Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RC-06
Stereo Control Amplifi er
Préamplifi cateur Stéréo
Stereo-Vorverstärker
Preamplifi catore Stereo
Preamplifi cador Estereofónico
Stereo Voorversterker
Stereoförsteg
Стерео интегрированный усилитель
RC-06
MEDIA
PLAYER
STANDBY
PHONES
CD
TUNER
AUX 1
SOURCE
BALANCE
TAPE
PHONO
AUX 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel RC-06

  • Page 1 Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RC-06 Stereo Control Amplifi er Préamplifi cateur Stéréo Stereo-Vorverstärker Preamplifi catore Stereo Preamplifi cador Estereofónico Stereo Voorversterker Stereoförsteg Стерео интегрированный усилитель RC-06 TUNER AUX 1...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    • The unit shows signs of improper operation • The unit has been dropped or damaged in any way Rotel products are designed to comply with international Please use Class 2 Wiring when connecting the speaker terminals of directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
  • Page 3: Рис. 1: Органы Управления И Разъемы

    Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы RC-06 MEDIA PLAYER SOURCE TUNER AUX 1 TAPE BALANCE STANDBY...
  • Page 4 RC-06 Stereo Control Amplifier Figure 3: Input and Output Connections Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Schema dei collegamenti Conexiones de Entrada y Salida De in- en uitgangsaansluitingen Anslutningar för in- och utsignaler Подсоединение источников сигнала...
  • Page 5: Table Des Matières

    Rotel employees. The RR-AT94 Remote Control ..... 5 The main functions of the RC-06 are easy to Remote Sensor The engineers work as a close team, listening install and use. If you have experience with A Few Precautions to, and fi...
  • Page 6: Remote Sensor

    RR-AT94 are weak. this heat. The ventilation slots in the top cover Your RC-06 is confi gured at the factory for the must be open. There should be 10 cm (4 inches) proper AC line voltage in the country where...
  • Page 7: Input Signal Connections

    Use high quality RCA cables for Replace the cover of the cabinet. Do not There are two sets of outputs on the RC-06. The connecting input source components to the second set of outputs may be used in custom plug the RC-06 power cord back into RC-06.
  • Page 8: Phones Output

    EXTERNAL REM IN jack to an infrared emitter, Function Control necting headphones. or to Rotel CD players, cassette decks, or tuners The Function control selects the input signal with a compatible rear panel IR connector. This source. Turn the Function control to the source...
  • Page 9: 12 Volt Trigger Outlet

    Power Indicator Is Not Lit The Power Indicator should be lit whenever the RC-06 is plugged into the wall power outlet. If it does not light, test the power outlet with another electrical device, such as a lamp. Be sure the power outlet being used is not controlled by a switch that has been turned off.
  • Page 10 La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au avec les directives internationales concernant les restric- service après-vente agréé...
  • Page 11: La Télécommande Rr-At94

    C’est une famille de passionnés de musique ment l’intégrité « temporelle » de la musique. Les qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de 40 composants utilisés sont par exemple des résistances Figure 2: Cavaliers de l’entrée Phono/Ligne ans.
  • Page 12: Capteur

    Quelques précautions de dégagement au-dessus de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation. Votre RC-06 a été confi guré en usine pour la ATTENTION : afin d’éviter tout dommage tension d’alimentation secteur du pays pour à l’appareil, éteignez TOUS les maillons N’oubliez pas non plus, lors de son installa-...
  • Page 13: Interrupteur De Mise Sous Tension

    Entrées niveau Ligne Remise en place des cavaliers tension et interrupteur Les entrées repérées CD, Tuner et Aux du RC-06 marche/mise en veille sont des entrées « Niveau Ligne ». Elles vous Avant d’ouvrir le capot du RC-06, sa prise Pressez la touche repérée «...
  • Page 14: Prises De Sortie

    « Source », le signal que vous [Voir fi gure 3] Le RC-06 possède un jeu de prises RCA de bouton de volume du RC-06 étant déjà réglé à entendez est celui sélectionné sur la commande sortie, compatibles avec les prises d’entrée de...
  • Page 15: Sortie Ir R

