Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruikershandleiding
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
Инструкция пользователя
A12
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Stéréo Intégré
Stereo-Vollverstärker
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde stereoversterker
Amplificatore integrato stereo
Integrerad stereoförstärkare
Интегрированный стерео усилитель

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel A12

  • Page 1 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo-Vollverstärker Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde stereoversterker Amplificatore integrato stereo Integrerad stereoförstärkare Owner’s Manual Интегрированный стерео усилитель Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Do not use this unit near water. The power cord should be unplugged from the wall outlet during a Rotel products are designed to comply with The apparatus should be used in non tropical climate. lightning storm or if the unit is to be left unused for a long period of time.
  • Page 3: Afbeelding 1: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen en aansluitingen Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 2 34 POWER SPEAKERS PHONES PHONO TUNER COAX PC-USB MENU 2. 1 A 0 - = q w e r t y u...
  • Page 4: Afbeelding 2: Afstandsbediening Rr-Ax1400

    A12 Stereo Integrated Amplifier Figure 2: Remote Control RR-AX1400 Télécommande infra-rouge RR-AX1400 Fernbedienung RR-AX1400 Mando a Distancia RR-AX1400 Telecomando RR-AX1400 De afstandsbediening RR-AX1400 Fjärrkontroll RR-AX1400 Пульт ДУ RR-AX1400...
  • Page 5: Afbeelding 3: Voorversterkeringangen En Luidsprekeruitgangen

    Branchements des entrées sources et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas Collegamenti ingressi e diffusori De signaalingangen en de luidsprekeruitgangen Signal- och högtalaranslutningar Подсоединение источников сигнала и акустических систем Amplifier A12...
  • Page 6: Afbeelding 4: Digitale Ingangen Verbinding

    A12 Stereo Integrated Amplifier Digital Input Connections Digitale ingang verbinding Figure 4: Branchements Entrées numériques Collegamenti ingressi digitali Digitaleingänge-Anschlüsse Anslutningar för digitala ingångar Conexiones Entradas Digitales Подсоединение Цифровые входы Computer (Supplied) Ampli er A12 CD Player CD14 MODEL NO.: CD14...
  • Page 7: Afbeelding 5: De Rotel Link En 12V Trigger Aansluitingen

    Wichtig! Die 12V-Trigger-Kabel umgehen die Rotel Link-Befehle. Schließen Sie kein 12V-Trigger-Kabel an, wenn die Rotel Link-Verbindung hergestellt wurde. ¡Importante!: Los cables para señal de disparo de 12V bloquearán las órdenes de control vía Rotel Link. Por lo tanto, cuando el Rotel Link esté conectado no conecte ningún cable para señal de disparo de 12V.
  • Page 8: Afbeelding 6: Usb-Ingang Op Het Voorpaneel

    A12 Stereo Integrated Amplifier Figure 6: Front USB Input USB-ingang op het voorpaneel Entrée USB en face avant Ingresso USB frontale Frontseitiger USB-Eingang USB-port på fronten Entrada USB Frontal USB вход на передней панели POWER SPEAKERS PHONES PHONO TUNER COAX...
  • Page 9: Important Notes

    Bij het maken van de verbindingen: Zorg dat niet alleen de A12, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. Zorg dat niet alleen de A12, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
  • Page 10: Table Des Matières

    Rotel Link t ........
  • Page 11: A Few Precautions

    The RR-AX1400 Remote Control The main functions of the A12 are easy to install and use. If you have experience with other stereo systems, you shouldn’t find anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy. Some functions can be done with either the front panel controls, or the supplied RR-AX1400 remote control.
  • Page 12: Power Switch 1 A And Power Indicator 2

    Some audio components can be turned on automatically when they receive devices with an analog audio output. a 12V turn on signal. The two 12V Trigger Outputs of the A12 unit provide the required signal. Connect compatible components to the amplifier with a The Left and Right channels are labeled and should be connected to the conventional 3.5mm mini plug cable.
  • Page 13: Speaker Wire Selection

