Publicité

Liens rapides

Faire avancer la
réadaptation™
Guide de l'utilisateur
Model 4749 - Triton® Traction Unit
Model 4798 - Triton® Traction Unit with sEMG
ISO 13485 CERTIFIED

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chattanooga TRITON TRACTION UNIT

  • Page 1 Faire avancer la réadaptation™ Guide de l’utilisateur Model 4749 - Triton® Traction Unit Model 4798 - Triton® Traction Unit with sEMG ISO 13485 CERTIFIED...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES Triton® Traction AVANTPROPOS ........1 Commandes –...
  • Page 3: Avant-Propos

    ©2006 Encore Medical Corporation ou ses filiales, Austin, Texas, Etats-Unis. Toute utilisation de textes, d’illustrations ou de mise en pages de la présente publication sans l’autorisation écrite expresse de Chattanooga Group, de Encore Medical, L.P., est strictement interdite. La présente publication a été rédigée, illustrée et préparée pour...
  • Page 4: A Propos De La Therapie Par Traction

    A PROPOS DE LA THERAPIE PAR TRACTION Triton® Traction PRECAUTIONS D’UTILISATION Les précautions d’utilisation figurant dans ce chapitre et dans l’ensemble du manuel sont indiquées par des symboles spécifiques. Vous devez comprendre ces symboles et leur définition avant d’utiliser cet équipement.
  • Page 5 Il vous est interdit d’utiliser l’appareil connecté à un quelconque appareil autre Vous devez lire, comprendre et appliquer les mesures de précaution et les que les dispositifs Chattanooga Group. N’utilisez en aucun cas des dispositifs instructions d’utilisation contenues dans le présent manuel. Vous devez fabriqués par d’autres firmes sur l’...
  • Page 6 à la traction. lu attentivement le guide de l’utilisateur, contactez votre distributeur • Chattanooga Group qui se fera un plaisir de vous aider. Avant de connecter l’appareil à une prise électrique, assurez-vous qu’il est mis à • la terre en le branchant uniquement à une prise électrique avec mise à la terre, Si vous n’utilisez pas et que vous n’entretenez pas le dispositif de traction...
  • Page 7 • Si le câble de traction est effiloché voire endommagé ou si un nœud distributeur ou Chattanooga Group à des fins de réparation. Les erreurs et les apparaît à l’inspection visuelle, stoppez immédiatement toute utilisation de avertissements contenus dans ces catégories indiquent un problème interne l’appareil et contactez votre distributeur ou Chattanooga Group à...
  • Page 8: Présentation De La Thérapie Par Traction

    A PROPOS DE LA THERAPIE PAR TRACTION Triton® Traction PRESENTATION DE LA THERAPIE PAR TRACTION Effets de la thérapie par traction Thérapie par traction statique Le dispositif de traction Triton administre un traitement par des forces Ce terme signifie qu’une quantité constante de traction est appliquée de détraction cyclique, intermittente et statique afin de soulager les pendant des périodes allant de quelques minutes à...
  • Page 9: Indications

    A PROPOS DE LA THERAPIE PAR TRACTION Triton® Traction INDICATIONS CONTREINDICATIONS Le dispositif de traction Triton permet la traction et la mobilisation des La traction est contre-indiquée dans les cas suivants: muscles squelettiques et des structures squelettiques. • Une maladie structurelle qui fait suite à une tumeur ou une infection Le dispositif de traction Triton peut être utilisé...
  • Page 10: Nomenclature

    à l’inspection visuelle, stoppez immédiatement d’arrêt du toute utilisation de l’appareil et contactez votre distributeur ou patient Chattanooga Group à des fins de réparation. • Ne tentez pas de réparer le câble de traction. • Un nœud qui n’ e st pas fait correctement pourrait occasionner des blessures.
  • Page 11 NOMENCLATURE Triton® Traction UNITE DE BASE  VUE AVANT SUITE Clip pour accessoires Prise de l’interrupteur d’arrêt du Le clip pour accessoires vous patient permet d’attacher l’accessoire La prise de l’interrupteur d’arrêt du souhaité à l’appareil (à savoir la patient se situe à l’avant de l’appareil. barre d’écartement ou le harnais de traction).
  • Page 12: Unité De Base - Vue Arrière

    NOMENCLATURE Triton® Traction UNITE DE BASE  VUE ARRIERE Réglage La vue arrière de l’unité de base est le site de la commande de courant électrique et de la protection contre les surtensions ; elle sert de point contraste de l’écran de connexion pour les commandes de traction et les fonctionnalités de sécurité...
  • Page 13 NOMENCLATURE Triton® Traction UNITE DE BASE  VUE ARRIERE SUITE Bouton de verrouillage Le bouton de verrouillage est utilisé pour attacher le dispositif de traction Triton à la base (support de traction, socle).
  • Page 14: Base Avec Lcd

