or piston ring sticking. GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Attachment And Operation

    • Wear the shoulder strap. Fig. 56 ­ 58 turn the socket wrench clockwise, the nut will be • Balance the machine when the tool is switched off. released. 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Do not start the unit until it has been completely as- the guide groove of the cutter bar. sembled. m Danger of injury! Only start the petrol multi garden tool if an at- tachment is connected! GB | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Working Instructions

    40 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Make sure that there is always enough oil in the tank • Push both levers down and put the cutter head in because chain lubrication is always on. the required position. Fig. 49 GB | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 • Put in about 15 cm from the base of the top of a Avoid withdrawal further section. Be aware of the forces and situations that can lead to jamming of the chain on the underside of the bar. 42 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Maintenance

    • Weekly inspection: with a new one. Lubrication of gear (also, if necessary). Unbalanced blades will cause the brush cutter to vi- brate violently­risk of accident! GB | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Turn the rail around every time you have the chain quickly and break down prematurely. sharpened or replaced. This will avoid a one-sided wear of the rail, especially at the top and bottom. Regularly clean 44 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Transport guard for blade 8 teeth 3904801066 If the cutting tool is still moving when the device is in Safety shield for grass trimmer 3904803034 idle, change the idle speed. GB | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Storage

    Note: Store the equipment in a dry place and far away from possible ignition sources such as an oven, a gas fired hot water boiler, a gas fired dryer, etc. 46 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Troubleshooting

    • Chain tension too high. • Set the chain tension. cation does not work. • Chain blunt. • Have the chain sharpened or replace it. GB | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Montage et utilisation ............... 55 Les instructions de travail ............58 Maintenance ................61 Stockage .................. 65 Mise au rebut et recyclage ............65 Dépannage ................66 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Débrousailleuse: Diamètre de coupe 255 mm, nombre de révolutions max. 8500 min Elagueuse: Longueur de coupe max. 254 mm, Vitesse du moteur min. 4200 min Niveau de puissance acoustique garanti Capacité du résevoir d‘essence FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge mini- • Ensuite, éliminez-le en respectant l’environnement. mum requis doit être respecté. 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Utilisation Conforme

    étanche. Il est recommandé de vider le réservoir consignes de sécurité. de carburant avant le transport. • Lors de l’expédition de l’appareil, il est impératif de vider le réservoir. FR | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 échéant les réparations nécessaires. de faire des pauses de travail régulières. 52 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 • L’élagueuse ne doit ni être demarrée, ni être utili- • N’utilisez l’appareil jamais sans dispositif de pro- sée à proximité de personnes ou d‘animaux. tection. FR | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Type de moteur tures, des clous etc. Ces objets risquent d’etre pro- refroidi par air jetés et de blesser l’utilisateur, un passant ou d’en- dommager la chaîne. 54 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Avant La Mise En Service

    • Positionnez la poignée comme indiqué à la figure 2 Utilisez uniquement un mélange à base d‘essence • Veillez à placer la broche en face du trou. sans plomb et d‘huile moteur 2 temps. FR | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 • Le taille haie peut être incliné de 0° à 90° (Fig. 49) être retirée. m Attention ! Veuillez vous assurer que la tête de coupe a été montée correctement avant de l‘utiliser ! 56 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 état de fonctionne- ne s‘abîme. ment. N’utilisez jamais un appareil endommagé, incorrectement réglé ou mal entretenu et/ou non assemblé complètement et conformément aux instructions. FR | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Les Instructions De Travail

    Remarque : Ne démarrez pas le moteur dans des arbres, branches etc.). herbes hautes • Dans ce cas, l’appareil est repousse dans le sens inverse de rotation. 58 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 • Attention! Les lames continuent à cisailler après l’arrêt du moteur ! N’essayez pas de les arrêter avec les mains ! FR | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Maintenez néanmoins toujours l’appareil fermement et veillez à avoir une posture stable pour garder le contrôle sur l’outil en cas de rebond. 60 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Maintenance

    4. Prenez la nouvelle bobine de fil et tirez 10 cm de rieure du guide-chaîne. chacun des deux fils. Ne coupez jamais plus d’une branche à la fois. FR | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Ne faites jamais tourner le moteur sans que le Attention! Remplissez seulement peu de graisse. Ne filtre à air soit en place. remplissez jamais trop. 62 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Effectuez un contrôle visuel du taille-haie pour Toutes les autres limes ont une mauvaise forme et détecter d’éventuelles avaries telles que : leur qualité d’affûtage ne correspond pas. • fixations non serrées FR | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Pièces d’usure Même en cas d’utilisation conforme, quelques pièces sont soumises à une usure normale. 64 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Stockage