    The thumbscrews of the binding posts should be screwed in all the way (clockwise). The port can be configured to remain powered even when the A12 is in standby mode through the front panel setup menu (See USB POWER If you are using terminal lugs, connect them to the wires.
  • Page 14: Tone Control Bypass 9 B

    BASS or TREB button, then press the left/right arrow buttons on the CD included with the A12. You will also need to switch the A12 to on the remote to adjust the value. USB Audio Class 2.0 playback mode with the following: NOTE: Bass and Treble changes are only available when Tone Bypass •...
  • Page 15: Rotel Link T

    A12 monitors the digital data stream to determine if there is NOTE: This setting is stored permanently even after the A12 is powered audio. If there is no audio detected for 10 minutes, the A12 will enter off.
  • Page 16: Troubleshooting

    And then press the + If you cannot pair your Bluetooth enabled device to the A12, delete the button or ENT again to begin reset, or press the MENU button to cancel.
  • Page 17: Specifications

    Weight (net) 8 kg, 17.6 lbs. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.
  • Page 18: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Prenez un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’A12 Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième par ses orifices de ventilation.
  • Page 19: A Propos De Rotel

    A propos de Rotel ........
  • Page 20: Quelques Précautions Préalables

    Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements exécutables au niveau de la face avant de l’appareil et, respectivement, utiles sur la meilleure façon d’intégrer votre A12 au sein de votre système ainsi celles qui sont entourés d’un rond par la télécommande.
  • Page 21: Alimentation Secteur Et Commandes

    12V appelé « signal trigger Phono. Cela permet d’éviter des ronflements et parasites. ». Les deux sorties trigger 12 V du A12 sont à même de délivrer ce signal. Entrées Lignes =qw Connectez des appareils compatibles à l’amplificateur au moyen d’un câble standard de type mini-jack 3.5 mâle.
  • Page 22: Entrées Numériques

    PCM jusqu’à 24 bits, 192 kHz. Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les enceintes. Le A12 dispose de bornes de connexion à vis pour enceintes acoustiques avec Sortie Préampli p code couleur sur le panneau arrière (excepté dans les pays de la Communauté...
  • Page 23: Entrée Usb En Face Avant 3

    REMARQUE : Ces réglages sont mémorisés de façon permanente même après avoir mis le A12 hors tension. Le port peut être configuré pour rester sous tension même lorsque l’A12 est en mode veille dans le menu de configuration du panneau avant (voir USB POWER OPTION ci-dessous).
  • Page 24: Contrôle De Luminosité De L'affichage

    • Sélectionnez « 2.0 » en utilisant la touche « + ». Prise RS232 i • Faites faire un marche /arrêt à la fois au A12 et à votre PC après avoir changé le mode USB Audio pour être sûr que les deux appareils soient correctement configurés.
  • Page 25: Menu De Configuration

    • OFF TIMER : Le A12 peut être configuré pour pouvoir passer automatiquement en mode power off (hors tension) s’il n’est pas utilisé au bout d’un temps • TONE (Contrôle de tonalité): TONE BYPASS on/off (pour plus d’informations, déterminé.
  • Page 26: Problèmes De Fonctionnement

    à cette prise, cela peut signifier que le fusible interne • OPT2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut. du A12 a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible.
  • Page 27: Spécifications

    8 kgs, 17.6 lbs. Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis. Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.
  • Page 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gerät zu unterstützen. Seien Sie vorsichtig, wenn einem Staubsauger. Sie das Gerät in einem Ständer oder Rack bewegen, um Verletzungen Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. oder Schäden am Gerät.
  • Page 29: Die Firma Rotel