    NOMENCLATURE Triton® Traction BASE AVEC LCD (1) Voyant DEL (mise sous tension/hors tension) La base avec LCD sert de console de programmation pendant la Lorsque le système sera mis sous tension, l’indicateur s’allumera. sélection des paramètres de traction ainsi que d’écran affichant tous REMARQUE: Le voyant DEL clignotera lorsque l’appareil passera en les facteurs qui affectent la traction pendant la thérapie.
  • Page 15: Défi Nitions Des Symboles

    NOMENCLATURE Triton® Traction DEFINITIONS DES SYMBOLES Vous trouverez ci-après les définitions de tous les symboles utilisés sur le software et le hardware du dispositif de traction Triton. Etudiez et mémorisez ces symboles avant de faire fonctionner l’appareil. Symboles du hardware système Symboles du software système Arrêter le Interrupteur...
  • Page 16: Specifications

    SPECIFICATIONS Triton® Traction SPECIFICATIONS ET DIMENSIONS DE L’APPAREIL DE TRACTION Largeur ..........24 cm (9.5 in) Répond à...
  • Page 17 SPECIFICATIONS Triton® Traction SPECIFICATIONS ET DIMENSIONS DU MODULE sEMG Largeur ..........16.83 cm (6.63 in) Profondeur .
  • Page 18: Description Des Décalcomanies Fi Gurant Sur Le Dispositif

    SPECIFICATIONS Triton® Traction DESCRIPTION DES DECALCOMANIES FIGURANT SUR LE DISPOSITIF Les décalcomanies figurant sur le dispositif de traction Triton vous garantissent sa conformité aux normes les plus élevées en vigueur qui régissent la sécurité de l’équipement médical et la compatibilité électromagnétique. L’une des décalcomanies suivantes voire davantage peuvent figurer sur votre appareil.
  • Page 19: Configuration

    à l’usine, assurez-vous de le réexpédier dans son cas échéant, avertissez immédiatement le porteur. conditionnement d’origine. Si ce conditionnement n’est pas disponible, contactez Chattanooga Group qui se Contenu du carton: chargera de vous fournir les articles de conditionnement Modèle 4749 - Dispositif de traction Triton suivants à...
  • Page 20: Monter L'appareil Sur Une Table

    Le dispositif de traction Triton a été conçu pour être utilisé en 1. Pour fixer le dispositif de traction Triton sur la surface prévue à cet combinaison avec les tables de traction de Chattanooga Group: effet, appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez vers la gauche en desserrant l’attache.
  • Page 21: Attacher Le Crochet Pour L'interrupteur Du Patient

    à droite de l’appareil; il servira ainsi à attacher l’interrupteur d’arrêt du couvrir l’orifice de la vis à crochet. patient. Un capuchon pour trou de vis disposant du logo Chattanooga Group se trouve sur les deux flancs du dispositif de traction. A l’aide d’un tournevis, retirez le capuchon en question.
  • Page 22: Installer Le Module Semg

    CONFIGURATION Triton® Traction INSTALLER LE MODULE SEMG Prise de Prise pour fils VUE AVANT REMARQUE: Le modèle 4749 peut être mis à niveau et devenir un l’interrupteur de sortie sEMG d’arrêt du dispositif de traction avec sEMG en annexant un module patient sEMG (P/N 4766) au dispositif en question.
  • Page 23: Retirer Le Module Semg

    CONFIGURATION Triton® Traction RETIRER LE MODULE SEMG Appuyez doucement sur le panneau avant situé à l’avant du dispositif de traction. Une fois la partie plastique du dispositif et le panneau avant • Déconnectez l’appareil de traction de la source d’alimentation alignés, il faut insérer le connecteur avant d’...
  • Page 24: Confi Guration Initiale Du Dispositif

