Chattanooga VitalStim Plus Guide De L'utilisateur Et Manuel D'installation

Chattanooga VitalStim Plus Guide De L'utilisateur Et Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour VitalStim Plus:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VitalStim® Plus
Système d'électrothérapie
à quatre canaux :
Manuel de l'utilisateur
Instruction
destinée à
l'opérateur
et Instructions
d'Installation
Uniquement sur
ordonnance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chattanooga VitalStim Plus

  • Page 1 VitalStim® Plus Système d’électrothérapie à quatre canaux : Manuel de l’utilisateur Instruction destinée à l’opérateur et Instructions d’Installation Uniquement sur ordonnance...
  • Page 2: Table Des Matières

    Système d’électrothérapie VitalStim® Plus TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION .................. 2 INTERFACE UTILISATEUR DE L’APPAREIL ........19 AVANT-PROPOS ....................2 DESCRIPTION DE L’ÉCRAN ................19 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ............... 2 ÉCRAN D’ACCUEIL .....................20 TERMINOLOGIE GÉNÉRALE ................3 UTILITAIRES ET OPTIONS ................21 SYMBOLES DU LOGICIEL SYSTÈME .............. 3 ÉCRANS DE TRAITEMENT ................22 DESCRIPTION DES MARQUAGES DU DISPOSITIF ........
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Système d’électrothérapie VitalStim® Plus AVANT-PROPOS PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Ce manuel est destiné aux utilisateurs du système Les précautions d’utilisation figurant dans ce chapitre d’électrothérapie VitalStim® Plus. Il contient des et tout au long de ce manuel sont signalées par des informations générales sur le fonctionnement et les symboles spécifiques.
  • Page 4: Terminologie Générale

    INTRODUCTION Système d’électrothérapie VitalStim® Plus TERMINOLOGIE GÉNÉRALE Voici des définitions de la terminologie utilisée dans ce manuel. Étudiez ces termes afin de vous familiariser avec eux afin de faciliter le fonctionnement du système d’électrothérapie VitalStim® Plus et ses fonctionnalités de contrôle. SYMBOLES DU LOGICIEL SYSTÈME La flèche retour/ VitalStim...
  • Page 5: Description Des Marquages Du Dispositif

    INTRODUCTION Système d’électrothérapie VitalStim® Plus DESCRIPTION DES MARQUAGES DU DISPOSITIF Les inscriptions sur l’appareil sont l’assurance de la conformité avec les normes de sécurité les plus élevées et de compatibilité électromagnétique des équipements médicaux. Une ou plusieurs des mentions suivantes peuvent apparaître sur l’appareil: Voir le Manuel d’instruction .
  • Page 6: Indications D'utilisation

    INDICATIONS D’UTILISATION Système d’électrothérapie VitalStim® Plus ÉLECTROTHÉRAPIE, INDICATIONS SEMG + VMS Indications Utilisations prévues de l’EMG de surface Pour la stimulation déclenchée – Forme d’ondes VMS™ sEMG est un biofeedback de surface à utiliser sur la VitalStim et sEMG. musculature de déglutition. Les utilisations visées sont le biofeedback d’électromyographie de surface pour la •...
  • Page 7: Précautions Supplémentaires

    INDICATIONS D’UTILISATION Système d’électrothérapie VitalStim® Plus Précautions supplémentaires • La prudence est conseillée chez les patients atteints d’épilepsie suspectée ou diagnostiquée • La prudence est conseillée chez les patients présentant des problèmes cardiaques suspectés ou diagnostiqués • La prudence est conseillée dans les cas suivants : - Lorsqu’il y a une tendance à...
  • Page 8: Description Du Dispositif