    Die Firma Rotel ........
  • Page 30: Einige Vorsichtsmaßnahmen

    HiFi-Mobiliar unterzubringen. HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, dass Erschütterungen, die den Klang beeinträchtigen, Das Gerät wird von Rotel so eingestellt, dass es der in Ihrem Land üblichen gedämpft bzw. unterdrückt werden. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Netzspannung von 230 Volt/50 Hz entspricht.
  • Page 31: Power-Schalter 1A Und Power-Led 2

    Leistungstransistoren und schalten den Verstärker ab, sobald bestimmte Temperaturgrenzen überschritten werden. Der A12 verfügt an der Rückseite ein mit PRE OUT gekennzeichnete Ausgang. Es ist unwahrscheinlich, dass die Schutzschaltung reagiert. Sollte es jedoch Die aktuell gewählte Eingangsquelle steht zur Verfügung. In der Regel wird zu einer Störung kommen, schaltet sich der Verstärker ab.
  • Page 32: Lautsprecherausgänge ]

    Sie die Verbindung her. Die Verbindung wird normalerweise automatisch hergestellt. Wird jedoch nach einem Passwort gefragt, so Anschluss der Lautsprecher geben Sie an Ihrem Gerät „0000“ ein. Der A12 unterstützt herkömmliches Schalten Sie zunächst alle Geräte des Systems ab. Die Anschlussklemmen Bluetooth- und APTX Bluetooth-Audio-Streaming.
  • Page 33: Audiofunktionen

    PC-USB-Buchse Ihres Computers. um den Wert zwischen -10 und +10 einzustellen. Der A12 unterstützt sowohl USB Audio Class 1.0 als auch USB Audio Class HINWEIS: Diese Einstellungen werden dauerhaft und auch nach dem 2.0. Für USB Audio Class 1.0 ist bei Windows-Computern die Installation Ausschalten des A12 gespeichert.
  • Page 34: Rotel Link T

    Geräterückseite über ein Standard-DB-9-Kabel (Buchse/Stecker). • Nachdem Sie den USB-Audio-Modus geändert haben, schalten Sie den A12 aus und wieder ein und starten Ihren Computer neu. So stellen Sie Weitere Informationen zu den Anschlussmöglichkeiten, der Software und sicher, dass beide Geräte entsprechend konfiguriert sind.
  • Page 35 Leistung im Standby-Modus liefern. • AUX2 VOL: VARIABLE (disabled) ist die Werksvoreinstellung. • OFF TIMER: Der A12 kann so konfiguriert werden, dass er sich automatisch • USB VOL: VARIABLE (disabled) ist die Werksvoreinstellung. ausschaltet, wenn er für eine bestimmte Zeit nicht genutzt wird. Werden innerhalb der festgelegten “Off Timer”...
  • Page 36: Bei Störungen

    192 kHz 16 Bit, 24 Bit Bluetooth-Kopplung ist nicht möglich Ist die Kopplung Ihres Bluetooth-fähigen Gerätes mit dem A12 nicht möglich, löschen Sie die zuvor gespeicherte Verbindung von Ihrem Bluetooth-Gerät. Auf Ihrem Gerät wird wahrscheinlich „Forget this Device“ („Dieses Gerät ignorieren“) erscheinen.
  • Page 37: Technische Daten

    430 x 93 x 345 mm Höhe Frontpanel 80 mm Nettogewicht 8 kg Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druckle- gung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten. Rotel und das Rotel-Logo sind eingetragene Markenzeichen von The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japan.
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a debería ser retirada de la toma correspondiente y el aparato. Esta es la Los productos Rotel están diseñados para satisfacer seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio única manera de eliminar por completo la red eléctrica de la aparato.
  • Page 39: Acerca De Rotel

    Toma Rotel Link t ........
  • Page 40: Para Empezar

    Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que Las principales funciones del A12 son fáciles de instalar y usar. Si usted ya le aconseje acerca de los muebles más adecuados para su equipo y sobre está...
  • Page 41: Pilas Del Mando A Distancia