    Pour enregistrer le Nom clinique saisi, appuyez sur la flèche Retourner. Pour supprimer le Nom clinique saisi, appuyez sur le bouton Annuler (X). Appuyez sur le bouton Ressources REMARQUE: Le Nom clinique par défaut sera Chattanooga Group. cliniques. Volume Appuyez sur le bouton Volume jusqu’à ce que vous obteniez le volume de l’appareil souhaité.
  • Page 25 CONFIGURATION Triton® Traction CONFIGURATION INITIALE DU DISPOSITIF SUITE Langue Réinitialiser les protocoles par défaut Pour modifier la langue qui s’affiche sur le dispositif, appuyez sur le Appuyez sur le bouton Réinitialiser les protocoles par défaut pour bouton Langue jusqu’à ce que la langue souhaitée apparaisse et le restaurer les paramètres d’usine des protocoles.
  • Page 26: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction PREPARATION DU PATIENT REMARQUE: L’interrupteur d’arrêt du patient doit être branché pour que l’appareil fonctionne. Si l’interrupteur d’arrêt du La thérapie par traction peut être administrée par ou sur ordre d’un patient n’est pas inséré dans le dispositif de traction, un praticien agréé.
  • Page 27 Triton. N’utilisez en aucun cas des accessoires fabriqués par d’autres firmes sur le dispositif de traction Triton. Chattanooga Group ne sera aucunement responsable des conséquences résultant de l’utilisation de produits fabriqués par d’autres firmes. L’utilisation d’autres accessoires ou câbles pourrait engendrer une augmentation des...
  • Page 28: Commandes - Ecran D'accueil

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction COMMANDES  ECRAN D’ACCUEIL Traction cervicale Le bouton Traction cervicale vous conduira directement au menu Traction cervicale. Le menu Traction cervicale présente les options suivantes: Raisonnement de traction - Il s’agit d’un bouton qui fournit une description de la traction utilisée ainsi que les définitions des termes employés dans les zones de l’...
  • Page 29: Commandes  Ecran D'accueil Suite

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction COMMANDES  ECRAN D’ACCUEIL SUITE Editer - Il s’agit d’un bouton qui permet d’accéder à l’écran de Editer - Il s’agit d’un bouton qui permet d’accéder à l’ é cran de traitement en vue de configurer les paramètres de traitement. traitement en vue de configurer les paramètres de traitement et au Back et Home - Ces boutons permettent de revenir à...
  • Page 30 FONCTIONNEMENT Triton® Traction COMMANDES  ECRAN D’ACCUEIL SUITE Technique de traction - Il s’agit d’un bouton qui présente les étapes visuelles de configuration d’un traitement par traction de la partie du corps souhaitée. REMARQUE: Après avoir visualisé les étapes de configuration, la flèche Forward vous conduira automatiquement à...
  • Page 31: Commandes - Ecran De Traitement

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction COMMANDES  ECRAN DE TRAITEMENT L’interface utilisateur à écran tactile permet à l’opérateur d’accéder à et de configurer la thérapie dans les zones suivantes de l’écran de traitement: REMARQUE: Si vous commettez une erreur en saisissant les données, vous pouvez la corriger en réappuyant sur la touche correspondante et en saisissant à...
  • Page 32 FONCTIONNEMENT Triton® Traction COMMANDES  ECRAN DE TRAITEMENT SUITE (5) Home (9) Régressive Vous pouvez utiliser deux boutons sous la rubrique Régressive. Le premier Le bouton Home permet de retourner à l’écran d’accueil du dispositif. bouton vous permet de sélectionner le mode de traction intermittente ou (6) Back (Retour) statique à...
  • Page 33 FONCTIONNEMENT Triton® Traction COMMANDES  ECRAN DE TRAITEMENT SUITE (11) Vitesse être modifié pendant la session de thérapie par traction en appuyant Il s’agit du pourcentage de vitesse sur le bouton Temps de mise en lorsque le câble de traction est tiré attente/repos, en sélectionnant le ou relâché.
  • Page 34: Uniquement

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction COMMANDES  ECRAN DE TRAITEMENT SUITE POUR LA TRACTION LOMBAIRE (15) Ressources cliniques UNIQUEMENT: Les niveaux de Ce bouton vous permet de modifier les fonctionnalités suivantes du tension de traction minimale et dispositif de traction: (Consultez la Carte de données de patient maximale peuvent être saisis de deux et les Protocoles définis par l’utilisateur sous la rubrique manières différentes : les niveaux de...
  • Page 35: Traitement Par Traction Semg

    Vérifiez que la peau n’ e st pas blessée et du patient. Le nombre accru de nettoyez-la. voyants bleus indique des niveaux de Chattanooga Group préconise tension plus élevés chez un patient. l’utilisation d’ é lectrodes Dura-Stick™ II pour dispenser le feed-back sEMG le plus précis possible.
  • Page 36: Traitement Par Traction Semg (Suite)