    DESCRIPTION DU DISPOSITIF Système d’électrothérapie VitalStim® Plus DESCRIPTION DU PRODUIT Le système d’électrothérapie VitalStim® Plus est un système à 2 canux EMG et à 4 canaux d’électro-thérapie à connexion Bluetooth avec logiciel PC, utilisé dans le traitement des patients souffrant de troubles de la tête et du cou et d’un dysfonctionnement oral pharyngé...
  • Page 9: Interface Opérateur

    DESCRIPTION DU DISPOSITIF Système d’électrothérapie VitalStim® Plus INTERFACE OPÉRATEUR Commandes avant L’interface opérateur du système d’électrothérapie VitalStim ® Plus contient toutes les fonctions et les contrôles nécessaires pour permettre à l’opérateur d’accéder à tous les utilitaires de l’opérateur, les modalités et les paramètres pour la modification et l’installation du système.
  • Page 10: Précautions Et Avertissements Généraux

    à • N’utilisez PAS le système d’ é lectrothérapie VitalStim Plus au voisinage de l’utilisateur des risques excessifs de blessure.
  • Page 11: Avertissement

    PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Système d’électrothérapie VitalStim® Plus AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • La Loi fédérale américaine limite ces appareils à la vente par ou sur prescription • Les accessoires en option du système d’ é lectrothérapie VitalStim® Plus sont d’un médecin ou d’un praticien. Ce dispositif doit être utilisé uniquement sous la conçus pour être utilisés uniquement avec celui-ci.
  • Page 12: Danger

    PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Système d’électrothérapie VitalStim® Plus DANGER • La stimulation ne doit pas être appliquée sur le nerf du sinus carotidien, particulièrement chez les patients ayant une sensibilité connue au réflexe du sinus carotidien. • N’utiliser que des électrodes et des accessoires conçus spécifiquement pour une utilisation avec le système d’...
  • Page 13: Description Détaillée Du Dispositif

    DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU DISPOSITIF Système d’électrothérapie VitalStim® Plus COMPOSANTS Les composants du système d’électrothérapie VitalStim® Fils de sortie Plus figurent ci-après. Les fils de sortie disponibles sont indiqués ci-dessous. L’ensemble comprend : Fil bleu canal 1 Fil vert canal 2 Station d’acceuil Fil orange canal 3 Fil bordeaux canal 4...
  • Page 14: Interrupteur Manuel

    DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU DISPOSITIF Système d’électrothérapie VitalStim® Plus PANNEAU DE CONNEXION INTERRUPTEUR MANUEL Pour actionner l’interrupteur manuel, branchez-le sur le 1. Canal 1 (sEMG ou stimulation) panneau de connexion de l’appareil, comme indiqué 2. Canal 2 (sEMG ou stimulation) ci-dessous : 3.
  • Page 15: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Système d’électrothérapie VitalStim® Plus DÉMARRAGE DU SYSTÈME DE THÉRAPIE Effectuez les étapes suivantes pour procéder à la 3. Sélectionnez la fonction souhaitée sur l’écran configuration initiale du système d’électrothérapie d’accueil (voir ci-dessous). VitalStim® Plus : 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles, insérez les piles tel qu’indiqué...
  • Page 16: Spécifications Du Système

    SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME Système d’électrothérapie VitalStim® Plus DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT ET DE Largeur ..........3.8” (9.6 cm) STOCKAGE DU SYSTÈME Profondeur .
  • Page 17: Formes D'ondes

    SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME Système d’électrothérapie VitalStim® Plus FORMES D’ONDES VMS™ VitalStim™ VMS est une forme d’ o nde biphasique symétrique à intervalle d’interphase fixe VitalStim est une forme d’ o nde biphasique carrée symétrique à impulsion avec de 100 µs. L’impulsion étant relativement courte, la forme d’ o nde a une charge intervalle d’interphase de 100 μs pour une application destinée à...
  • Page 18: Préparation Du Patient