    “señal” de puesta en marcha de 12 voltios continuos. figura en la parte posterior del RR-AX1400. Coloque las pilas respetando Las dos Salidas para Señal de Disparo de 12 V del A12 suministran la señal las indicaciones de polaridad que se ilustran en el propio compartimento requerida para ello.
  • Page 42: Conexión De Entrada

    Si la circuitería de protección se dispara repetidamente y usted se ve incapaz de aislar y corregir la condición de funcionamiento que provocó Acústicas ]\ dicho disparo, contacte con su distribuidor Rotel autorizado para que le ayude a resolver el problema. Ver Figura 3 Conexión de Entrada...
  • Page 43: Salida De Auriculares 4

    El puerto puede ser configurado para seguir recibiendo energía incluso del reloj) las tuercas de fijación hexagonales y a continuación coloque los cuando la A12 está en modo de espera a través del menú de configuración conectores alrededor de los terminales de conexión a las cajas acústicas del panel frontal (consulte la opción USB POWER abajo).
  • Page 44: Controles De Graves Y Agudos 9B

    Para activar el control de tono, consulte la sección Desactivación de los Controles de Tono. • Una vez haya cambiado el modo, apague y vuelva a activar el A12 y reinicie su PC para asegurarse de que los dos aparatos están configurados Control de Selección de la Fuente de Entrada 8I...
  • Page 45: Toma Rotel Link T

    NOTA: Este ajuste es guardado de manera permanente incluso después Dichas tomas permiten a los productos Rotel conectados comunicarse entre de desactivar el A12. sí y ser controlados por la Rotel App (disponible para su descarga en la iTunes Store).
  • Page 46: Factory Reset

    10 minutos no se ha detectado ninguna señal • OPT1 VOL: El ajuste por defecto es VARIABLE (desactivado). de audio, el A12 entrará en el Modo de Espera con Detección de Señal (“Signal Sense Standby Mode”). Si el A12 está en el Modo de Espera •...
  • Page 47: Problemas Y Posibles Soluciones

    Imposible Establecer Conexión por Bluetooth Verifique la fuente de señal para asegurarse de que esté funcionando Si no puede conectar su dispositivo compatible Bluetooth al A12, borre la correctamente. Asegúrese de que los cables que van desde la fuente de memoria de la conexión previa en su aparato.
  • Page 48: Características Técnicas

    Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registradas de The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japón.
  • Page 49: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Let hierbij met name op het stekkergedeelte en het gedeelte van het snoer dat achter uit het apparaat komt. Reinig de behuizing van het apparaat alleen maar met een droge doek Producten van Rotel voldoen aan de BGS-richtlijn inzake of met een stofzuiger. beperkingen op het gebruik van bepaalde gevaarlijke...
  • Page 50: Over Rotel

    Rotel Link t ........
  • Page 51: Enkele Voorzorgsmaatregelen

    Lees deze handleiding zorgvuldig. U vindt hierin informatie over hoe u de ingedrukt. De versterker geeft dan “Audio Custom Code 1 -> 2” aan. A12 kunt opnemen in uw systeem en hoe u een optimale geluidsweergave kunt krijgen. Mocht u nog vragen hebben, neem dan contact op met uw 3.
  • Page 52: Aan/Uit-Knop 1A En Aan/Uit-Indicator 2

    Als de AAN/UIT-knop is ingedrukt (in de stand “aan”), kunt u met de luidsprekers geen prijs zullen stellen schakelt u het systeem uit alvorens toetsen ON en OFF op de afstandsbediening de A12 in- en uitschakelen. iets aan te sluiten.
  • Page 53: Luidsprekeruitgangen ]

    Op deze uitgangen kunnen gestripte voer dan ‘0000’ in op uw apparaat. De A12 ondersteunt het streamen van kabels, kabelschoentjes of dubbele banaanstekkers worden aangesloten.
  • Page 54: Geluidsregelingen

