TABLE DES MATIÈRES Intelect® RPW AVANT-PROPOS MISe eN SeRVICe Qualification de l'opérateur Déballage de l'appareil Formation de l'opérateur Vérification Spécifications pour l'installation Description du produit et utilisation prévue Exigences concernant l'emplacement de l'installation Informations générales NOMeNClATuRe INSTRuCTIONS De SéCuRITé Vue avant Définitions des précautions Vue arrière Mises en garde...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES Intelect® RPW FONCTIONNeMeNT Suppression de protocoles d'utilisateur Description des fonctions Enregistrement de nouveaux protocoles d'utilisateur 51 Modification de protocoles d'utilisateur existants Installation des applicateurs utilisation des ressources cliniques - Bibliothèque Remplacement et installation de l'émetteur didactique Préparation de l'appareil pour la thérapie Bibliothèque graphique anatomique Préparation du patient pour la thérapie Bibliothèque de positionnement de l'embout à...
Page 4
Positionnement de l'embout à main l'Intelect RPW DéPANNAGe erreurs Codes d'erreur et descriptions MAINTeNANCe Maintenance de l'Intelect RPW Maintenance de routine Nettoyage et désinfection Retrait et remplacement du flacon d'eau Remplacement du projectile et du tube de guidage Inspections de sécurité...
Qualification de l'opérateur L'Intelect RPW est exclusivement destiné à l'usage de spécialistes médicaux et son utilisation n'est autorisée qu'au personnel médical qualifié et formé, dans un environnement clinique. Ces spécialistes sont supposés avoir une connaissance pratique des procédures et applications médicales ainsi que de la technologie.
Formation de l'opérateur Les opérateurs de l'Intelect RPW doivent avoir été formés correctement à l'utilisation sûre et efficace de ce système avant d'utiliser l'appareil. Une évaluation fonctionnelle croisée et documentée doit être effectuée, autant de fois que nécessaire, pour assurer que les instructions sont comprises par les utilisateurs.
Page 7
AvAnT-pRopoS Intelect® RPW l'air comprimé produisent une énergie cinétique qui est convertie en énergie sonore lorsque le projectile frappe une surface immobile (émetteur de choc). Cette impulsion acoustique est transmise directement au tissu ciblé. Ces ondes sont physiquement classées comme ondes de pression radiales. L'impulsion de pression appliquée se propage de façon radiale dans le tissu et a un effet thérapeutique sur des zones du tissu.
InfoRMATIonS généRALES L'appareil Intelect RPW et les composants qui l'accompagnent ainsi que les éléments individuels respectent, en groupe, les normes de sécurité valides actuellement et sont conformes aux stipulations de la norme CEI 60601-1 et à la réglementation régissant les produits médicaux.
à la pression de la sortie. Spécifiquement, si la fonctionnalité de progression est activée, l'intensité augmente jusqu'à la valeur prédéfinie en bars après qu'un tiers des pulsations a été administré. Pour plus d'informations sur la fonctionnalité de progression disponible sur l'appareil Intelect RPW, voir les pages...
InSTRucTIonS DE SécuRITé Intelect® RPW DéfInITIonS DES pRécAuTIonS Les précautions d'utilisation figurant dans ce chapitre et dans l'ensemble du guide sont indiquées par des symboles spécifiques. Veillez à comprendre ces symboles et leur définition avant d'utiliser cet équipement. Voici la définition de ces symboles : Danger d'explosion MISE EN GARDE Le texte portant la mention «...
• • Manipulez avec soin les accessoires de traitement par onde de NE PAS utiliser l'appareil Intelect RPW conjointement avec tout autre pression radiale. Une manipulation inappropriée des accessoires appareil. risque d'affecter leurs caractéristiques. •...
Page 12
équipement. Confiez les réparations de cet appareil à des Pour déterminer la distance devant séparer tous les équipements techniciens qualifiés. fonctionnant à proximité de l'Intelect RPW, consulter les tableaux de • CEM applicables aux autres équipements. Les émissions de cet équipement sont capables de produire un effet •...