    à gaz, séchoir à gaz, etc. Remise en service 1 Enlevez la bougie d‘allumage. 2 Tirez rapidement sur le cordon du lanceur afin d‘enlever l‘huile superflue contenue le cylindre. FR | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Dépannage

    • Nettoyer la conduite d’huile chaîne ne fonctionne • Chaîne trop tendue • Régler la tension de la chaîne • Chaîne émousssée • Affûter ou remplacer la chaîne 66 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Prima della messa in funzione ..........74 Montaggio ed azionamento ............74 Istruzioni di lavoro ..............77 Manutenzione ................80 Stoccaggio................83 Smaltimento e riciclaggio ............84 Risoluzione dei guasti .............. 85 IT | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Decespugliatore: Diametro di taglio 255 mm, Numero di giri max 8500 min Potatrice ad asta: Lunghezza di taglio max. 254 mm, Numero di giri del motore min. 4200 Potenza acustica garantito Volume del serbatoio della benzina 68 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Introduzione

    L‘età minima richiesta per gli ope- ratori deve essere assolutamente rispettata. IT | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    • Lo strumento multifunzione a benzina non deve l‘apparecchio è impiegato nel quadro di un‘attività essere avviato né utilizzato nei pressi di persone commerciale, artigianale, industriale o simili. o animali. 70 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 • Con il motore in funzione o macchina calda, non si deve aprire il tappo del serbatoio né rifornire di carburante. IT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 • Fare attenzione al possibile rischio di lesioni nell‘a- • Non lavorare mai sopra l‘altezza delle spalle o rea del dispositivo di taglio che serve per tagliare usando una mano. il filo. 72 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Dati Tecnici

    Peso tosasiepi in kg 13,20 Salvo modifiche tecniche! Informazioni relative allo sviluppo di rumore misurato in base alle norme in vigore: Pressione acustica L = 97,3 dB(A) IT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Prima Della Messa In Funzione

    2+3, per poi stringe- Attenzione: Non utilizzare olio per motori a 2 tempi re le viti. con un rapporto di miscela consigliato di 100:1. 74 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 (Pos. E). all‘esterno di oggetti. • Fare attenzione all'orientamento dei denti della ca- tena (Fig. 51). Portare la catena della sega attorno alla ruota dentata (Pos. H). IT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 • Rifornire il dispositivo solo all‘aperto o in aree con • Controllare che tutti i dispositivi di sicurezza siano sufficiente ventilazione. in condizioni adeguate. • Pulire la zona circostante l‘area di riempimento. 76 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Istruzioni Di Lavoro

    (pietre, alberi, rami etc.). In questo caso lo strumento subisce un contraccolpo dovuto al cam- bio di direzione. IT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 • Attenzione! Le lame continuano a funzionare! Non vono sempre essere lubrificate a sufficienza per ri- frenare le lame con la mano. durre l’attrito con la lama della sega a catena. 78 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Tenere pulita l'area di lavoro e rimuovere subito i rami tagliati. Gli effetti più frequenti sono: • Contraccolpo IT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Manutenzione

    4. Prendere la nuova bobina di fili ed estrarre rispet- quanto la catena potrebbe altrimenti incastrarsi. tivamente 10 cm di entrambi i fili. 80 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 In questo modo si evita l'usura da un lato solo della guida, in particolare sulla punta e sul lato inferiore. IT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Sostituire subito gli utensili di taglio danneggiati o spuntati, anche in caso di danni di piccolissi- ma entità. A = Angolo di limatura B = Angolo della piastra laterale 82 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Stoccaggio

    • Conservare lo strumento in un luogo sicuro ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. IT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Smaltimento E Riciclaggio

    Fig. 1 (14a, 15a, 17a) Per evitare danni e lesioni, occorre mettere in sicu- rezza il dispositivo durante il trasporto per evitare che si ribalti e scivoli. 84 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Risoluzione Dei Guasti