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction TRAITEMENT PAR TRACTION sEMG (SUITE) Appuyez sur le bouton Traction sEMG Bouton Valeur cible - Ce bouton situé sur l’écran d’accueil. à bascule permet au clinicien de sélectionner la valeur cible REMARQUE: Une fois le bouton manuellement ou de prendre la Traction sEMG enfoncé, moyenne de l’activité...
  • Page 37 FONCTIONNEMENT Triton® Traction TRAITEMENT PAR TRACTION sEMG (SUITE) Pour saisir la valeur cible moyenne - Appuyez sur le bouton Démarrer situé à l’avant du dispositif pour lancer Appuyez sur le bouton Valeur cible le traitement. jusqu’à ce que l’ o ption Moyenne soit REMARQUE: Une fois le bouton Démarrer enfoncé, le bip sonore sélectionnée.
  • Page 38: Démarrer, Interrompre Et Arrêter Le Traitement

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction Vous pouvez arrêter la thérapie par traction à tout moment en appuyant DEMARRER, INTERROMPRE ET ARRETER LE TRAITEMENT sur le bouton Arrêter (Stop) ou en appuyant sur le bouton rouge de REMARQUE: Lisez et suivez les étapes de la rubrique Préparation du patient l’interrupteur d’arrêt du patient.
  • Page 39 FONCTIONNEMENT Triton® Traction DEMARRER, INTERROMPRE ET ARRETER LE TRAITEMENT SUITE Une fois la thérapie par traction terminée, le bip sonore sera émis, la tension de traction diminuera progressivement, le câble de traction se relâchera et le message suivant s’affichera "Le traitement est terminé. Voulez-vous enregistrer les données sur la carte du patient?"...
  • Page 40: Enregistrer Le Traitement Sur Une Carte De Données Du Patient

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction ENREGISTRER LE TRAITEMENT SUR UNE CARTE DE DONNEES DU PATIENT Echelle de la douleur - Il existe onze Le dispositif de traction Triton présente une interface pour carte de réglages de l’ é chelle de la douleur à données du patient qui permet de transférer les données de thérapie choisir sur une échelle numérique du patient de l’appareil sur la carte de données du patient.
  • Page 41 FONCTIONNEMENT Triton® Traction ENREGISTRER LE TRAITEMENT SUR UNE NOUVELLE CARTE DE DONNEES DU PATIENT SUITE Carte de la douleur - Appuyez sur le Une fois la session de thérapie terminée, bouton Editer la carte de la douleur. appuyez sur le bouton Ressources Appuyez sur la partie du corps où...
  • Page 42 FONCTIONNEMENT Triton® Traction ENREGISTRER LE TRAITEMENT SUR UNE NOUVELLE CARTE DE DONNEES DU PATIENT SUITE Environ dix traitements peuvent être stockés sur une carte de données Une fois le bouton Enregistrer sur la des patients. Utilisez une seule carte par patient. Vous pouvez également carte du patient enfoncé, un clavier l’utiliser en combinaison avec le système optionnel de traitement des s’affiche;...
  • Page 43: Récupérer Les Données De La Carte De Données Du Patient Existante

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction RECUPERER LES DONNEES DE LA CARTE DE DONNEES DU PATIENT EXISTANTE La liste de traitements se situe sur le Utilisation de la carte de données côté droit. Appuyez sur les flèches vers du patient existante le haut ou vers le bas pour sélectionner Insérez la carte de données du patient le traitement souhaité.
  • Page 44: Eff Acer La Carte De Données Du Patient

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction EFFACER LA CARTE DE DONNEES DU PATIENT Insérez la carte de données du patient Une fois la carte de données du (puce dorée face vers le haut) à effacer patient effacée, le message suivant dans le port prévu à cet effet situé à apparaîtra à...
  • Page 45: Protocoles Défi Nis Par L'utilisateur

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction PROTOCOLES DEFINIS PAR L’UTILISATEUR Cette bibliothèque est une série de protocoles créés par l’utilisateur et Une fois la flèche Retourner enfoncée, stockés dans la mémoire du dispositif. Les informations suivantes sont un clavier apparaîtra ; vous devrez alors des instructions générales en matière de configuration, d’...
  • Page 46: Protocoles Definis Par L'utilisateur Suite

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction PROTOCOLES DEFINIS PAR L’UTILISATEUR SUITE Accéder aux protocoles définis par l’utilisateur Appuyez sur le bouton Ressources La liste des protocoles définis par cliniques situé à l’avant du dispositif de l’utilisateur se trouve du côté droit et les traction.
  • Page 47: Clinical Protocols

