Télécharger Imprimer la page

Hella Modul 60 ES Instructions De Montage page 13

Publicité

Anbaumaße
Montering av lampan
Montaggio dei proiettori
NL
Montagevoorschriften voor dim-
licht
Het monteren dient plaats te vinden in
overeenstemming met ECE-R48. In elk
geval dient u zich aan de ter plaatse
geldende wetgeving te houden.
Bepaal de montagepositie volgens de
specificaties (pagina 6). Maak de
inbouwlocatie voor de koplampen in
overeenstemming met het gatenpa-
troon (pagina 7). Breng op de gebo-
orde of gezaagde metalen delen een
roestwerend middel aan. De koplamp-
13
en mogen niet trillen, boven de
ES
Indicaciones para el montaje de
faros con luz de cruce
El montaje debe efectuarse conforme a
lo estipulado en la norma ECE-R48. En
cualquier caso se deberán cumplir las
leyes específicas de cada país.
Determine la posición de montaje
teniendo en cuenta las indicaciones de
la página 6. Realice los agujeros nece-
sarios en el lugar de montaje de los
faros según el esquema de la página 7.
Barnice con un protector anticorrosivo
las piezas metálicas taladradas o ser-
radas. Los faros no deben vibrar ni
Headlight installation
Montage van de koplampen
Ajovalojen asennus
motorkap uitsteken en dienen sym-
metrisch te zijn geplaatst.
Let er bij het monteren van de koplamp-
en op dat het logo "Hella" op de behuiz-
ing altijd rechtop leesbaar is.
Elektrische aansluiting
Monteer de relais beschermd tegen
spatwater en met de aansluitklemmen
naar beneden gericht. Vervolgens kunt u
de koplamp volgens het schakelschema
(pagina 8) aansluiten. Bij voertuigspeci-
fieke montage dient de elektrische
aansluiting te voldoen aan de
sobresalir del frontal del vehículo y
deben colocarse simétricamente.
Al montar los faros, asegúrese siempre
de que el logotipo "Hella" de la carcasa
no queda invertido.
Conexión eléctrica
Montar el relé con los bornes de
conexión mirando hacia abajo para que
esté protegido contra salpicaduras de
agua. El faro puede conectarse según
el esquema de conexiones de la página
8. Si se trata de adaptaciones de carro-
cería específicas del vehículo, el conex-
Montage des projecteurs
Montaje de los faros
voorschriften van de fabrikant. Om
schade aan de isolatie van de kabel te
voorkomen, dient u contact met scherpe
randen te voorkomen. Let erop dat de
kabels op de juiste wijze worden gelegd
en bevestigd. Controleer de werking van
de lampen zodra u ze heeft aangesloten.
Laat de koplampen in de werkplaats
afstellen. Alleen goed afgestelde
koplampen geven optimaal licht.
ionado eléctrico deberá efectuarse con-
forme a las indicaciones del fabricante.
Para evitar daños en el aislamiento de
los cables, evite el contacto de éstos
con aristas cortantes. Asegúrese de
que los cables pasan por el lugar cor-
recto y han sido fijados como es
debido. Tras la conexión, compruebe el
funcionamiento del sistema de ilumi-
nación.
Lleve los faros a un taller especializado
para ajustarlos. Sólo unos faros correc-
tamente ajustados garantizan una ilumi-
nación óptima.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Modul 60 les