    Druk op de afstandsbediening op de toets Bass of Treble en pas de waarde te kunnen afspelen met USB-audioklasse 2.0 en bemonsteringsfrequenties vervolgens aan met de linker of rechter pijltjestoets op de afstandsbediening. tot 192kHz moet u de Windows-driver vanaf de cd die bij de A12 wordt...
  • Page 55: Rotel Link T

    Neem voor aanvullende informatie over de aansluitingen, software en besturingscodes voor het via een computer besturen van de A12 contact • Schakel de A12 uit en weer in en herstart uw pc nadat u de USBaudiomodus op met uw officiële Rotel-verkoper.
  • Page 56 U schakelt het continu vermogen te kiezen voor de optie ALWAYS. Aan de macht alleen als de A12 wordt ingeschakeld bieden, selecteert u de • AUX1 VOL: De fabrieksinstelling is VARIABLE (uitgeschakeld). NORMAL optie. De standaardinstelling voor USB POWER is NORMAL.
  • Page 57: Problemen Oplossen

    PCM Audio: 44.1k, 48k, 88.2k, 96k, 176.4k, 192k mediaspeler-/ het stopcontact wordt gestoken, is het mogelijk dat de inwendige zekering (16 bits en 24 bits) serversoftware. kapot is. Neem in dat geval contact op met uw Rotel-verkoper om de zekering te laten vervangen. Coax/Optisch Formaat Opmerkingen Geen geluid 44.1k, 48k, 88.2k, 96k, 176.4k, 192k...
  • Page 58: Specificaties

    Gewicht (netto) 8 kg Alle specificaties zijn correct bij het ter perse gaan. Rotel behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen door te voeren. Rotel en het Rotel Hi-Fi-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van The Rotel Co, Ltd., Tokio, Japan.
  • Page 59: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. corrispondenza della presa elettrica e nel punto in cui esce dalla parte I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le posteriore dell’apparecchio. L’apparecchio deve essere usato in clima non tropicali.
  • Page 60: Alcune Informazioni Su Rotel

    Alcune informazioni su Rotel ........
  • Page 61: Alcune Precauzioni

    L’A12 può essere comandato sia con le manopole ed i pulsanti presenti sul Alcune precauzioni pannello frontale, sia tramite i tasti del telecomando RR-AX1400 in dotazione.
  • Page 62: Interruttore D'accensione 1A Ed Indicatore 2

    Trigger 12 V in quanto questi ultimi segnali hanno la precedenza sui comandi Rotel Link. Vedi Figura 4 L’A12 può convertire segnali digitali audio PCM fino a 24 bit, 192 kHz Indicatore di protezione 2 provenienti da sorgenti digitali. Nell’area Digital Input sul pannello posteriore sono presenti due differenti coppie di prese, indicate con COAXIAL 1 e 2 L’A12 è...
  • Page 63: Uscita Preamplificatore P

    NOTA: Assicurarsi che spezzoni di filo libero non vadano a toccare Selettore diffusori 5 il morsetto o il cavo adiacente. L’A12 è dotato di due gruppi di morsetti marcati “SPEAKER A” “SPEAKER B” per il collegamento di altrettante coppie di diffusori. I...
  • Page 64: Porta Di Alimentazione Usb Posteriore O

    La porta può essere configurata in modo da rimanere alimentato anche memorizzate spegnendo l’amplificatore. quando l’A12 è in modalità standby tramite il menu di configurazione del pannello frontale (vedi opzione POWER USB sotto). Per modificare temporaneamente le regolazioni dei controlli di tono premere...
  • Page 65: Ingresso Pc-Usb R