    • Tensione della cinghia troppo alta • Regolare la tensione della catena sega non funziona • Catena non affilata • Fare riaffilare o sostituire la catena IT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Estructura y manejo ..............93 Instrucciones de trabajo ............96 Mantenimiento ................99 Almacenamiento ............... 102 Eliminación y reciclaje ............. 103 Solución de problemas ............. 104 86 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 Desbrozadora: Diámetro de corte 255 mm, Número de revoluciones máx. 8500 min Podadora de pértiga: Longitud de corte máx. 254 mm, Velocidad del motor mín 4200 min Potencia acústica garantizada Volumen tanque gasolina ES | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Introducción

    • Utilice únicamente piezas para los accesorios así como también para las piezas de desgaste y re- puesto. Las piezas de repuesto se pueden adquirir mediante un distribuidor especializado. 88 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Uso Previsto

    15 m). Objetos extraños tales como piedras industria, así como en actividades similares. pueden estar entre la hierba cortada y dispersada. ES | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 • Si la máquina se llegara a mojar, espere a que es- ción a gasolina solamente en un lugar alejado de té completamente seca de nuevo antes de volver la zona de repostaje. a utilizarla. 90 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 • ATENCIÓN: La herramienta de corte sigue giran- caída. En las pendientes, quédese siempre por do después de parar la máquina durante unos se- encima del árbol que se ha talado. gundos. ES | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Datos Técnicos

    Información sobre ruidos, medidos según las norma- tivas pertinentes: Presión acústica L = 97,3 dB(A) Potencia acústica L = 115,2 dB(A) Incertidumbre de medición K = 3 dB(A) 92 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Antes De La Puesta En Marcha

    El perno (a) para tal fin. está en la posición correcta cuando esté comple- tamente metido en el agujero (c) ES | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 51. La barra cortadora debe engancharse en el clavamiento. Figs. 13 ­ 14 tornillo tensor de la cadena (Pos. G). • Ajustar la tapa de la rueda de la cadena. 94 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 1. Apriete el botón de encendido en la posición de encendido (1). Fig. 27 ES | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Instrucciones De Trabajo

    • La desbrozadora de gasolina está diseñada de terales. manera tal que se usa por parte del operador ex- clusivamente en el lado derecho del cuerpo 96 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 • Compruebe antes de la puesta en marcha que las de color del carril. palancas de regulación estén bien enclavadas. Fig. 49 ES | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Cuando están podridas, se pellizcado. pueden romper y caer inesperadamente durante la poda. 98 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Mantenimiento

    Fig. 1 (14a, 15a, 17c) ES | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 • Gire la bujía por completo en la rosca a mano. Evi- piezas originales, según sea necesario. te cualquier inclinación de la bujía. 100 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 El número de revoluciones en régimen de marcha al • Tome un trozo de madera dura para quitar las re- ralentí es de 3000 min babas de los bordes cortados. ES | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Almacenamiento

    Cadena de corte 3/8.50­39 7910100732 Carril guía AL10-39-507P 7910100731 Puesta en marcha Protección de transporte cadena 3904801039 1 Quite las bujías. 102 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Eliminación Y Reciclaje

    Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en esta- blecimientos especializados. ES | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Solución De Problemas

    • Limpiar los conductos no funciona el lubricante • Demasiada tensión en la cadena • Regular la tensión • Cadena sin afilar • Afilar o cambiar la cadena 104 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 Alvorens het apparaat te starten ..........112 Bevestiging en werking ............112 Werkinstructies ................. 115 Onderhoud ................118 Opslag ..................121 Afvoer en recycling ..............121 Probleemoplossingen ............... 122 NL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 Heggenschaar: Snijlengte max. 400 mm, Motortoerental min. 4200 min Maaiblad: Snijdiameter 255 mm, Toerentalmax. 8500 min Kettingzaag: Snijlengtee max. 254 mm, Motortoerental min. 4200 min Gewaarborgde geluidsvermogen Capaciteit brandstofreservoir 106 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Inleiding

    • Leest de gebruiksaanwijzing om u vertrouwd te aan de vereiste minimum leeftijd. maken met het apparaat voordat u deze in gebruik neemt. • Daarna kunt u het op een milieuvriendelijke manier afvoeren. NL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Voorzien Gebruik

