Clean only with dry cloth. The mains plug is the disconnect of the unit. In order to completely Rotel products are designed to comply with disconnect the unit from the supply mains, remove the main plug from Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the international directives on the Restriction of Hazardous the unit and the AC power outlet.
Page 3
Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen en aansluitingen Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 2 34 POWER SPEAKERS PHONES PHONO TUNER COAX PC-USB MENU 2. 1 A 0 - = q w e r t y u...
Page 4
A12 Stereo Integrated Amplifier Figure 2: Remote Control RR-AX1400 Télécommande infra-rouge RR-AX1400 Fernbedienung RR-AX1400 Mando a Distancia RR-AX1400 Telecomando RR-AX1400 De afstandsbediening RR-AX1400 Fjärrkontroll RR-AX1400 Пульт ДУ RR-AX1400...
Page 5
Branchements des entrées sources et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas Collegamenti ingressi e diffusori De signaalingangen en de luidsprekeruitgangen Signal- och högtalaranslutningar Подсоединение источников сигнала и акустических систем Amplifier A12 CD PLAYER PHONO...
Page 6
A12 Stereo Integrated Amplifier Digital Input Connections Digitale ingang verbinding Figure 4: Branchements Entrées numériques Collegamenti ingressi digitali Digitaleingänge-Anschlüsse Anslutningar för digitala ingångar Conexiones Entradas Digitales Подсоединение Цифровые входы Computer (Supplied) Ampli er A12 CD Player CD14 CLASS 1 LASER PRODUCT...
Page 7
Wichtig! Die 12V-Trigger-Kabel umgehen die Rotel Link-Befehle. Schließen Sie kein 12V-Trigger-Kabel an, wenn die Rotel Link-Verbindung hergestellt wurde. ¡Importante!: Los cables para señal de disparo de 12V bloquearán las órdenes de control vía Rotel Link. Por lo tanto, cuando el Rotel Link esté conectado no conecte ningún cable para señal de disparo de 12V.
Page 8
A12 Stereo Integrated Amplifier Figure 6: Front USB Input USB-ingang op het voorpaneel Entrée USB en face avant Ingresso USB frontale Frontseitiger USB-Eingang USB-port på fronten Entrada USB Frontal USB вход на передней панели POWER SPEAKERS PHONES PHONO TUNER COAX...
Bij het maken van de verbindingen: Zorg dat niet alleen de A12, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. Zorg dat niet alleen de A12, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
The factory setting is remote code 1. If you find that the remote is conflicting WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL with other Rotel amplifiers, you can change to remote code 2 with the the components in the system when connecting or disconnecting the following steps.
Some audio components can be turned on automatically when they receive are white, the Right connectors are red. Use high quality RCA cables for a 12V turn on signal. The two 12V Trigger Outputs of the A12 unit provide connecting input source components to the unit. Ask your authorized Rotel the required signal.
These connectors accept bare wire, connector lugs, or dual banana type connectors. (Except in European Community countries where The port can be configured to remain powered even when the A12 is in their use is not permitted.) standby mode through the front panel setup menu (See USB POWER option on page 15).
192kHz sampling rates you will need to install the Windows driver supplied is disabled (see Tone Control Bypass section). on the CD included with the A12. You will also need to switch the A12 to USB Audio Class 2.0 playback mode with the following: A properly setup high-performance audio system produces the most natural sound with little or no adjustment of the tone controls.
Bass and Treble Control section.) Signal Sense input. The A12 monitors the data stream to determine if there is audio. If there is no audio detected for 10 minutes, the A12 will NOTE: This setting is stored permanently even after the A12 is powered enter Signal Sense Power Mode.
16 bit, 24 bit Cannot Connect via Bluetooth If you cannot pair your Bluetooth enabled device to the A12, delete the memory of the previous connection on your device. On your device this is often listed as “Forget this Device”. Then try to make the connection again.
Weight (net) 8 kg, 17.6 lbs. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.
Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’A12 par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à...
Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements exécutables au niveau de la face avant de l’appareil et, respectivement, utiles sur la meilleure façon d’intégrer votre A12 au sein de votre système ainsi celles qui sont entourés d’un rond par la télécommande.
Entrée Phono - et connexion à la masse (GND) 0 automatiquement quand ils reçoivent un signal 12V appelé « signal trigger ». Les deux sorties trigger 12 V du A12 sont à même de délivrer ce signal. Branchez le câble issu de votre platine tourne-disque dans les prises phono Connectez des appareils compatibles à...
PCM jusqu’à 24 bits, 192 kHz. Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les enceintes. Le A12 dispose de bornes de connexion à vis pour enceintes acoustiques avec Sortie Préampli p code couleur sur le panneau arrière (excepté dans les pays de la Communauté...
Les valeurs de graves et d’aigus peuvent prendre les valeurs -10 à +10. REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, Le port peut être configuré pour rester sous tension même lorsque l’A12 même quand vous mettez le A12 hors tension.
• Sélectionnez « 2.0 » en utilisant la touche « + ». • Faites faire un marche /arrêt à la fois au A12 et à votre PC après avoir Le A12 peut être piloté via RS232 pour une intégration au sein d’un système changé...
Menu de configuration Pour activer le mode d’alimentation continue sélectionnez l’option ALWAYS. Pour fournir de l’énergie que lorsque le A12 est mis sous tension, sélectionnez Vous pouvez accéder au menu de configuration à partir du panneau avant l’option NORMAL. Par défaut, le timer d’USB POWER est NORMAL.
Les valeurs disponibles sont : VARIABLE, FIXED MIN, FIXED 01-95, FIXED MAX. d’affichage s’allument dès que le A12 est relié à la prise secteur et que le bouton « on » est appuyé. S’il cela ne se produit pas, testez la présence •...
8 kgs, 17.6 lbs. Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis. Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.