Page 1
AL / P2 BACKBOARD MIT INTEG. PROJEKTOR AL / P2 BACKBOARD WITH INTEGRATED PROJECTOR AL / P2 BACKBOARD AVEC PROJECTEUR INTÉGRÉ MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION...
Page 3
CONTENT Safety instructions ............. 7 General Facts ..............11 Mount compartments and add-on outer rear wall. Situate the projector ............13 Wiring the projector ............14 Attach the blind fronts ............. 15 Attach the hinged doors ........... 16 Mount the glass plate. Level the cabinet ......17 Adjust the hinged doors and attach the dampers.
SOMMAIRE Consignes de sécurité ............9 Informations générales ............ 11 Montage des étagères et du panneau arrière de parement. Positionner le projecteur ..........13 Connecter le projecteur ........... 14 Montage des caches ............15 Montage des portes battantes .......... 16 Poser le plateau vitré.
SICHERHEITSHINWEISE Die Sicherheitshinweise sind unbedingt 5. Es dürfen keine Geräte in explosionsfähiger zu beachten! Wird das System unsach- Atmosphäre betrieben werden. gemäß betrieben, können Gefahren für 6. Dieses Möbel ist nur für den gewerblichen Personen und Sachgegenstände ent- Büro- und Verwaltungsbereich in stehen! Innenräumen zugelassen.
Page 6
SICHERHEITSHINWEISE 9. Die Steckerleisten müssen sachgemäß befe- 12. Für den Betrieb der Steuerung und des stigt sein und so platziert werden, dass die Netzteils beträgt die minimal zulässige Stecker problemlos verbunden und gezogen Umgebungstemperatur 5°C, die maximale werden können. Stecker und Steckerleisten 40°C.
SAFETY INSTRUCTIONS Please observe the safety instructions! 6. This table is admitted only for the Improper operation of the system may commercial office area and management. result in personal injury and cause 7. This appliance must not be used by any damage to objects! person (including children) with limited 1.
Page 8
SAFETY INSTRUCTIONS 10. If the power cord of this equipment is 13. For the above reasons do not install the damaged, it must be replaced by the control unit: manufacturer, their customer service, or - above or in front of heat sources a similarly qualified person so as to avoid (e.g.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les instructions de sécurité doivent être élec-triques doivent uniquement être effec- respectées scrupuleusement ! Une tués par le personnel qualifié du fabricant. mauvaise utilisation du système peut 5. Aucun appareil ne doit être utilisé dans entraîner des dangers pour les une atmosphère comportant des risques personnes et des dommages matériels ! d‘explosion.
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8. Le fabricant décline toute responsabilité en 12. Pour le fonctionnement de la commande et cas de dommages causés par une utilisation du bloc d‘alimentation, la température inappropriée. minimale admise est de 5°C, la maximale de 40°C. 9.
ALLGEMEINES GENERAL FACTS INFORMATIONS GÉNÉRALES Abstand zur Wand Distance from the wall Distance au mur (A) = 0-181,8 mm Abstand Schrank zu Bild Distance from the cabinet to the image Distance de l‘armoire à l‘image (B) = 120-190 mm Bilddiagonale Bildgröße Produkt Image diagonal...
Page 12
ALLGEMEINES GENERAL FACTS INFORMATIONS GÉNÉRALES Alle Maße sind Richtwerte, die je nach Signalquelle etwas abweichen können! Feinjustierung ist über das Projektormenü möglich. All dimensions are guidelines that can deviate slightly depending on the signal source! Fine adjustments can be made using the projector menu. Tout ajustement de précision peut être effectué...
FÄCHER UND VORSATZRÜCKWAND MONTIEREN. PROJEKTOR PLATZIEREN MOUNT COMPARTMENTS AND ADD-ON OUTER REAR WALL. SITUATE THE PROJECTOR MONTAGE DES ÉTAGÈRES ET DU PANNEAU ARRIÈRE DE PAREMENT. POSITIONNER LE PROJECTEUR Beim Einsetzen des Projektors Fach entriegeln und hinunter klappen. When using the projector, watch out for and avoid the pawl on the top floor.
PROJEKTOR VERKABELN WIRING THE PROJECTOR CONNECTER LE PROJECTEUR Vor Installation des Projektors die beigelegte Installationsanleitung gewissenhaft lesen. Before installing the projector, carefully read the accompanying instructions. Avant l’installation du projecteur,lire scrupuleusement le manuel d’installation. Lüftungsthermostat Ventilation thermostat Thermostat d’aération nur bei P2 only P2 seulement P2...
VERBLENDUNGEN MONTIEREN ATTACH THE BLIND FRONTS MONTAGE DES CACHES Kabel und Stecker Cables and plugs Câbles et fiches Strom Audio Power Audio Courant Audio...
FLÜGELTÜREN MONTIEREN ATTACH THE HINGED DOORS MONTAGE DES PORTES BATTANTES klick! Das Einrichten der Türen erfolgt erst nach der Nivellierung des Schrankes. The cabinet must be leveled before the doors can be set up. Ajuster les portes après avoir mis l’armoire à...
GLASPLATTE AUFBRINGEN. SCHRANK NIVELLIEREN MOUNT THE GLASS PLATE. LEVEL THE CABINET POSER LE PLATEAU VITRÉ. MISE À NIVEAU DE L‘ARMOIRE Stellfuß AL Stellfuß P2 Adjustment leg AL Adjustment leg P2 Vérin de réglage AL Vérin de réglage P2...
FLÜGELTÜREN U. DÄMPFER EINSTELLEN. SPERRSTANGE JUSTIEREN ADJUST THE HINGED DOORS AND ATTACH THE DAMPERS. ADJUST THE LOCKING BAR AAJUSTER LES PORTES BATTANTES ET L’AMORTISSEUR. AJUSTER LA BARRE DE BLOCAGE Die Sperrbarkeit der Flügeltüren prüfen und gegebenenfalls Sperrhaken einstellen. Check the locking of the hinged doors and adjust the pawls if necessary.
Ihrer Möbel und Wände ist besonders wichtig, um deren opti- ligen Herstellers zu reinigen. Informationen bzw. Unterlagen malen Zustand möglichst lange zu erhalten. dazu erhalten Sie von Ihrem Bene Betreuer. Für Schäden an Oberflächen, die durch unsachgemäße Reinigung verursacht Grundsätzlich empfiehlt sich die Reinigung mit einem feuch- wurden, übernimmt Bene keine Haftung.
Page 20
Never use polishes containing silicon, caustic cleaning agents with ammonia additives, alcohol or DISPOSAL softeners. The same applies for scratching cleaning agents Instructions for the disposal of Bene products can be found in with abrasive additives. the sustainability report at: http://www.bene.com...
Bene. Si toutefois le nettoyage à l’aide d’un chiffon humide ne suf- Bene se dégage de toute responsabilité concernant les sur- fit pas, l’utilisation d‘un produit nettoyant pour matière syn- faces endommagées suite à une utilisation inappropriée.
ÜBERGABECHECKLISTE HANDOVER CHECKLIST LISTE DE VÉRIFICATION AVANT LA MISE EN ROUTE DU PROJECTEUR Übergabecheckliste Ist das Lüftungsthermostat des Projektors eingesteckt? Sind die Lüftungsschlitze an der Rückseite des Schrankes freigehalten? Sind alle Kabel quetsch- u. scheuerfrei verlegt? Ist der Bereich des Projektors und Lichtaustritts frei von brennbaren Materialien? Steht der Schrank waagrecht und stehen alle Stellfüße fest am Boden? Ist die Anleitung des Projektors dem Möbel beigelegt? Handover checklist...