    Vérifi ez le bon branchement des Consultez votre revendeur agréé Rotel pour des problèmes rencontrés: câbles entre la source et le RC-06. Vérifi ez que de plus amples informations sur ces systèmes le sélecteur Function est bien positionné sur la L’indicateur Power de mise...
  • Page 16 Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist. Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter ge- Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal fährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restric-...
  • Page 17 Die Firma Rotel Inhaltsverzeichnis Die Signalwege sind streng symmetrisch gehalten, um Laufzeitunterschiede in den Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren Kanälen zu verhindern. Auf der Platine werden Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse von einer Familie gegründet, deren Interesse Metallfi...
  • Page 18 Sie den Sensor nicht, da ansonsten kein seine Umgebung beeinträchtigt werden. Stellen Netzeingang ordnungsgemäßer Betrieb der Fernbedienung Sie den RC-06 daher nicht auf andere Geräte. gewährleistet ist. Ferner kann es durch helles Auch sollten die Audiosignalkabel nicht neben Der RC-06 benötigt keine großen Strommengen.
  • Page 19 Fachmann durchgeführt werden. Fragen Sie Denken Sie beim Anschluss eines Recorders Phonoeingang, können die entsprechenden Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler. an den RC-06 daran, dass die Ausgänge des Jumper im Gehäuse so umgesetzt werden, Recorders mit den TAPE-Eingängen verbunden Umsetzen der Jumper dass aus dem Phonoeingang ein Standard- werden müssen.
  • Page 20 Player“ vorgesehen. Um diese auszuwählen, auf der Fernbedienung zu drücken. IN-Buchse empfangene Infrarotsignale zu einem müssen Sie den Function-Wahlschalter in Infrarotsender oder zu Rotel-CD-Playern, - die AUX2-Position setzen. Jeder tragbare Das über den Function-Schalter ausgewählte Cassettendecks oder -Tunern mit einem entspre- Stereo-Cassettenrecorder, jeder CD-Player Signal wird auch zu den Tape-Ausgängen...
  • Page 21 Die 12V TRIGGER OUT-Anschlüsse stellen das dazu erforderliche Signal zur Verfügung. Schließen Sie die entsprechenden Geräte über ein Kabel mit 3,5-mm-Steckern an. Befi ndet sich der RC-06 im Standby-Modus, so liegt kein Trigger-Signal an den Ausgängen. Die angeschlossenen Geräte schalten sich ab. Bei Störungen Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte...
  • Page 22: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative L’apparecchiatura deve essere disattivata immediatamente e fatta internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) ispezionare da personale qualificato quando: per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste •...
  • Page 23: Alcune Parole Sulla Rotel

    Indice ha spinto a realizzare componenti hi-fi di Abbiamo progettato le schede dei circuiti elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni stampati (PCB) secondo la teoria Symmetrical Figura 1: Pannello frontale e posteriore fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta Circuit Traces.
  • Page 24: Sensore Telecomando

    Non ostruite le aperture Alcune Precauzioni di ventilazione sul pannello superiore. Lasciate Il vostro RC-06 è confi gurato dalla fabbrica almeno 10cm di spazio libero attorno all’unità per funzionare alla tensione di alimentazione Avvertenza: Per evitare potenziali danni al ed assicuratevi che ci sia una adeguata ven- appropriata del paese in cui l’avete acquistato...
  • Page 25: Collegamenti Di Segnale In Ingresso

    Scollegate il cavo di alimentazione prima di abbinati. Utilizzate cavi di collegamento di come ingresso Phono. aprire il cabinet del RC-06 per impostare i alta qualità per evitare una perdita della jumper. NON APRITE IL CABINET DEL RC-06 qualità sonora.
  • Page 26: Uscita Cuffi E