    BIANCO e non devono essere confusi con quelli destinati ai segnali Trigger 12V che hanno spinotti di colore NERO. L’A12 supporta sia lo standard USB Audio Class 1.0 che lo USB Audio Class 2.0. I computer con sistema operativo Windows non richiedono l’installazione di driver aggiuntivi per USB Audio Class 1.0 e consentono...
  • Page 66 • USB POWER: Questa opzione permette al connettore USB sul pannello l’ingresso per il quale è stato impostato un valore fisso, il volume si porta posteriore per fornire energia anche quando la A12 è in modalità standby. immediatamente a quel livello.
  • Page 67: Risoluzione Dei Problemi

    Se non è possibile connettere un dispositivo con funzionalità Bluetooth all’A12, cancellare le tracce del tentativo di connessione precedente sul L’indicatore di accensione non si illumina dispositivo. Su quest’ultimo la possibilità di cancellare la connessione viene L’indicatore che segnala l’accensione dovrebbe illuminarsi assieme al...
  • Page 68: Caratteristiche Tecniche

    Peso (netto) 8 kg Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan.
  • Page 69: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktig säkerhetsinformation VARNING! Strömkabeln på baksidan fungerar som huvudströmbrytare. Apparaten måste placeras så att strömkabeln är åtkomlig. RS232-porten på baksidan ska endast användas av auktoriserad personal. Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag enligt markeringen på VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita apparatens baksida (230V, 50Hz).
  • Page 70: Om Rotel

    Rotel Link t ........
  • Page 71: Att Tänka På

    En del funktioner kan utföras antingen via kontrollerna på frontpanelen De viktigaste funktionerna hos A12 är enkla och lättbegripliga. Om du är eller via den medföljande fjärrkontrollen RR-AX1400. När dessa funktioner van vid stereoanläggningar så bör du inte ha några problem med att börja beskrivs hänvisar siffrorna inom fyrkanter till huvudenheten medan de...
  • Page 72: Strömbrytare 1A Och Strömindikator 2

    CD-ROM- eller DVD-spelare. OBS! Om du använder andra enheter i serien som har Rotel Link bör Vänster och höger kanal är märkta LEFT respektive RIGHT och ska anslutas du använda den anslutningen för att sätta på...
  • Page 73: Val Av Högtalare

    Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ansluter högtalarna. Förstärkaren har färgkodade terminaler på baksidan. Högtalarterminalerna Porten kan konfigureras för att förbli drivs även när A12 är i standby-läge klarar avskalad kabel samt banan- eller spadkontakter (utom i EU, där genom frontpanelens inställningsmenyn (se USB POWER-alternativ nedan).
  • Page 74: Förbikoppling Av Tonkontroller 9B

    OBS! USB Audio Class 2.0-drivrutinen för PC-datorer ligger på CDROM- skivan som ingår till A12. Trycker du på knapparna på frontpanelen för att bläddra till Optical 1 - 2, Coaxial 1- 2 och Aux 1 - 2, eller använda källknappen dedikerad på...
  • Page 75: Rotel Link T

    För att aktivera kontinuerlig effekt läget väljer du alternativet ALWAYS. För Rotel A12 kan styras via RS232 i automatiska installationssystem. RS232- att ge ström endast när A12 är påslagen, välj det NORMAL alternativet. ingången klarar vanliga raka DB-9-kablar (hane till hona).
  • Page 76: Felsökning

    Kan inte ansluta via Bluetooth bekräfta, eller tryck på MENU-knappen för att avbryta. Om det inte går att para ihop din Bluetooth-enhet med A12 raderar du OBS! Alla inställningar raderas och återställs till sina fabriksinställningar. minnet från den föregående anslutningen på din enhet. På enheten visas detta...
  • Page 77: Specifikationer

    430 x 93 x 345 mm Fronthöjd 80 mm Vikt (netto) 8 kg Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. Rotel reserverar sig rätten att göra framtida förbättringar utan föregående meddelanden. Rotel och Rotels Hi-Fi-logotyp är registrerade varumärken som tillhör The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
  • Page 78: Важные Инструкции По Безопасности