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction CLINICAL PROTOCOLS™ La rubrique Clinical Protocols™ est une série de protocoles de traction Sélectionnez la partie du corps prédéfinis où la partie du corps est sélectionnée par l’utilisateur ; souhaitée pour un protocole clinique. l’algorithme des protocoles cliniques sélectionnera les réglages de paramètre.
  • Page 48 FONCTIONNEMENT Triton® Traction CLINICAL PROTOCOLS™ SUITE Appuyez sur le bouton Raisonnement de traction pour visualiser le texte décrivant le raisonnement pour le type de traction associé au protocole clinique sélectionné ainsi qu’une définition des termes apparaissant sur l’écran de traitement. Appuyez sur le bouton Technique de traction pour visualiser les instructions de préparation du patient.
  • Page 49: Bibliothèque Graphique Pour Cartes Multimédia (Mmc)

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction BIBLIOTHEQUE GRAPHIQUE POUR CARTES MULTIMEDIA MMC La bibliothèque graphique pour cartes multimédia (MMC) est une Une fois la partie du corps sélectionnée, une liste des éléments associés à la partie du corps en question s’affichera. Faites votre bibliothèque anatomique qui permet à...
  • Page 50 FONCTIONNEMENT Triton® Traction MODELES DE TRACTION DTS S’IL Y A LIEU Les modèles de traction DTS, uniquement disponibles avec la carte de Sélectionner un modèle de traction DTS P/N 2842 Triton DTS, offrent une sélection de divers programmes de Au niveau de l’écran d’accueil, appuyez traction intermittente.
  • Page 51: Accessoires

    La présente liste d’accessoires de remplacement est conçue pour être utilisée en combinaison avec les dispositifs de traction Chattanooga Group. Lorsque vous passez commande, faites mention du code d’article, de la description et de la quantité souhaitée.
  • Page 52: Accessories

    ACCESSORIES Triton® Traction Réf. Description du produit 21284 Câble d’alimentation secteur Euro 78121 Câble d’alimentation secteur équivalent américain 20971 Câble d’alimentation secteur australien 20972 Câble d’alimentation secteur suisse 20973 Câble d’alimentation secteur R-U 20974 Câble d’alimentation secteur danois 20975 Câble d’alimentation secteur japonais 20976 Câble d’alimentation secteur indien 20977...
  • Page 53: Dépannage

    Avant de demander un entretien, veuillez lire attentivement le présent guide de l’utilisateur. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez votre revendeur Chattanooga Group qui se chargera de toutes les réparations nécessaires. Veillez à mentionner votre numéro de modèle, votre numéro de série et une description détaillée du problème que vous avez rencontré.
  • Page 54 • Save to the Patient Data Management System (PDMS). sEMG Traction button is grayed out. • An sEMG Module is required to initiate EMG Traction. • Make sure sEMG Module is properly inserted into the Triton traction unit. If problem persists, contact dealer or Chattanooga Group for service.
  • Page 55: Messages D'erreur

    Saisir l’ID du patient. AVERTISSEMENT Erreur de mise à niveau logicielle du panneau de commande. Inconnue. Contactez votre distributeur ou Chattanooga Group à des fi ns de réparation. AVERTISSEMENT Erreur de mise à niveau logicielle du panneau moteur. Inconnue. Contactez votre distributeur ou Chattanooga Group à des fi ns de réparation.
  • Page 56 • Au cas où un message d’erreur ou un avertissement commençant par 2 ou 3 apparaît, stoppez immédiatement toute utilisation du système et contactez votre distributeur ou Chattanooga Group à des fins de réparation. Les erreurs et les avertissements contenus dans ces catégories indiquent un problème interne au dispositif qui doit être...
  • Page 57: Maintenance

    1. Déclaration écrite contenant les informations suivantes: ou le département de maintenance de Chattanooga Group. Ne laissez • Numéro RA - disponible auprès de l’usine en aucun cas de l’eau ou des solutions nettoyantes pénétrer dans les •...
  • Page 58: Garantie

    Triton® Traction Chattanooga Group (“la Société”) garantit que le dispositif de traction Triton (“le Produit”) est exempt de manquements de matériau et de défauts de fabrication. Cette garantie sera valable pendant deux ans (24 mois) à partir de la date de l’achat par le client d’origine. Si ce Produit ne fonctionne pas pendant la période de garantie de deux ans en raison d’un manquement de matériau ou d’un défaut de fabrication, la Société...
  • Page 59 Faire avancer la réadaptation™ ISO 13485 CERTIFIED 4717 Adams Road P.O. Box 489 Hixson, TN 37343 U.S.A. +1-423-870-7200 USA +1-423-870-2046 USA FAX chattgroup.com 48035A ©2006 Encore Medical, L.P.

Ce manuel est également adapté pour:

47984749

Table des Matières