    EXTERNAL REM IN ad un emet- suono è molto fl ebile anche se aumentate il Quando il selettore Monitor è posizionato su titore IR, o a Lettori CD Rotel, registratori a volume dell’amplifi catore al massimo, regolate Source il segnale riprodotto, che sarà presente cassette, o sintonizzatori dotati di un ingresso il volume sul lettore.
  • Page 27: Uscita Trigger12 Volt

    437 x 72 x 328 mm 17 1/8” x 2 7/8” x 12 15/16 Altezza pannello frontale 60mm Peso (netto) 4.3 Kg, 9.5 lbs Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso.
  • Page 28 (por ejemplo las vacaciones de verano). Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico normativa internacional relativa a la Restricción del Uso cualificado para su inspección/reparación si:...
  • Page 29 Basta con que Conexiones de Salida ....... 31 Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos conecte el resto de componentes de su equipo de artículos, bancos de pruebas y galardones y disfrute con su música preferida.
  • Page 30 Para controlar un Sintonizador Rotel: audio se vea afectada por ruido o interferencias 1-Seleccione la función “Tuner” del RR-AT94 Guarde el embalaje del RC-06 y todo el material procedentes de los cables digitales o de aliment- 2-Pulse “Power” y “1” (RT-06) o “2” (RT- en él contenido para un posible uso futuro del...
  • Page 31 Fono/Línea del RC-06 NOTA: Los cambios en los ajustes realizados Las entradas CD, Tuner y AUX del RC-06 son a una entrada de nivel de línea, quite los cuatro por los controles de Volumen, Balance o Tono entradas “de línea”...
  • Page 32 RR-AT94. El indicador luminoso del a distancia pulsando ▲ para aumentar el nivel señal enviada a las salidas del RC-06. Son los control de Volumen parpadeará cuando el de volumen o ▼ para reducirlo.
  • Page 33 Altura del Panel Frontal 60 mm instale adecuadamente. Peso 4’3 kg Todas estas especificaciones son las correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
  • Page 34 De lichtnetsteker is het belangrijkste contactpunt van het apparaat het Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan moet te allen tijde binnen bereik zijn. de internationale regels betreffende de beperking van mi-...
  • Page 35 Figuur 2: Doorverbindingsstukjes voor p.u./ onder de naam Rotel. Door de loop der jaren van dien. In de signaalweg op de PCB’s gebrui- lijnniveau aanpassing is die passie gebleven en het familiedoel om ken wij uitsluitend metaalfi...
  • Page 36 Instraling van direct zonlicht en/of beïnvloeding niet ingewijde niet van gevaar ontbloot. van halogeenverlichting, dat ook een behoo- Wij raden u aan de RC-06 te gebruiken in een rlijke dosis infrarood bij zich draagt, dient speciaal audiomeubel. Daarin kan hij op zijn Als u van plan bent om langdurig van huis vermeden te worden.
  • Page 37 De pick-up/lijn niveau moeten er vier doorverbindingsstukjes cassettedeck, een hifi video-, een minidisk- of aansluitingen in de RC-06 verplaatst worden van één stel een cd-recorder. aardverbinding pinnen naar een ander stel pinnen. Dit werkje Deze stereo-ingang is vanuit de fabriek ingesteld kunt u het best laten doen door iemand die er De “IN”...
  • Page 38 Het signaal met de ingangskeuzeschakelaar gekozen is de bron die u hoort, echter alleen Extra informatie: De infrarood signalen De RC-06 is op de voorkant voorzien van als de “TAPE” schakelaar . op “SOURCE” van de “EXT REM IN” kunnen doorgestuurd een extra stereo lijningang uitgevoerd in staat (zie ook het volgende onderwerp).
  • Page 39 (9) en/of de na-bandschakelaar (8) in de die bepaalde bron dus). Bent u echt niet instaat juiste stand staan. Hoe is de kwaliteit van de om geluid uit de RC-06 te krijgen, volgt u dan verbindingen tussen de eindversterker en de onderstaande suggesties:...
  • Page 40 RC-06 Stereoförsteg Viktig säkerhetsinstruktion VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på ap- paraten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all Denna symbol betyder att apparaten är service. dubbelisolerad och inte behöver jordas. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt.
  • Page 41 ........ 43 nehåller mer information om hur du kan utöka Media Player-ingång ...... 43 Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna IR-funktionerna i din anläggning.. produkt och hoppas att den kommer att ge dig Ljudkontroller ........44 många års njutning och glädje.
  • Page 42 Om skivspelaren har en jordkabel så fäster du denna i jordkontakten (GND) till vänster. Placering OBS! Om du flyttar din RC-06 till ett annat Det förhindrar att ljudsignalen påverkas av Precis som alla elektriska komponenter som land går det att konfigurera om den så att den brummande oljud och störningar.
  • Page 43 TAPE IN-ingången eller på signalkällan vänster kanal är vita och höger kanal är röda. När du ansluter en sådan apparat till RC-06 som håller på att spelas in, ställer du in Tape Du bör använda signalkablar av hög kvalitet måste du komma ihåg att utgångarna på...
  • Page 44 ändringar som behövs. Om du inte Ingångsväljare auktoriserade Rotel-återförsäljare om du vill ha får något ljud ur RC-06 så kommer här ett par Ingångsväljaren väljer signalkälla. Vrid kon- mer information om IR-mottagare eller kablar förslag på vad du kan göra: trollen så...
  • Page 45 120 volt, 60 Hz Strömförbrukning 10 watt Mått (B x H x D) 437 x 72 x 328 mm Fronthöjd 60 mm Vikt (netto) 4,3 kg Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. Rotel reserverar sig rätten att göra framtida förbättringar utan föregående meddelanden.
  • Page 46: Важные Инструкции По Безопасности

