Page 1
Montageanleitung Rückfahrscheinwerfer Mounting Instructions Reverse light Instructions de montage Projecteur de recul Monteringsanvisning Backstrålkastare Montagehandleiding Achteruitrijlamp Instrucciones de montaje Luz de marcha atrás Istruzioni di montaggio Luci retromarciaon Asennusohje Peruutusvaloon Comet 450/550...
Page 2
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes De levering Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro Zubehör Tillbehör Accessori (nicht im Lieferumfang enthalten) (ingår ej i leveransen) (non in dotazione) Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet (not included with kit) (worden niet meegeleverd) (eivät kuulu toimitukseen) Accessoires Accesorios (non fournis)
Page 4
min. 250 mm max.1200 mm 90° 10° 90° 15°-20° 15°-20°...
DEUTSCH Technische Änderungen vorbehalten Seite ENGLISH Subject to alteration without notice Page FRANÇAIS Sous réserve de modifications techniques Page SVENSKA Vi reserverar oss för tekniska ändringar Sidan NEDERLANDS Technische wijzigingen voorbehouden Bladzijde ESPAÑOL Reservadas modificaciones técnicas Página ITALIANO Con riserva di modifiche tecniche Pagina SUOMI Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Gebohrte Metallteile mit Rost- ausrichten und festschrauben. schutz versiegeln. Seite 5: Elektrik Achtung! – Zündung in Nullposition. verlegen und nach Schaltplan B Die Hella-Relais (im Zubehörhandel anschließen. Klemme 86 vom erhältlich) mit nach unten zeigenden zweiten Relais an vorhandene Anschlussklemmen spritzwasser- Rückfahrleuchte anschliessen.
Page 5: Electrics Caution! – Ignition in zero position. downwards. Lay the cables and Install the Hella relays (available connect them in accordance from accessory dealers) in a with circuit diagram B. Connect splash-proof position, with the...
Page 5 : Attention ! – Contact en position 0. d’eau. Poser et brancher les câbles Branchement électrique Monter le relais Hella (disponible selon le schéma électrique B. dans le commerce) avec les bornes Connecter la borne 86 du deuxième de connexion orientées vers le bas,...
Sida 5: OBS! Tändningen ska vara i nolläget. Dra ledningarna och anslut enligt Elektriska komponenter Montera Hella-reläerna (finns i kopplingsschema B. Anslut tillbehörshandeln) på en plats som klämma 86 från det andra reläet är skyddad mot stänkvatten med till den befintliga backlampan.
Page 5: elektra Let op! – Ontsteking in stand nul. Kabels leggen en aansluiten volgens De Hella-relais (verkrijgbaar bij schema B. Klem 86 van het tweede accessoirehandel) met naar relais aansluiten op de aanwezige onder wijzende aansluitklemmen achteruitrijlamp.
¡Atención! Colocar el encendido protegidos de las salpicaduras de en posición cero. Montar el relé agua. Tender los cables y realizar de Hella (disponible en comercios las conexiones según el esquema de accesorios de automoción) de conexiones B. Conectar el con los bornes de conexión mirando...
Attenzione! – modo da proteggerli dagli spruzzi. Accensione in posizione zero. Posizionare i cavi e collegarli in base Montare i relè Hella (disponibili allo schema elettrico B. Collegare nell'assortimento accessori) con il morsetto 86 del secondo relè alla i morsetti rivolti verso il basso in...
3. Irrota valoumpio. Työnnä kaapelien päihin laattapistokkeet ja krimppaa yhteen. Sähköinen liitäntä sivu 5: Huomio! - Asenna johdot ja liitä kytketänkaavion Sytytys nolla-asentoon. B mukaisesti. Liitä toisen releen Asenna Hella-releet (saatavana pinne nro 86 olemassa olevaan tarvikeliikkeistä) liitospinteillä peruutusvaloon. alapuolelle roiskevedeltä suojatusti.