6.4 Regolazione lama
Per la barra LASER allentare il premilama C (fig.6/2); av-
vicinare la lama D ai blocchetti di usura E agendo sul pre-
milama e serrare le viti lasciando un piccolo gioco.
Per la barra con i DENTI SEMIFITTI allentare le viti H dei
premilama F (fig.6/3) e con un cacciavite avvicinare la stri-
scia di consumo L alla striscialama G, lasciando tra loro un
gioco di 0.1 / 0.5 mm. Serrare quindi nuovamente le viti H
dei premilama.
Le barre DUPLEX e LASER ELASTO non richiedono rego-
lazione lama.
6.4 Blade adjustment
To adjust the LASER bar loosen the blade-holder C (fig.
6/2); approach blade to the wear blocks E operating on the
blade holder and tighten the bolts allowing a small slack.
For the bar with FINGERS, loosen the screws H on the
blade-clamping devices F (fig.6/3), and using a screwdri-
ver draw the blade guide L closer to the blade bar G, lea-
ving a space of 0.1 / 0.5 mm between them. Then tighten
the screws H on the blade-clamping devices once again.
The DUPLEX and LASER ELASTO bars does not require
blade adjustments.
6.4 Réglage de la lame
Pour la barre LASER lâcher le presse lame C (fig.6/2);
approcher la lame D aux blocs d'usure E et serrer les vis
en laissant un petit jeu.
Pour la barre avec DENTS SEMI-SERRÉS, il faut dévisser
les vis H des appuie-lames F (fig.6/3) et avec un tournevis,
il faut rapprocher la bande guide L à la lame coupante G,
en laissant entre elles un jeu de 0,1 / 0,5 mm. Il faut ensuit-
e serrer de nouveau les vis H des appuie-lames.
Les barres DUPLEX et LASER ELASTO n'ont pas besoin
de réglage de la lame.
6.4 Regulación de la cuchilla
Para regular la barra LASER aflojar la guia cuchilla C (fig.
6/2); aproximar la cuchilla D a los bloquetos de desgaste E
y apretar los tornillos dejando un pequeño juego.
Para la barra con DIENTES SEMIJUNTOS aflojar los tor-
nillos H del sujetacuchilla F (fig.6/3) y con un destornillador
acercar la guía L al perfil de fijación de los dientes G, de-
jando entre ambos un juego de 0.1 / 0.5 mm. A continua-
ción apretar nuevamente los tornillos H del sujetacuchilla.
Las barras DUPLEX y LASER ELASTO no necesitan re-
gular la cuchilla.
6.4 Messereinstellung
Für den LASER Mähbalken lösen Sie den Messerhalter C
(Bild 6/2); nähern Sie das Messer D den Verschleißstü-
cken E bei dem Messerehalter und verschrauben Sie wie-
der die Schrauben und ein spiel lassen.
Für die FINGERMÄHBALKEN die Schrauben H des Mes-
serblocks F (Bild 6/3) lösen und die Messerführung L mit
einem Schraubenzieher dem Messerhalter G bis auf 0,1 /
0,5 mm nähern.
Bei dem DUPLEX- und LASER- Mähbalken ist keine Mes-
sereinstellung erforderlich.
6.5 Sostituzione lama
Tutti i tipi di lama si sostituiscono allentando le viti e to-
gliendo l'attacco lama (fig.6/4).
Se necessario, allentare i premilama (fig.6/5 e 6/6) e sfilare
la lama (fig.6/7 e 6/8).
PER LA REGOLAZIONE, VEDI PARAGRAFO PRECE-
DENTE.
6.5 Blade replacement
All types of blades are replaced loosing the bolts and
removing the blade holder (fig.6/4).
If necessary loosen the blade holder (fig.6/5 and 6/6) and
remove the blade (fig.6/7 and 6/8).
FOR THE ADJUSTMENT SEE PREVIOUS PARA-
GRAPH.
6.5 Replacement de la lame
Tous les types de lames doivent être remplacé comme
suit: lâcher les vis et ôter l'attache de la lame (fig.6/4).
Si nécessaire lâcher le presse-lame (fig.6/5 et 6/6) aussi et
désenfiler la lame (fig.6/7 et 6/8).
POUR LE REGLAGE VOIR LE PARAGRAPH PRÉCE-
DENT.
6.5 Sustitución de la cuchilla
Todos los tipos de cuchilla se sustituyen asi: aflojar los
tornillos y sacar el ataque cuchilla (fig.6/4).
Si necesario aflojar también la guia cuchilla (fig.6/5 y 6/6)
entonces sacar la cuchilla (fig.6/7 y 6/8).
PARA LA REGULACION VEER PARAGRAFO PRÉCE-
DENTE.
6.5 Messerersatz
Alle Messer werden wie folgt ersetzt: Schrauben lösen und
Messerkopf beseitigen (Bild 6/4).
Wenn nötig Sie auch die Messerhalter (Bild 6/5 und 6/6)
und ziehen Sie das Messer heraus (Bild 6/7 und 6/8).
FÜR DIE EINSTELLUNG SIEHE VORHERIGE AB-
SCHNITT.
38