    или перегрет. Обращайте особое внимание на сетевую вилку и место выхода шнура из аппарата.. Если предполагается достаточно долго не использовать аппарат, выньте Продукты Rotel спроектированы так, чтобы соответствовать вилку шнура питания из розетки. требованиям международных директив по ограничению применения вредных веществ в электротехническом и элек- Немедленно...
  • Page 47: О Компании Rotel Первые Шаги Пульт Ду Rr-At94

    Ðóññêèé О компании ROTEL Содержание имеет преимущества с точки зрения музыки. Дорожки печатных плат усилителя Компания ROTEL основана более 40 лет расположены симметрично. Это назад семьей, которая из-за страстной Органы управления и разъемы ..3 Рис. 1: обеспечивает точное соблюдение...
  • Page 48: Cенсор Дистанционного Управления

    Разъем для сетевого шнура Вход для проигрывателя упаковочные материалы, чтобы в дальнейшем грампластинок фоно/линейный иметь возможность воспользоваться ими. Ток, потребляемый RC-06 от сети, не слишком и клемма заземления Транспортировка RC-06 вне заводской велик. Тем не менее, по возможности, упаковки может вызвать серьезные...
  • Page 49: Входы Линейного Уровня

    Вторая пара может быть использована в фронтальному разъему, будет отключен, многозонных конфигурациях для подачи и поэтому вы не можете одновременно Перед тем, как открыть корпус RC-06 для сигнала на второй усилитель мощности подключить еще одно устройство. Выньте переустановки перемычек, сетевой шнур...
  • Page 50: Регуляторы Звука

    помещен в скрытую стойку вместе с другими Ручка селектора FUNCTION позволяет компонентами домашней автоматики; либо выбрать входной источник. Когда селектор Когда кнопка питания RC-06 нажата, и вилка усилитель находится в комнате прослушивания, MONITOR находится в положении его шнура питания вставлена в сетевую...
  • Page 51: Технические Характеристики

    230 В, 50 Гц Потребляемая мощность 10 Вт Габариты (ШхВхГ) 437 х 72 х 328 мм Высота панели 60 мм Масса нетто 4,3 кг Все технические характеристики соответствуют действительности на дату издания. Компания Rotel оставляет за собой право модернизировать изделия без предварительного уведомления.
  • Page 56 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH...

Table des Matières