MONTAGE SCHIEBETÜRSCHRANK ASSEMBLY SLIDING DOOR MONTAGE ARMOIRE À PORTES COULISSANTES Beide Führungsteile eingefahren Dämpfer Damper Both guiding parts interposed Amortisseur Guidage les deux verrous Rechte Schiebetür nach innen lehnen um den Einbau der linken Tür zu erleichtern. Führungsteil Lean inwards the right sliding Guiding part door for relievable the assmebly Guidage...
NIVELLIERUNG LEVELLING MISE À NIVEAU 1.Höchsten Punkt im Raum suchen. 2.Die Stellfüße der Schränke je nach Bedarf einstellen. 1.Find the highest point in the room. 2.Adjust the feet on the cabinet as needed. 1.Chercher le point le plus élevé dans l'espace. 2.Ajuster les vérins de réglage.
MONTAGE BOX MIT ZARGE ASSEMBLY OF BOX WITH FRAME MONTAGE D’UN BOX DOTÉ D’UNE POUTRE D990044 EURO-PHPZ-VZ-6,3x11,5 U005820 Winkel 50x30x3 Angle 50x30x3 Équerre 50x30x3...
BEDIENUNGSHINWEISE UND SICHERHEITSHINWEISE OPERATING INSTRUCTIONS AND SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Türen und Laden immer an den Griffleisten anfassen. Always open and close doors and drawers by using the pull handle as shown opposite. Toujours utiliser les poignées pour manipuler les portes et les tiroirs. Vor dem Umstellen Stauraum entleeren und Türen verschliessen.
Ihrer Möbel und Wände ist besonders wichtig, um deren opti- ligen Herstellers zu reinigen. Informationen bzw. Unterlagen malen Zustand möglichst lange zu erhalten. dazu erhalten Sie von Ihrem Bene Betreuer. Für Schäden an Oberflächen, die durch unsachgemäße Reinigung verursacht Grundsätzlich empfiehlt sich die Reinigung mit einem feuch- wurden, übernimmt Bene keine Haftung.
Never use polishes containing silicon, caustic cleaning agents with ammonia additives, alcohol or DISPOSAL softeners. The same applies for scratching cleaning agents Instructions for the disposal of Bene products can be found in with abrasive additives. the sustainability report at: http://www.bene.com...
Page 13
Bene. Humidifié avec de l’eau, sans addition de produit de netto- Bene se dégage de toute responsabilité concernant les sur- yage et de polissage ou analogue. Si toutefois le nettoyage faces endommagées suite à une utilisation inappropriée.
SICHERHEITSHINWEISE Steckdosenleisten müssen zuverlässig befestigt sein und so platziert werden, dass die Stecker leicht gesteckt und gezogen werden können. Stecker und Steckdosenleisten müssen so positioniert sein, dass bei vorschriftsmäßigem Gebrauch der Büromöbel keine Flüssigkeit in oder auf die elektrischen Betriebsmittel fließen kann. Das Netzanschlusskabel muss fest in der Zugentlastung des Fußgestells montiert werden.
SAFETY INSTRUCTIONS Multiple socket outlets must be fixed correctly and located that way that the plugs can be plugged in and withdrawn easily. Plugs and multiple socket outlets must be positioned that way that in case of correct use of the office furnitures no liquids can flow into or on the elec- trical equipment.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les blocs prises doivent être solidement fixés et placés de façon à faciliter le branchement et le débranchement des prises. Les prises et les blocs prises doivent être placés de façon à ce que l‘équipement électrique ne puisse jamais entrer en contact avec des liquides pendant l‘utilisation adéquate des meubles de bureau.