    • Zorg ervoor dat er geen personen of dieren aanwe- heidsvoorschriften. zig zijn in de buurt van het werkgebied (minimale afstand van 15 m). 108 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Bewaar het gereedschap op Houd het weg van brandbare materialen en ontste- een veilige plaats wanneer het werk wordt onder- kingsbronnen, zoals ovens of kachels. broken. NL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Maak de zaagsnede zodanig groeit, etc. dat de zaag niet vastloopt in het hout. 110 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Technische Gegevens

    13,20 in kg houd) de bougiedop los! Kunnen onderhevig zijn aan technische veranderingen! Informatie over geluidsemissie gemeten volgens re- levante normen: Geluidsdruk L = 97,3 dB(A) NL | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Alvorens Het Apparaat Te Starten

    De borgpen (a) bevindt zich in de juiste aan de motor als gevolg van onvoldoende smering. positie als deze volledig is geplaatst in de boring. • Draai tot slot de knop (d) vast. 112 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 (punt G) geschoven worden. • Verwijder de vergrendelbouten en bevestig de • Monteer de kettingtandwiel beschermkap. flexibele as aan de motor tot de vergrendelbouten vastklikken. Afb. 13, 14 NL | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 (11) aan, de machine treedt in • Sluit het tankdeksel (B) weer. Controleer of het werking. Afb. 30 tankdeksel goed is afgesloten. • Maak het tankdeksel en de omgeving goed schoon. 114 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Werkinstructies

    Let op: Beweeg het apparaat altijd eerst terug naar • Houd de heggenschaar met beide handen op vei- de uitgangspositie voordat u de volgende baan maait. lige afstand van het lichaam. NL | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116 Wij raden u aan hiervoor een in de handel verkrijg- Ruim het werkgebied op voor het snoeien van sto- bare zaagkettingolie te gebruiken. rende takken en struikgewas. 116 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 NL | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Onderhoud

    • Trek de bougiedop van de bougie en gebruik de bijgeleverde bougiesleutel om de bougie te verwij- deren door deze eruit te draaien. 118 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 Aan deze eisen kan alleen worden voldaan door vol- doende en regelmatige oefening: • Een vijlgeleider moet worden gebruikt bij het met de hand slijpen van de ketting. De juiste hoek staat erop aangegeven. NL | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 Transportbeveiliging mesblad 4-tands 3904801066 (geen hoog toerental!). Mesblad 8­tands Ø 255 x 1,5 7910700711 2. Verdraai de instelschroef (S): Transportbeveiliging mesblad 8-tands 3904801066 Rechtsom Beschermingsplaat grastrimmer 3904803034 120 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Opslag

    5 Giet een theelepel 2-takt olie in de verbrandings- kamer. Trek langzaam verschillende keren aan het startkoord om een laagje olie aan te brengen op alle interne componenten. Monteer de bougie weer. NL | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Probleemoplossingen

    • Kettingspanning te hoog. • Controleer op juiste kettingspanning. werkt niet. • Ketting bot. • Laat de ketting slijpen of vervang deze. 122 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123 Przed uruchomieniem silnika ........... 130 Dodatki i obsługa ..............130 Instrukcje działania ..............133 Konserwacja ................136 Składowanie ................139 Utylizacja i recykling ..............140 Diagnostyka ................141 PL | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 Kosa: Średnica cięcia 255 mm, Maks. prędkość obrotowa 8500 min Podkrzesywarka: Długość cięcia maks. 254 mm, Prędkość obrotowa silnika min. 4200 min Gwarantowany poziom mocy akustycznej Pojemność zbiornika 124 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Wprowadzenie

    • Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia upewnij minimalny wiek pracy urządzenia. się, że zapoznałeś się z instrukcją obsługi. • Utylizacji urządzenia należy dokonać w sposób przyjazny środowisku. PL | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Prawidłowe Użycie

    Zalecamy opróżnienie zbiornika przed transportem. • W celu wysyłki należy zawsze opróżnić wcześniej zbiornik. • Jeżeli urządzenia nie są używane lub są transpor- towane, należy zawsze montować osłonę noża. 126 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127 Podczas przerw w pracy przechowywać • Urządzeniem wolno eksploatować jedynie na ze- urządzenie w bezpiecznym miejscu. wnątrz. • Zbiornik paliwa napełniać tylko na zewnątrz lub w pomieszczeniach o dobrej wentylacji. PL | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 • Zwracać szczególną uwagę na naprężone gałęzie. kamieniach. • Wyciągać urządzeniem z drewna tylko przy dzia- łającym łańcuchu tnącym. 128 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129: Dane Techniczne