    PRÉPARATION DU PATIENT Système d’électrothérapie VitalStim® Plus GÉNÉRALITÉS CONCERNANT LE PLACEMENT PRÉPARATION DU PATIENT DES ÉLECTRODES Installation des électrodes VitalStim® • Examinez la peau pour la présence de plaies et 1. Connectez les fils de sortie aux électrodes VitalStim®. nettoyez-la •...
  • Page 19: Préparation Du Patient (Suite)

    PRÉPARATION DU PATIENT Système d’électrothérapie VitalStim® Plus PRÉPARATION DU PATIENT (SUITE) 4. Nettoyez en profondeur la peau de la zone à traiter. Ouvrez le paquet d’électrodes et retirez le film de la lingette Clean-Cote®. Appliquez la lingette sur la zone de peau qui recevra les électrodes et attendez environ 30 secondes pour le séchage.
  • Page 20: Interface Utilisateur De L'appareil

    INTERFACE UTILISATEUR DE L’APPAREIL Système d’électrothérapie VitalStim® Plus DESCRIPTION DE L’ÉCRAN Chaque écran contient les zones suivantes : Pause, indique qu’un traitement pour le canal est en pause Barre de titre Située en haut de chaque écran, celle-ci répertorie l’écran Aucun contact : indique qu’un circuit ouvert pourrait actuel et les écrans précédents et permet le retour à...
  • Page 21: Écran D'accueil

    INTERFACE UTILISATEUR DE L’APPAREIL Système d’électrothérapie VitalStim® Plus ÉCRAN D’ACCUEIL L’écran d’accueil du système d’électrothérapie VitalStim® Plus permet d’accéder à toutes les fonctions et modalités du système. L’écran d’accueil comporte les informations suivantes. Icônes de modalité : 1) Utilitaires 2) VMS 3) VitalStim 4) sEMG 5) sEMG+VMS...
  • Page 22: Utilitaires Et Options

    INTERFACE UTILISATEUR DE L’APPAREIL Système d’électrothérapie VitalStim® Plus UTILITAIRES ET OPTIONS L’icône « Utilities » (utilitaires) sur l’écran d’accueil offre aux utilisateurs la possibilité de définir les préférences suivantes : 1. Nom de la clinique 8 Afficher les informations de Version de l’appareil Sélectionnez l’icône <Nom de Clinique>...
  • Page 23: Écrans De Traitement

    INTERFACE UTILISATEUR DE L’APPAREIL Système d’électrothérapie VitalStim® Plus ÉCRANS DE TRAITEMENT Les écrans du système d’électrothérapie VitalStim® Plus pour électrothérapie et sEMG, incluent les informations suivantes : 1. Icône de placement des électrodes 4. Icône interrupteur manuel Appuyez sur l’icône Electrode Placement pour afficher La couleur change en blanc, si l’interrupteur manuel les placements d’électrode suggérés pour le protocole est inséré...
  • Page 24: Fonctionnement De L'électrothérapie (Vitalstim, Vms)

    INTERFACE UTILISATEUR DE L’APPAREIL Système d’électrothérapie VitalStim® Plus FONCTIONNEMENT DE L’ÉLECTROTHÉRAPIE (VITALSTIM, VMS) • Pour personnaliser les paramètres de forme d’onde (disponibles uniquement pour VMS et Toutes les formes d’onde dans le système de VitalStim® pour la modalité sEMG + VMS), sélectionnez Plus d’électrothérapie sont mises en place et modifiées de l’un des protocoles personnalisés (jusqu’à...
  • Page 25: Fonctionnement Semg

    (canal 2), sEMG (canaux 1 et 2). électrodes pour la forme d’onde sélectionnée, sélectionnez l’icône Placement d’électrodes. REMARQUE : Ne placez pas l’appareil VitalStim Plus Appuyez sur l’icône Texte pour afficher la description à proximité d’un appareil sans fil tel qu’un téléphone supplémentaire.
  • Page 26: Définir L'objectif Manuellement

