Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
5904409901
AusgabeNr.
5904409850
Rev.Nr.
14/10/2015
GSE45S
Gartenhäcksler
DE
Original-Anleitung
Garden shredder
GB
Translation of the original user manual
Broyeur de végétaux
FR
Traduction du manuel original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach GSE45S

  • Page 1 5904409850 Rev.Nr. 14/10/2015 GSE45S Gartenhäcksler Original-Anleitung Garden shredder Translation of the original user manual Broyeur de végétaux Traduction du manuel original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Fig. 1  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Fig. 5  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Gartenhäcksler Garden shredder Broyeur de végétaux  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Lieferumfang

    Lieferumfang Montagewerkzeug Bedienungsanweisung Technische Daten Baumaße LxBxH (mm) .....................................590x480x925 Messerwalze Ø (mm) ......................................... 32 Anzahl Messer ..........................................8 Sammelbehälter Maße LxBxH (mm) ................................ 510x285x420 Sammelbehälter Fassungsvermögen (l) ..................................60 Transporträder Ø (mm) ......................................180 Gewicht kg ..........................................31 Antrieb Motor V/Hz ........................................230-240/50 Nennaufnahme P1 (W) ......................................2300 Motordrehzahl max.
  • Page 8: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise • Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Wir empfehlen Ihnen: Transportschäden. Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. der Bedienungsanweisung durch.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung  • Der Häcksler ist zum Zerkleinern von faserigen oder holzigen Gar- • Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrück- tenabfällen wie z.B. Hecken- oder Baumschnitt, Äster, Rinde oder lich zugelassen wird, kann zu Schäden am Häcksler führen und Tannenzapfen bestimmt.
  • Page 10: Entleeren Des Sammelbehälters

    riegelung (Fig.1, Pos.5) in der oberen Postion befindet. • Ziehen Sie den Sammelbehälter (Fig.1, Pos.4) heraus und entlee- • Schließen Sie den Häcksler an der Stromversorgung an. ren Sie diesen. • Setzen Sie den Häcksler mit dem Ein-Schalter (Fig.1, Pos.11) in •...
  • Page 11 Blockierung lösen (siehe Inbetriebnahme) Häckselgut hängt Kettenförmig aneinander Gegenmesser nicht richtig eingestellt Gegenmesser nachstellen (siehe Inbetrieb- nahme) Bei Fehlern, die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an den Service der Firma scheppach. E-Mail: service@scheppach.com Telefon: 00 49/82 23/ 40 02-99...
  • Page 12: Delivery Contents

    Delivery contents Assembly tools Operating instructions Technical data Dimensions LxWxH (mm) ..................................590x480x925 Blade cylinder Ø (mm) ........................................32 Number of blades .........................................8 Collection box dimensions LxWxH (mm) ..............................510x285x420 Collection box capacity (l)......................................60 Transport wheels Ø (mm) ......................................180 Weight kg ............................................31 Power unit Motor V/Hz ........................................230-240/50 Nominal consumption P1 (W) ....................................2300...
  • Page 13: General Notices

    General notices • After unpacking, check all parts for possible damage caused by transportation. In the event of complaints, you must contact the We recommend: distributor without delay. Claims at a later stage will not be accepted. Before assembling and commissioning the device, read the entire user •...
  • Page 14: Residual Risks

    people or their property. user. • Any use other than that expressly permitted in this user manual, can • The manufacturer is not liable for damage caused by unintended use lead to damage to the shredder and represent a serious hazard to the or incorrect operation.
  • Page 15: Electric Connection

    Shredding material is tangled. Counter blade is not set correctly. Re-adjust counter blade (see Commissioning). Bei Fehlern, die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an den Service der Firma scheppach. E-Mail: service@scheppach.com Telefon: 00 49/82 23/ 40 02-99...
  • Page 16: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Outil de montage Manuel d‘utilisation Caractéristiques techniques Dimensions Lxlxh (mm) ....................................590x480x925 Arbre porte-lames Ø (mm) ......................................32 Nombre de lames .........................................8 Dimensions du réservoir-collecteur Lxlxh (mm) ............................510x285x420 Volume du réservoir-collecteur (l) ....................................60 Roues de transport Ø (mm) ......................................180 Poids kg ............................................31 Entraînement Moteur V/Hz ........................................230-240/50...
  • Page 17: Remarques Generales

    Remarques generales • ors du déballage, vérifiez toutes les pièces quant à d‘éventuels té avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN dommages occasionnés lors du transport. En cas de réclamations, 57113 / VDE0113. le transporteur doit en être immédiatement avisé. En cas de récla- mations, le transporteur doit en être immédiatement avisé.
  • Page 18: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme  • Le broyeur est prévu pour le broyage des déchets de jardin fibreux et dommages aux personnes ou aux biens. ligneux tels que les morceaux de haies et d‘arbres, les branches, les • Toute autre utilisation qui n‘a pas expressément été mentionnée dans écorces ou les pommes de pin.
  • Page 19: Vidage Du Réservoir-Collecteur

    • Assurez-vous que le réservoir-collecteur (Fig.1, Pos.4) est cor- plus basse. rectement inséré dans le châssis de base (Fig.1, Pos.3) et que le • Retirez le réservoir-collecteur (Fig.1, Pos.4) et videz-le. dispositif de verrouillage (Fig.1, Pos.5) est placé dans la position la •...
  • Page 20: Dépannage

    Ajustez le contre-couteau (voir le chapitre de chaîne Mise en service) Pour toutes les pannes ne pouvant pas être éliminées de manière arbitraire, veuillez contacter le Service à la clientèle de scheppach. E-mail : service@scheppach.com Téléphone : 00 49/82 23/ 40 02-99...
  • Page 21: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 23 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
  • Page 24 к изготовителям. Расходы по замене деталей несет покупатель. Претензии на расторжение В течение этого времени мы гарантируем бесплатную замену любой части машины, если договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о возмещении ущерба исключаются. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5904409901

Table des Matières