    Informacje dotyczące poziomu emisji hałasu zgodne z przyjętymi normami: Ciśnienie akustyczne L = 97,3 dB(A) Moc akustyczna źródła L = 115,2 dB(A) Niedokładność K = 3 dB(A) PL | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Przed Uruchomieniem Silnika

    Trzpień (a) jest dowanego nieprawidłowym smarowaniem następuje w prawidłowej pozycji, jeżeli jest całkowicie osa- utrata gwarancji producenta. dzony w otworze. • Następnie dokręcić odpowiednio gałkę (d). 130 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131 / elastyczny do silnika, aż zaczep blokujący się pinającym łańcuch (poz. G). zatrzaśnie. Rys. 13, 14 • Założyć osłonę koła łańcuchowego. PL | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 Rys. 28 • Napełnić ostrożnie mieszankę paliwa, aż do dolnej UWAGA! Nigdy nie kładź stopy na szybie ani nie krawędzi króćca wlewowego. klękaj na niej 132 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133: Instrukcje Działania

    • Nigdy nie zastępować żyłki z tworzywa sztuczne- go drutem metalowym ­ niebezpieczeństwo obra- żeń! PL | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134 Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo wypadku, powo- szać ilość oleju. dowane przez nożyce do żywopłotu, należy prze- Zgodnie z ruchem wskazówek zegara ­ ilość oleju strzegać następujących punktów: zostaje zredukowana (­) 134 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135 3. Ciąć tylko jedną gałąź na raz. cia pozwala na znaczne zmniejszenie tego ryzyka: • Najpierw nadpiłować gałąź w odległości około 10 cm od pnia na dolnej strony gałęzi PL | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136: Konserwacja

    W trakcie wymiany ostrza tnącego do koszenia trawy dużego tarcia. Rys. 45 na koniec sezonu, należy zawsze naostrzyć ostrze lub, jeśli to konieczne, wymienić je. 136 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137 Dlatego najlepiej zdjąć łańcuch z ka. Należy, więc dokonywać regularnych przeglądów szyny, a potem go naostrzyć. sprzętu. PL | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138 Przez to łańcuch pracuje nierówno i zwiększa się pracy z urządzeniem! niebezpieczeństwo jego popsucia się. Smarowanie przekładni, podkrzesywarka Smarowanie przekładni co 10 do 20 roboczogo- dzin. 138 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: Składowanie

    Uwaga: Przechowuj urządzenie w suchym miejscu, z Łańcuch tnący 3/8.50­39 7910100732 dala od możliwych źródeł zapłonu jak piecyka, bojle- Szyna prowadząca AL10-39-507P 7910100731 ra gazowego do ciepłej wody, suszarki gazowej, itp. PL | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140: Utylizacja I Recykling

    Urządzenie wraz z wyposażeniem wykonane jest z różnorodnych typów materiałów jak metal i plastik. Wadliwe elementy muszą być utyli- zowane jako odpady specjalne. Zapytaj sprzedawcę lub lokalne władze samorządowe. 140 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141: Diagnostyka

    • Wyczyścić przewód oleju się lub smarowanie łań- • Zbyt mocne napięcie łańcucha • Wyregulować napięcie łańcucha cucha tnącego nie działa • Tępy łańcuch • Naostrzyć lub wymienić łańcuch PL | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142 Ennen laitteen käynnistämistä ..........148 Asennus ja käyttö ..............149 Työskentelyohjeet ..............151 Kunnossapito ................154 Säilytys ..................157 Hävittäminen ja kierrätys ............157 Vianmääritys................158 142 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143: Laitteessa Olevien Symbolien Selitykset

    Pensastrimmerin: Leikkauspituus enintään 400 mm, Moottorin kierrosnopeus vähintään 4200 min Raivaussahan: Leikkaushalkaisija 255 mm, Kierrosluku enintään 8500 min Varsisahan: Leikkauspituus enintään 254 mm, Moottorin kierrosnopeus vähintään 4200 Taattu äänitehotaso Polttoainesäiliön tilavuus FI | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144: Johdanto

    Nielemis- tai tukehtumisvaara! tava puuntyöstökoneiden käytössä yleisesti hyväk- syttyjä sääntöjä. Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingois- ta, jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvalli- suusohjeiden laiminlyönnistä. 144 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145: Käyttötarkoitus