équipement est nécessaire, vérifier que • l'Intelect RPW fonctionne normalement dans la configuration En cas de défaillance de l'écran ou d'autre défaut évident, arrêtez dans laquelle il sera utilisé. Des interférences électromagnétiques immédiatement l'appareil à...
Page 14
InSTRucTIonS DE SécuRITé Intelect® RPW AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • • Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants. Videz le flacon d'eau au moins une fois par semaine ou lorsqu'il est à moitié plein. Pour des instructions sur le retrait et le remplacement •...
InSTRucTIonS DE SécuRITé Intelect® RPW DANGER DANGER • • En aucun cas du liquide ne doit pénétrer par les orifices La fonction de certains dispositifs implantés (comme les de l'appareil (par exemple, les prises de connexion des pacemakers) risque d'être affectée au cours du traitement câbles).
Page 16
DANGER DANGER • • Risque d'explosion si Intelect RPW est utilisé en présence L'appareil Intelect RPW est susceptible de contenir d'anesthésiques inflammables mélangés avec de l'air, de du bisphénol-A (BPA), qui entre dans la composition l'oxygène ou de l'oxyde nitrique.
InSTRucTIonS DE SécuRITé Intelect® RPW SécuRITé pERSonnELLE En cas d'utilisation impropre ou non autorisée de l'appareil, Avant d'utiliser l'appareil, parlez au patient pour vous assurer : l'opérateur, le patient ou d'autres personnes peuvent être exposés • Qu'il est confortablement installé pendant tout le traitement. à...
InSTRucTIonS DE SécuRITé Intelect® RPW pRoTEcTIon DE L'AppAREIL AVERTISSEMENT Une installation, une utilisation ou un entretien incorrect du système d'onde de pression radiale peut provoquer des dysfonctionnements de l'appareil ou d'autres dispositifs. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que : • La tension indiquée sur l'étiquette de sécurité...
Page 19
InSTRucTIonS DE SécuRITé Intelect® RPW pRoTEcTIon DE L'AppAREIL (SuITE) Ne reliez pas l'appareil à l'alimentation secteur tant que toutes les conditions suivantes ne sont pas satisfaites : • Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que le câble de connexion de l'embout à main et les émetteurs ne sont pas endommagés et ont été...
À pRopoS DE LA ThéRApIE pAR onDE DE pRESSIon RADIALE Intelect® RPW pRéSEnTATIon • Les ondes de choc radiales (R-SW) sont introduites dans le corps Les ondes de choc stimulent les nocicepteurs qui, en retour, libèrent une forte quantité d'impulsions neurales. Comme au moyen d'un applicateur déplacé...
À pRopoS DE LA ThéRApIE pAR onDE DE pRESSIon RADIALE Intelect® RPW pRéSEnTATIon (SuITE) Les résultats de traitement ont démontré que la thérapie par ondes de choc améliore la circulation sanguine dans les régions douloureuses traitées et qu'une stimulation à long terme du métabolisme est obtenue dans des zones qui sont par nature faiblement irriguées. Comme des sessions répétées de traitement ont montré...
InDIcATIonS Intelect® RPW généRALITéS Trouble d'insertion de tendons Avant un traitement par onde de pression radiale, un examen et un diagnostic corrects doivent être effectués. Fasciite plantaire, douleur au talon ou épine calcanéenne Veuillez vous tenir au courant des derniers développements et La fasciite plantaire est un état inflammatoire du pied causé...
• les contre-indications et effets secondaires non connus au moment Œdèmes dégageant encore une chaleur. de la fabrication. L'appareil Intelect RPW est contre-indiqué dans les • Implants, zones où des implants ont été retirés, implants cas suivants : endommagés et inclusions métalliques.