    A12 Интегрированный стерео усилитель Важные инструкции по безопасности Замечание ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Сетевой разъем на задней панели предназначен для быстрого отсоединения устройства от Подсоединение по шине RS232 должно выполняться только электрической сети. Устройство должно обеспечивать свободный авторизованным персоналом. доступ к задней панели, чтобы сетевой кабель можно было...
  • Page 79: О Компании Rotel

    минимальный ущерб земле и источникам воды. Селектор комплектов акустических систем 5 Выбор акустических систем Мы в компании Rotel, гордимся своим вкладом в общее дело. Во-первых, мы Выбор акустического кабеля сократили содержание свинца в своей электронике, за счет использования Полярность и фаза...
  • Page 80: Некоторые Предосторожности

    экранированные кабели. Обратитесь к вашему авторизованному дилеру Rotel за советами по выбору самых лучших кабелей для использования в Основные функции A12 просты в настройке и эксплуатации. Если Вы уже вашей аудио системе. имели дело со стереосистемами, у Вас не возникнет вопросов. Просто...
  • Page 81: Подсоединение Входных Сигналов

    Когда выключатель питания на передней панели находится в положении Вход для проигрывателя грампластинок - и клемма “ON”, можно включать и выключать A12 кнопками ON и OFF на пульте. В заземления [GND] 0 режиме Standby светодиод – индикатор питания остается горящим, но...
  • Page 82: Выход Предусилителя P

    смартфона, блокнот, компьютер). На дисплее вашего устройства найдите в всех акустических систем. меню “Rotel Bluetooth” и соединитесь с ним. Обычно соединение происходит автоматически, но если вам предложат ввести пароль, введите “0000” на вашем устройстве. A12 поддерживает как обычный Bluetooth, так и потоковое аудио APTX Bluetooth.
  • Page 83: Usb Порт Питания На Задней Панели O

    ПРИМЕЧАНИЕ : Эти установки сохраняются даже после выключения питания A12. Порт может быть сконфигурирован, чтобы оставаться под напряжением даже тогда, когда A12 находится в режиме ожидания через меню настройки на лицевой панели (см USB Power ВАРИАНТ ниже). Чтобы внести временные изменения, которые не сохраняются после...
  • Page 84: Вход Pc-Usb R

    Соедините этот вход с помощью прилагаемого USB кабеля с портом USB на вашем компьютере. Разъем EXT REM IN – вход A12 поддерживает как USB Audio Class 1.0, так и USB Audio Class 2.0 режимы. электрического сигнала дистанционного Компьютеры под Windows не требуют установки драйвера для USB Audio Class 1.0 и...
  • Page 85 Signal Sense, то функция автоматического включения и выключения питания A12. работать не будет. Например, если выбран COAX1 в качестве Signal Sense входа, а A12 наблюдает за OPT 2, то функция signal sense будет неактивна. • DIMMER: Понижение яркости дисплея. ПРИМЕЧАНИЕ : Эти установки сохраняются даже после выключения...
  • Page 86: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    Если другой электроприбор, подключенный к той же розетке, работает, а Невозможно установить Bluetooth соединение усилитель – нет, возможно, перегорел внутренний плавкий предохранитель. В этом случае обратитесь в авторизованную сервисную службу Rotel для Если вы не можете установить сопряжение (pair) вашего Bluetooth его замены.
  • Page 87: Технические Характеристики

    80 мм Масса нетто 8 кг Все технические характеристики соответствуют действительности на дату издания. Компания Rotel оставляет за собой право модернизировать изделия без предварительного уведомления. Rotel и логотип Rotel HiFi – это зарегистрированные торговые марки Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.
  • Page 88 Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland Tel.: 05201 / 87170 Fax: 05201 / 73370 E-Mail: info@bwgroup.de www.rotel.com A12 Onwer’s Manual Ver M 092216 English • Français • Deutsch • Español • Nederlands • Italiano • Svenska • Русский...

Table des Matières