    Käytä suojakypärää, laisille muille työkaluille. jos sinulla on pitkät hiukset. Löysät vaattet, korut ja pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. Käytä sopivia ja kestäviä tiukkoja työvaatteita. FI | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146 • Älä käytä työkalua ilman kiinnitettyjä suojuksia. • Työskentele vain päivänvalossa tai alueen ollessa • Älä pysäytä leikkuutyökalua käsin. hyvin valaistu. • Odota aina, kunnes se pysähtyy itsestään. 146 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147 Ohjaa leikkausta niin, että saha ei juutu kiinni puuhun. • Käytä tartuntapiikkejä jokaisen leikkuun aloitus- kohtana ja aloita leikkaaminen aina sahaketjun ollessa käynnissä. Leikkaa siten, että saha ei jää kiinni puuhun. FI | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148: Tekniset Tiedot

    Älä käytä nelitahtimoottoriöljyä äläkä vesijäähdytteis- Äänitehotaso L = 115,2 dB(A) tä kaksitahtiöljyä. Ne saattavat saada sytytystulpan Epävarmuustekijä K = 3 dB(A) likaantumaan, poistokaasun osan tukkeutumaan tai männän renkaan juuttumaan. 148 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149: Asennus Ja Käyttö

    5. Valjaiden asentaminen Kuvat 56 - 60 avainta myötäpäivään, jolloin mutteri irtoaa. • Aseta kantohihna. Kuvat 56 - 58 • Aseta laite tasapainoon työkalun ollessa sammu- tettuna. FI | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150 • Anna polttoaineen tyhjentyä täysin. kein leikkuupalkin ohjausuraan. • Kierrä polttoainesäiliön korkki kiinni tiukasti käsin. 10. Laitteen käynnistäminen Älä käynnistä laitetta ennen kuin se on kokonaan asennettu. 150 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151: Työskentelyohjeet

    Älä jarruta terää kädellä. Älä annan johdon napsahtaa takaisin itsestään, kun • Pidä leikkurin terä/leikkuuyksikkö kaukana jaloista- se on vedetty ulos. FI | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152 Huolehdi siitä, että öljysäiliössä on aina riittävästi öl- • Vapauta molemmat viv hut, kunnes ne lukittuvat jyä sahan teräketjun voitelua varten. hammastukseen. • Tarkasta ennen käyttöönottoa, että säätövivut ovat lukittuneet kunnolla. Kuva 49 152 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153 Ketju vetää sahaa eteenpäin. Poispäin vetäytyminen • Sahaa ensimmäistä oksaa noin 10 cm päästä run- tapahtuu usein, kun ketju ei käy täydellä nopeudella gosta. joutuessaan kosketuksiin puun kanssa. FI | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154: Kunnossapito

    Kulmavaihteen voitelu, raivaussaha kuva 8 (O) Käsittele litiumpohjaisella rasvalla. Poista ruuvi ja lai- ta rasvaa sisään, kierrä varresta käsin, kunnes ras- vaa tulee ulos; ja kiinnitä ruuvi sitten jälleen. 154 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155 B = sivulevyn kulma Kulma on pidettävä myös kaikille veitsille. Jos kulma on epätasainen, ketju kulkee epäsäännöl- lisesti, kuluu nopeasti ja menee rikki ennenaikaisesti. FI | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156 • Laitteen tuotenumero pauksessa täytä liikaa. Varaosat / lisätarvikkeet Öljyä terälaitteisto ja kulmasäädin ympäristöystävälli- Tässä lueteltuihin leikkuulaitteisiin voit aina käyttää sellä voiteluöljyllä. koneen mukana tullutta suojalaitetta 156 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 157: Säilytys

    Pidä huoli siitä, ettei polttoainetta tai ketjuöljyä pääse maaperään (ympäristönsuojelu). Käytä sopivaa alustaa. 2 Poista polttoaine kaasuttimesta käynnistämällä moottori ja antamalla sen käydä, kunnes laite sammuu. FI | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 158: Vianmääritys

    • Öljyletku tukossa. • Puhdista öljyletku. tai sahaketjun voitelu ei • Ketju liian kireä. • Säädä ketjun kireys. toimi. • Ketju tylsä.. • Teroituta ketju tai vaihda se. 158 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 160  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 162  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 163: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Page 164 że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5904805904

Table des Matières