Page 24
conTRE-InDIcATIonS Intelect® RPW généRALITéS (SuITE) • Directement sur les sinus carotidiens, le ganglion stellaire cervical ou le nerf vague situés dans le triangle antérieur du cou. • L'application directe sur les tumeurs cancéreuses ou les lésions en raison de la possibilité d'une augmentation du flux sanguin dans la région affectée.
pRécAuTIonS SuppLéMEnTAIRES Intelect® RPW généRALITéS • Pendant l'administration du traitement par onde de pression radiale, Ne pas traiter directement dans une zone contenant un implant métallique. gardez à l'esprit les éléments suivants : • Les patients présentant une maladie auto-immune peuvent •...
Étant donné que l'appareil pèse environ 32,66 kg • Appareil Intelect RPW (72 livres), il doit être déballé par au moins deux personnes • CD du manuel de l'utilisateur Intelect RPW • Procédez comme suit : Guide démarrage rapide de l'Intelect RPW •...
MISE En SERvIcE Intelect® RPW SpécIfIcATIonS pouR L'InSTALLATIon Avant que l'appareil ne puisse être installé et mis en Le local et le site de l'installation doivent être suffisamment vastes fonctionnement, certaines exigences doivent être satisfaites dans pour permettre de faire fonctionner l'appareil depuis sa façade l'immeuble où...
noMEncLATuRE Intelect® RPW vuE AvAnT 1 Interface de l'utilisateur (voir en page 2 Embout à main 3 Câble de connexion de l'embout à main 4 Roulettes avec verrouillage 5 Roulettes non verrouillables 6 Connecteur IEC pour le cordon d'alimentation 7 Conteneur de rangement 8 Barre de préhension 9 Console pivotante...
noMEncLATuRE Intelect® RPW vuE ARRIÈRE 1 Port d'extension (pour entretien uniquement) 2 Compartiment de rangement de l'émetteur 3 Embout à main, câble et plateau pour gel 4 Prises de sortie 5 Crochets de support de câble...
noMEncLATuRE Intelect® RPW InTERfAcE uTILISATEuR 1 Bouton de Marche/Arrêt 2 Affichage à cristaux liquides (LCD) et écran tactile 3 Bouton de la bibliothèque de ressources cliniques 4 Bouton START (DÉMARRAGE) 5 Bouton PAUSE 6 Port pour carte multimédia (MMC) 7 Port pour carte de données du patient 8 Bouton STOP 9 Voyant DEL d'alimentation...
noMEncLATuRE Intelect® RPW SyMBoLES LogIcIELS Affichage de l'écran Edit Treatment (Modifier le traitement) Annulation et retour à l'écran précédent Flèche ascendante (Augmenter) Mettre le texte en majuscules Mettre le texte en minuscules Flèche descendante (Diminuer) L'énergie d'onde de pression radiale est émise Toucher et glisser vers la gauche pour augmenter un réglage La thérapie de massage est émise Toucher et glisser vers la droite pour diminuer un réglage...
noMEncLATuRE Intelect® RPW AccESSoIRES Embout à main 1 Insert 20 mm (émetteur) AVERTISSEMENT 2 Bague avant 3 Bague arrière Tenez tous les accessoires et leurs câbles séparés pendant le traitement en utilisant les crochets pour câbles situées sur le côté de l'appareil. Les 4 Fourreau accessoires ou leurs câbles entrant en contact pendant le traitement 5 Poignée...
SpécIfIcATIonS Intelect® RPW SpécIfIcATIonS DE L'AppAREIL Température ambiante ....+10 °C à 35 °C (50 °F à 95 °F) Humidité relative........5 % à 90 % Pression d'air .
Pression d'air ....... de 500 hPa à 1060 hPa Sécurité L'Intelect RPW a été conçu pour répondre aux exigences des normes CEI/EN 60601-1, 60601-1-2 et 60601-1-4.