    INTERFACE UTILISATEUR DE L’APPAREIL Système d’électrothérapie VitalStim® Plus • Appuyez sur le bouton de sélection pour définir 4. Les options suivantes sont disponibles dans l’écran l’objectif Graph View Treatment (graphique du traitement) : • Volume – appuyez sur le bouton Volume pour régler celui-ci •...
  • Page 27 INTERFACE UTILISATEUR DE L’APPAREIL Système d’électrothérapie VitalStim® Plus 7. Session sEMG REMARQUE : Une fois que la modalité des essais • Pour commencer la session de sEMG appuyez sur le de déglutition a été démarrée, les options sEMG bouton START/PAUSE (démarrer/pause). Les données suivantes ne seront plus disponibles : Essais de de la session seront recueillies (valeur sEMG affichée déglutition, sélection du canal sEMG, 8.
  • Page 28: Fonctionnement Semg+Vms

    INTERFACE UTILISATEUR DE L’APPAREIL Système d’électrothérapie VitalStim® Plus • Pour visualiser le placement le plus courant des Fonctionnement sEMG+VMS électrodes pour la forme d’onde sélectionnée, sélectionnez l’icône Placement d’Electrodes. Appuyez Le système d’électrothérapie VitalStim® Plus, modalité sur l’icône Texte pour afficher la description sEMG + VMS, utilise l’activité...
  • Page 29 INTERFACE UTILISATEUR DE L’APPAREIL Système d’électrothérapie VitalStim® Plus 5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (démarrer/pause) (ou démarrez l’icône sEMG + VMS dans Edit sEMG + menu VMS) pour commencer une thérapie. • La session démarre avec l’invite à activer et régler le niveau mA des canaux de Stimulation qui seront utilisés lors de la session.
  • Page 30: Données Du Patient

    INTERFACE UTILISATEUR DE L’APPAREIL Système d’électrothérapie VitalStim® Plus DONNÉES DU PATIENT Les données de traitement du patient peuvent être 4. La liste déroulante de résumé du traitement s’affiche enregistrées sur la carte Micro SD pour les récupérer avec des informations détaillées sur ce traitement ultérieurement, les envoyer, les afficher ou les imprimer à...
  • Page 31: Données Du Patient (Suite)

    INTERFACE UTILISATEUR DE L’APPAREIL Système d’électrothérapie VitalStim® Plus DONNÉES DU PATIENT (SUITE) Un nouveau résumé de traitement pourra être enregistré Compléter les autres détails à partir de l’écran de à partir de l’écran Résumé de traitement. Effectuez les «Créer un nouveau patient» (créer un nouveau étapes suivantes pour enregistrer le résumé...
  • Page 32: Bibliothèque De Ressources

    INTERFACE UTILISATEUR DE L’APPAREIL Système d’électrothérapie VitalStim® Plus BIBLIOTHÈQUE DE RESSOURCES Le système d’électrothérapie VitalStim® Plus contient une 3. Sélectionnez l’icône Videos pour accéder aux tutoriels bibliothèque de ressources unique (vidéos et photos) vidéo. conçue pour aider l’opérateur à appréhender visuellement 4.
  • Page 33: Dépannage

    DÉPANNAGE Système d’électrothérapie VitalStim® Plus DÉPANNAGE Problème Cause probable Solutions possibles...
  • Page 34: Accessoires

    Description 5923-3 SYSTÈME D’ÉLECTROTHÉRAPIE VITALSTIM PLUS 25-8080 FILS À SNAP VITALSTIM PLUS ACCESSOIRES ADDITIONNELS Numéro de modèle Description 13-8083 CÂBLE EMG DE REFERENCE VITALSTIM PLUS 13-8085 INTERRUPTEUR MANUEL VITALSTIM PLUS 13-8088 STATION D’ACCUEIL VITALSTIM PLUS 13-8089 STYLUS VITALSTIM PLUS 13-8090...
  • Page 35: Information De Commade Pour L'international

