Page 1
Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Monteringsanvisning Montagehandleiding Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Asennusohje DynaView Evo 2...
Page 2
Lieferumfang Fourniture De levering Dotazione di fornitura Kit includes Leveransomfattning Volumen del suministro Osaluettelo 10 x...
DEUTSCH 8 - 9 Technische Änderungen vorbehalten Seite ENGLISH 10 - 11 Subject to alteration without notice Page FRANÇAIS 12 - 13 Sous réserve de modifications techniques Page SVENSKA 14 - 15 Vi reserverar oss för tekniska ändringar Sidan NEDERLANDS 16 - 17 Technische wijzigingen voorbehouden Bladzijde...
Reflektoren strahlen 2. Mit 3 mm vorbohren und 8,5 schrauben und handfest anziehen. asymmetrisch nach außen. mm aufbohren. Gebohrte Metall- teile mit Rostschutz versiegeln. Hella-Logo immer lesbar • Masseleitung der Batterie waagerecht mittels Wasser- schrauben oder metrischen Anbaumaße: Elektrischer Anschluss: lösen.
Page 9
• Wenn Sie Fragen oder Abb. Seite 6 Sie fahren sicher, wenn Sie Einbauprobleme haben: Rufen gut sehen und somit auch Sie den Hella Kundendienst an, • Halten Sie die Scheinwerfer- gut gesehen werden. Telefon (0180) 5 25 00 02 Streuscheiben stets sauber.
Page 10
3. Pre-mount the bracket and the above-mentioned installation tighten the screws by hand. Fig. A The Hella logo must always dimensions. Note - Make sure left and right be legible. Loosen the ground cable to the...
Page 11
You drive safely when you can If you have any questions or See fig. on page 6 see and be seen well. installation problems: Always keep headlamp lenses clean. Dirt can absorb up to Call Hella Customer Services 80% of the light output.
1. Déterminer une position de les pièces métalliques percées. Fig. A Le logo Hella doit toujours montage et repérer les points Attention : ne pas inverser le être visible. de fixation selon les cotes de 3.
Page 13
Bien voir et être bien de problèmes de montage: Fig. page 6 Les glaces des projecteurs vu est essentiel à une conduite contacter le service doivent toujours être propres. en toute sécurité. après-vente Hella. Les salissures peuvent absorber...
Bild sidan 3 borr. Försegla borrade metalldelar hållaren och dra åt skruvarna med rostskyddsmedel. för hand. Hella-logotypen ska alltid synas. 1. Bestäm monteringsläget 3. Förmontera hållaren och Bild A och märk ut fästpunkter enligt dra åt skruvarna för hand.
Page 15
Bild 1 Bild 2 Bild 3 Kurvljus i kombination med Använd kurvljuset som dimljus. Om det redan finns dimljus ska Anslutning till hastighetssignal. backljus för bättre Anslut förlängningskabeln med dessa demonteras. 6-polig kontakt sidobelysning vid förflyttning. kabelskor (vit/brun/blå) till en Isolera den gamla jordkabeln.
2. Boor met 3 mm voor en met de schroeven met de hand. asymmetrisch naar buiten. 8,5 mm uit. Bescherm geboorde metaaldelen tegen roest. Hella-logo altijd leesbaar • Maak de massakabel van waterpas zowel verticaal als of metrische schroeven. Elektrische aansluiting: de accu los.
Page 17
U rijdt veilig als u goed kunt zien • Bij vragen of montage- Afb. pag. 6 en daardoor ook goed zichtbaar problemen kunt u contact • Houd het lampglas altijd bent. opnemen met de schoon. Vuil kan tot 80% van de klantenservice van Hella. lichtopbrengst absorberen.
Logotipo 1. Establecer la posición de metálicas que se hayan mano. de Hella siempre legible montaje y marcar los puntos de perforado. - Aflojar el cable de masa de la el nivel de burbuja de aire. La - Sellar con anticorrosivo todas Conexión eléctrica...
Page 19
Mantenga los cristales forma más segura si puede ver problemas de montaje, dispersores de los faros siempre bien y también ser visto. póngase en contacto con el limpios. La suciedad puede servicio postventa de Hella. absorber hasta un 80% de la...
1. Determinare la posizione di in metallo forate la protezione a mano. montaggio e segnare i punti di antiruggine. Logo Hella sempre leggibile •Staccare il cavo di massa mediante la livella a bolla autofilettanti o viti metriche. Anbaumaße: Collegamento elettrico: della batteria.
Page 21
Isolare anche il connettore del disponibili nel sito secondo lato. www.hella.de La regolazione è identica a quella sede stradale, i proiettori devono specializzata. Dopo aver regolato Regolazione dei fari fendinebbia. Per ottenere...
8,5 mm poranterällä. pidikkeeseen ruuveilla. Huomioi epäsymmetrisesti. 1. Määrää asennuspaikka ja Ruostesuojaa poratut metalliosat. oikea asento. Kiristä ruuvit Hella-logon on oltava aina merkitse kiinnityskohdat yllä käsivoimin. luettavissa Aja kuormaton ajoneuvo tasaiselle Sallitut poikkeavuudet enintään Asenna mukana toimitettu Sähköinen liitäntä:...
Page 23
Kytkentä tapahtuu tutulla Lisätietoja nopeussignaalista leikkausliittimellä. maadoitukseen, kiinnitä sininen tavalla jo olemassa olevalla löydät osoitteesta ja valkoinen kaapeli kaavion sumuvalokytkimellä. Eristä www.hella.de mukaan. myös toisen puolen pistoke. Valonheittimet säädetään annettava optimaalisen tehtäväksi. Ruuvit on Valonheittimien samalla tavoin kuin sumuvalot. valaistuksen aikaansaamiseksi kiristettävä...