SpécIfIcATIonS Intelect® RPW SpécIfIcATIonS DE L'AppLIcATEuR Soyez particulièrement attentif à la liste des contre-indications. Consultez « Instructions de sécurité » aux pages 7-12, « Contre- indications » aux pages 19-20, « Précautions supplémentaires » en page 21 et « Sécurité personnelle » aux page Données techniques de l'embout à...
DEScRIpTIon DES InDIcATIonS AppoSéES SuR L'AppAREIL Les marquages présents sur l'appareil Intelect RPW vous garantissent que l'appareil est conforme aux normes les plus exigeantes en termes de sécurité d'équipement médical et de compatibilité électromagnétique. Un ou plusieurs des marquages suivants peuvent figurer sur l'appareil : Conforme à...
être considérée comme une règle. Ceci pourrait ouvrir des débouchés à des domaines d'applications thérapeutiques supplémentaires. Les appareils de traitement Intelect RPW sont par conséquent utilisés dans une large gamme d'applications dans les hôpitaux et les cabinets privés par les médecins et les physiothérapeutes.
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW InSTALLATIon DES AppLIcATEuRS Remplacement et installation de l'émetteur Retirez et remplacez les joints toriques de L'embout à main est livré complètement assemblé, mais si l'émetteur si nécessaire. l'émetteur devait nécessiter un remplacement, suivez les instructions suivantes : Débranchez l'appareil.
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW InSTALLATIon DES AppLIcATEuRS (SuITE) Appuyez la bague avant sur Alignez le point rouge la bague arrière et tournez du connecteur avec le la bague arrière dans le point rouge de la prise et sens des aiguilles d'une enfoncez le connecteur montre pour la serrer.
Page 40
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW InSTALLATIon DES AppLIcATEuRS (SuITE) AVERTISSEMENT • N'emmêlez pas les câbles. • Avant de retirer le câble de l'embout à main, s'assurer que l'appareil est hors tension. Maintenir l'embout à main en retirant le câble pour éviter qu'il ne tombe sur le sol. •...
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW pRépARATIon DE L'AppAREIL pouR LA ThéRApIE DANGER L'appareil a été complètement assemblé en usine et est prêt à utilisation à l'exception de la connexion de l'embout à main et du cordon d'alimentation. L'appareil et l'embout à main doivent être positionnés de manière Procédez comme suit pour préparer l'appareil au à...
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW pRépARATIon Du pATIEnT pouR LA ThéRApIE Avant l'application d'ondes de pression radiales au patient, vous devez d'abord préparer la peau du patient. Grâce à une préparation correcte de la peau du patient pour la thérapie, vous permettrez à une plus grande quantité...
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW foncTIonnEMEnT DE BASE Connectez la fiche mâle Appuyez sur le bouton du cordon d'alimentation Marche/Arrêt ou touchez sur une prise électrique l'écran LCD. Lorsque l'on appropriée. appuie sur le bouton Marche/Arrêt ou que l'on touche l'écran LCD : •...
Intelect® RPW DéBuT Du TRAITEMEnT Écran Edit Treatment (Modification du traitement) L'Intelect RPW permet de commencer un traitement par l'une des méthodes suivantes : Sur l'écran d'accueil, • Quick Link Indications (Indications en liens rapides) (page appuyez sur le bouton •...
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW DéBuT Du TRAITEMEnT (SuITE) Vous pouvez également pour choisir l'émetteur augmenter ou diminuer les pour le traitement. Voir paramètres en appuyant « Écran Select Transmitter » puis en faisant coulisser le (Sélection de l'émetteur) bouton vers la gauche pour plus d'informations ou vers la droite.
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW DéBuT Du TRAITEMEnT (SuITE) Appuyez sur l'émetteur Appuyez sur le bouton pour le faire apparaître en pour revenir à l'écran surbrillance ou appuyez d'accueil. sur les boutons Quick Link Indications (Indications en liens rapides) pour faire défiler la liste des émetteurs disponibles.