    INFORMATION DE COMMADE POUR L’INTERNATIONAL Système d’électrothérapie VitalStim® Plus DJO GLOBAL AUSTRALIA: BENELUX: CANADA: T: Belgium 0800 18 246 T: +1 1866 866 5031 T: +1300 66 77 30 T: Netherlands 0800 0229442 F: +1 1866 866 5032 F: +1300 66 77 40 T: Luxemburg 8002 27 42 E:canada.orders@DJOglobal.com E: service@djortho.com.au...
  • Page 36: Entretien

    ENTRETIEN Système d’électrothérapie VitalStim® Plus NETTOYAGE DE VITALSTIM® PLUS SYSTÈME INSTRUCTION DE MISE À NIVEAU LOGICIELLE D’ÉLECTROTHÉRAPIE 1. Obtenez une carte Micro SD avec le fichier de mise à niveau dans le répertoire racine. Nettoyez le système avec un chiffon propre et non pelucheux imbibé...
  • Page 37: Réparation Sous Garantie/Hors Garantie

    RÉPARATION SOUS GARANTIE/HORS GARANTIE Système d’électrothérapie VitalStim® Plus GARANTIE DE RÉPARATION RÉPARATION HORS-GARANTIE SERVICE Lorsque le système d’ é lectrothérapie VitalStim® Plus ou l’un des accessoires nécessitent une réparation, prenez contact avec le revendeur ou le Département Service de DJO. Tous les systèmes de thérapie et les accessoires renvoyés à...
  • Page 38: Garantie

    RÉPARATION SOUS GARANTIE/HORS GARANTIE Système d’électrothérapie VitalStim® Plus GARANTIE DJO, LLC (« La Société ») garantit que le système d’ é lectrothérapie VitalStim® LA SOCIÉTÉ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN TOUTES CIRCONSTANCES POUR Plus est exempt de tout défaut matériel de fabrication. Cette garantie demeure LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
  • Page 39: Annexe

    électromagnétiques (EMI) de dispositif • Augmentez la distance entre l’équipement interférant et médical et d’atteindre la CEM ; votre appareil VitalStim Plus. • Coordonner l’achat, l’installation, l’entretien et la gestion • Retirez les périphériques qui sont très sensibles aux de tous les équipements électriques et électroniques...
  • Page 40: Tableaux De Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    ANNEXE 1 Système d’électrothérapie VitalStim® Plus TABLEAUX DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Conseils et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le système d’électrothérapie VitalStim® Plus est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique prescrit ci-après. Le client ou l’utilisateur du système d’électrothérapie VitalStim® Plus doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 41: Conseils Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    ANNEXE 1 Système d’électrothérapie VitalStim® Plus TABLEAUX DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le système d’électrothérapie VitalStim® Plus est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur du système d’électrothérapie VitalStim® Plus doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 42: Environnement Électromagnétique - Conseils

    ANNEXE 1 Système d’électrothérapie VitalStim® Plus TABLEAUX DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le système d’électrothérapie VitalStim® Plus est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique prescrit ci-après. Le client ou l’utilisateur du système d’électrothérapie VitalStim® Plus doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 43 ANNEXE 1 Système d’électrothérapie VitalStim® Plus TABLEAUX DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Distance de séparation recommandée entre appareils de communication RF portables et mobiles et le système d’électrothérapie VitalStim® Plus Le système d’électrothérapie VitalStim® Plus est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations des rayonnements RF sont contrôlées.
  • Page 44 MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germany DJO, LLC A DJO Global Company 1430 Decision Street Vista, CA 92081-8553 USA T: 1-800-592-7329 USA F: 1-760-734-5608 DJOGlobal.com © 2014 DJO, LLC. Tous droits réservés. Système d’ é lectrothérapie VitalStim® PlusManuel de l’utilisateur 13-0892 Rev.

Table des Matières