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW DéBuT Du TRAITEMEnT (SuITE) besoins et les symptômes Appuyez sur le bouton du patient). L'écran START (DÉMARRAGE) de d'accueil s'affiche avec l'interface de l'utilisateur les paramètres prédéfinis afin de débuter le pour l'indication que traitement. Lorsque le vous avez choisie afin que bouton START a été...
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW DéBuT Du TRAITEMEnT (SuITE) Utilisation du bouton Ramp (Progressif) Lorsque le bouton START et que le bouton déclencheur Appuyez sur le bouton RAMP pour activer ou désactiver la de l'embout à main sont fonctionnalité progressive. La progressivité de l'intensité permet appuyés, notez que la barre d'habituer le patient à...
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW DéBuT Du TRAITEMEnT (SuITE) Utilisation du bouton Ramp (Progressif) pour arrêter l'intensité n'ait terminé le mode progressif sa progression, le niveau d'intensité est réglé à ce Lorsque la fonctionnalité de progressivité est utilisée pendant une niveau. session de traitement comme décrit dans la section précédente, l'intensité...
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW ARRêT, pAuSE ET fIn Du TRAITEMEnT Arrêt du traitement au moyen du bouton STOP Si vous choisissez d'enregistrer les paramètres Pour arrêter le traitement, appuyez sur le bouton STOP de l'interface actuels comme protocole utilisateur. Lorsque l'on appuie sur le bouton STOP : d'utilisateur, appuyez sur •...
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW ARRêT, pAuSE ET fIn Du TRAITEMEnT (SuITE) Mise en pause du traitement à l'aide du bouton de suivez les instructions de la déclenchement page 61, en commençant à l'étape 2. Le traitement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton de déclenchement de l'embout à...
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES pRoTocoLES cLInIquES Les indications contenues dans cette section sont données à titre indicatif uniquement. Chaque patient doit faire l'objet d'une évaluation individuelle afin de déterminer l'adéquation du paramétrage avant l'utilisation. Vérifiez que la carte Le cas échéant, appuyez MMC portant la mention sur les boutons «...
Page 53
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES pRoTocoLES cLInIquES (SuITE) 12 Appuyez sur le bouton Si vous souhaitez modifier le protocole (p. ex. START (DÉMARRAGE) pour l'émetteur recommandé commencer le traitement. ne correspond pas à 13 Appuyez sur le bouton l'embout à main que vous déclencheur de l'embout à...
RécupéRATIon, SuppRESSIon ET EnREgISTREMEnT DES pRoTocoLES D'uTILISATEuR L'appareil Intelect RPW vous permet de personnaliser un protocole pour l'adapter aux nécessités propres à chaque patient. Les paramètres de traitements sélectionnés dans l'écran d'accueil peuvent être enregistrés sous la forme d'un nouveau protocole d'utilisateur ou pour remplacer un protocole d'utilisateur précédemment enregistré.
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW RécupéRATIon, SuppRESSIon ET EnREgISTREMEnT DES pRoTocoLES D'uTILISATEuR (SuITE) Appuyez sur le bouton Pour créer un nom pour No (Non) pour conserver le nouveau protocole, l'écran Retrieve Protocol appuyez sur le bouton (Récupération de Save Protocol as a New protocoles).
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW RécupéRATIon, SuppRESSIon ET EnREgISTREMEnT DES pRoTocoLES D'uTILISATEuR (SuITE) Appuyez sur le bouton le protocole d'utilisateur pour enregistrer approprié en surbrillance. le nom du protocole. Appuyez sur le bouton Un message s'affiche pour enregistrer les un court instant pour nouveaux paramètres de confirmer que le protocole traitement.
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - BIBLIoThÈquE DIDAcTIquE Vous pouvez accéder à la bibliothèque didactique en appuyant sur le bouton portant l'icône (bouton Clinical Resources [Ressources cliniques]) qui se trouve sous l'écran tactile. L'écran Clinical Resources (Ressources cliniques) vous permet d'accéder aux écrans Educational Libraries (Bibliothèque didactique), Patient Card management (Gestion de carte du patient) et Utilities (Utilitaires).
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - BIBLIoThÈquE DIDAcTIquE (SuITE) Bibliothèque de positionnement de l'embout à main Appuyez sur un bouton dans la partie gauche de La bibliothèque de positionnement de l'embout à main est un l'écran (Anatomical Images guide de positionnement des émetteurs pour le traitement par [Images anatomiques]) onde de pression radiale.
Page 59
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - BIBLIoThÈquE DIDAcTIquE (SuITE) l'embout à main : Pied) s'affiche. Appuyez sur l'une des vignettes de positionnement de l'embout à main pour visualiser la totalité de l'image du positionnement. L'écran Handpiece Placement (Positionnement de l'embout à...
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - BIBLIoThÈquE DIDAcTIquE (SuITE) Affichage du raisonnement Affichage des contre-indications En appuyant sur le bouton Shockwave Rationale (Présentation de En appuyant sur le bouton Contraindications (Contre-indications), l'onde de choc), une présentation de l'onde de pression radiale une liste de conditions pour lesquelles la thérapie par onde de s'affiche, ainsi qu'une liste des options de traitement disponibles et pression radiale est contre-indiquée s'affiche.
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - cARTE Du pATIEnT Le bouton Patient Card (Carte du patient) sert à la gestion des renseignements stockés dans la carte de données d'un patient. REMARQUE : Ce bouton ne s'active que lorsque la carte d'un patient est introduite dans le port de carte du patient de l'appareil. Visualisation et récupération de traitements dans la Appuyez sur les boutons carte du patient...
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - cARTE Du pATIEnT (SuITE) Modification du profil de douleur Dans la partie Pain Before Treatment (Douleur avant le Le bouton Edit Pain Profile (Modification du profil de douleur) traitement), appuyez pour permet d'accéder à l'écran affichant les renseignements sur la sélectionner une échelle douleur à...
Page 63
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - cARTE Du pATIEnT (SuITE) alors à l'écran Edit Pain 10 Appuyez sur le bouton Profile (Modification du pour revenir à l'écran profil de douleur) avec le précédent. nouveau type de douleur 11 Dans la partie Pain After sélectionné.
Page 64
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - cARTE Du pATIEnT (SuITE) 14 Appuyez sur Save to Patient Card (Enregistrement sur la carte du patient) pour enregistrer les informations relatives à la douleur sur la carte du patient. 15 Appuyez sur le bouton pour revenir à...
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - cARTE Du pATIEnT (SuITE) Enregistrement des traitements sur la carte du patient Si le temps imparti au traitement se termine pendant le traitement ou si vous interrompez un traitement au moyen du bouton STOP, l'appareil vous permet d'enregistrer le traitement sur une carte du patient.
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - cARTE Du pATIEnT (SuITE) Effacement de la carte du patient Appuyez sur le bouton Yes (Oui) pour effacer tous les Utilisez ce bouton pour retirer tous les renseignements contenus renseignements contenus dans la carte du patient. sur la carte du patient.
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - pARAMÈTRES DE L'AppAREIL Pour accéder à l'écran Unit Settings (Réglages de l'appareil), appuyez sur le bouton Unit Settings (Réglages de l'appareil) sur l'écran Clinical Resources (Ressources cliniques). La numéro de la version du logiciel apparaît en haut de l'écran. Ajout et modification du nom de la clinique Appuyez sur le bouton pour enregistrer...
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - pARAMÈTRES DE L'AppAREIL (SuITE) Régler la date et l'heure Réinitialisation des paramètres de l'appareil Ce bouton permet de réinitialiser des paramètres tels que la langue, Sur l'écran Unit Settings le volume et le nom de la clinique aux valeurs entrées par défaut en (Réglages de l'appareil), usine.
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - pARAMÈTRES DE L'AppAREIL (SuITE) Réinitialisation des protocoles par défaut Vous retournez à l'écran Unit Settings (Réglages de l'appareil). Modification de la langue Pour réinitialiser tous les protocoles d'utilisateur Sur l'écran Unit Settings aux paramètres par défaut, (Réglages de l'appareil), appuyez sur le bouton...
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - pARAMÈTRES DE L'AppAREIL (SuITE) Notez que tous les boutons Appuyez sur l'émetteur sont désormais dans la pour le faire apparaître en nouvelle langue que vous surbrillance ou appuyez avez choisie. sur les boutons pour faire défiler la liste des émetteurs disponibles.
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - pARAMÈTRES DE L'AppAREIL (SuITE) REMARQUE : Si vous choisissez d'utiliser Les projectiles et les tubes de guidage doivent un deuxième embout à être changés après 1.000.000 d'impulsions. main pendant la thérapie, Pour afficher le compte d'impulsions, procédez comme suit : répétez les étapes 1 à...
Page 72
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW uTILISATIon DES RESSouRcES cLInIquES - pARAMÈTRES DE L'AppAREIL (SuITE) Appuyez sur le bouton Reset All (Tout réinitialiser) pour remettre à zéro tous les compteurs d'impulsions.
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW ASTucES DE TRAITEMEnT Tenir l'embout à main comme un crayon L'applicateur est placé sur la région de douleur précédemment diagnostiquée. Pour commencer et arrêter l'application d'onde de L'embout à main est choc, le déclencheur de l'applicateur doit être appuyé. tenu derrière la bague Gardez à...
Page 74
foncTIonnEMEnT Intelect® RPW conSEILS DE TRAITEMEnT (SuITE) Tenir l'embout à main des deux mains Cette façon de tenir l'applicateur est recommandée pour le traitement de la douleur confinée dans des points spécifiques.
DépAnnAgE Intelect® RPW ERREuRS Codes d'erreur et descriptions Code Description Code Description d'erreur d'erreur Le bouton Patient Card (Carte du patient) a été actionné, mais Le bouton Retrieve Protocol (Récupération de protocoles) aucun traitement valide n'a été trouvé sur la carte du patient. a été...
Page 76
DépAnnAgE Intelect® RPW ERREuRS (SuITE) Code Description Code Description d'erreur d'erreur Le traitement demandé sur la carte du patient est un L'émetteur du canal 2 a atteint 1 million d'impulsions. traitement de type mouvement passif continu (CPM). Le câble de l'embout à main a été déconnecté de la prise de Le traitement demandé...
MAInTEnAncE Intelect® RPW MAInTEnAncE DE L'InTELEcT RpW Maintenance de routine antibactérien doux. Évitez d'utiliser des produits Gardez à l'esprit ce qui suit pour la maintenance de l'appareil : abrasifs et des solvants de • En tant que fabricant, DJO est responsable de la sécurité...
Page 78
MAInTEnAncE Intelect® RPW MAInTEnAncE DE L'InTELEcT RpW (SuITE) Pour nettoyer la poignée, l'eau courante et essuyez retirez le coussinet de avec une lingette de protection en le tirant vers nettoyage de surface à le haut. Utilisez un chiffon base d'alcool ou vaporisez doux et propre mouillé...
MAInTEnAncE Intelect® RPW MAInTEnAncE DE L'InTELEcT RpW (SuITE) Retrait et remplacement du flacon d'eau Maintenez le bouchon, faites tourner le flacon dans Videz le flacon d'eau au moins une fois par semaine ou lorsqu'il est le sens inverse des aiguilles à...
MAInTEnAncE Intelect® RPW MAInTEnAncE DE L'InTELEcT RpW (SuITE) Remplacement du projectile et du tube de guidage Faire glisser le flacon d'eau dans son support. Les projectiles et les tubes de guidage doivent être changés après 1.000.000 d'impulsions. Pour changer l'émetteur, procédez comme Refermez le tiroir.
Page 81
MAInTEnAncE Intelect® RPW MAInTEnAncE DE L'InTELEcT RpW (SuITE) Dévissez le fourreau de Le projectile peut rester l'embout à main en le dans la poignée. Placez faisant tourner dans le sens votre main sur l'ouverture inverse des aiguilles d'une de la poignée et montre.
Page 82
MAInTEnAncE Intelect® RPW MAInTEnAncE DE L'InTELEcT RpW (SuITE) Faites glisser l'extrémité Nettoyez l'extérieur du longue de la clé 6-pans fourreau, l'émetteur et la dans le trou du tube de bague de vissage avec un guidage. chiffon doux mouillé avec de l'eau ou un détergent antibactérien doux.
Page 83
MAInTEnAncE Intelect® RPW MAInTEnAncE DE L'InTELEcT RpW (SuITE) 11 Si nécessaire, replacez le 13 Appuyez sur le tube de manchon de joint rouge guidage dans le fourreau en l'appuyant contre jusqu'à ce qu'il soit en l'ouverture du manchon place. jusqu'à ce qu'il touche la butée.
Page 84
MAInTEnAncE Intelect® RPW MAInTEnAncE DE L'InTELEcT RpW (SuITE) 15 Insérez le fourreau dans la 17 Revissez la bague arrière poignée et tournez dans en la tournant dans le le sens des aiguilles d'une sens des aiguilles d'une montre jusqu'à serrage.
MAInTEnAncE Intelect® RPW MAInTEnAncE DE L'InTELEcT RpW (SuITE) Inspection visuelle (quotidienne) DANGER Pendant l'inspection quotidienne de l'appareil, faites particulièrement attention aux zones de danger potentiel suivantes : • En aucun cas du liquide ne doit pénétrer par les orifices de l'appareil •...
Entretien DANGER Ne procédez en aucun cas à des réparations non autorisées. L'appareil Intelect RPW doit être de nouveau étalonné s'il ne fonctionne pas conformément aux spécifications au terme de l'entretien de routine et des inspections de sécurité. Il est recommandé...
Réf. description Qté Réf. description Qté 28668 CD du manuel de l'utilisateur Intelect RPW L'un des cordons d'alimentation suivants : 28671 Guide démarrage rapide de l'Intelect RPW 14679 États-Unis [18 AWG, 118 pouces (300 cm)] 4248 Gel Conductor™ Transmission - flacon de 250 ml. (8,5 oz)
Intelect® RPW DJO, LLC (la « Société ») garantit que l'appareil Intelect RPW (le « Produit ») est exempt de tout défaut de matériel et de fabrication. La présente garantie demeurera en vigueur durant trois ans à compter de la date de l’achat original par le consommateur. Si ce produit est défaillant pendant la période de garantie de trois ans en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication, au gré de la Société, la Société...
électromagnétique - conseils Émissions RF L'Intelect RPW utilise l’ é nergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et peu susceptibles Groupe 1 de perturber l’ é quipement électronique situé à proximité.
Page 90
TABLEAu 2 : conSEILS ET DécLARATIon Du fABRIcAnT – IMMunITé éLEcTRoMAgnéTIquE L'appareil Intelect RPW est destiné à un usage dans l’environnement électromagnétique spécifié dans le tableau ci-dessous. L'utilisateur de l'Intelect RPW doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Page 91
L’ é quipement de communications RF portable et mobile ne doit pas être utilisé plus près de toute partie de l'Intelect RPW, y compris les câbles, que la distance recommandée calculée à partir de l’ é quation applicable à la fréquence de l’ é metteur.
Page 92
ET MoBILE ET L'InTELEcT RpW L'appareil Intelect RPW est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF irradiées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l'Intelect RPW peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en préservant une distance minimale entre les équipements de communications RF mobiles et portables (émetteurs) et l'Intelect RPW comme recommandé...