Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

MB 750 KS, MB 755 KS
MB 750.2 KS
MB 755.2 KS
A
www.viking-garden.com
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati útmutató
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viking MB 750 KS

  • Page 1 MB 750 KS, MB 755 KS Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Instrukcja obsługi Használati útmutató MB 750.2 KS MB 755.2 KS www.viking-garden.com...
  • Page 2 0478 111 9921 A. M0,39. F14. Ess. Printed in Germany © 2014 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein...
  • Page 3 0478 111 9921 A...
  • Page 4 0478 111 9921 A...
  • Page 5 0478 111 9921 A...
  • Page 6 0478 111 9921 A...
  • Page 7 0478 111 9921 A...
  • Page 8 0478 111 9921 A...
  • Page 9 0478 111 9921 A...
  • Page 10 0478 111 9921 A...
  • Page 11: Table Des Matières

    Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Allgemein Gerät reinigen Vertriebsgesellschaft. Tanken – Umgang mit Benzin Messer-Brems-Kupplung warten Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät Bekleidung und Ausrüstung Mähmesser warten wünscht Ihnen Transport des Geräts Mähmesser demontieren Vor der Arbeit Mähmesser montieren...
  • Page 12: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie betätigen ... 2006/42/EC. 3. Rasenmäher mit Messer- Generelle Aufzählungen: Brems-Kupplung, BBC VIKING arbeitet ständig an der Weiterentwicklung seiner Produktpalette; – Einsatz des Produkts bei Sport- oder Ihr Rasenmäher ist mit einer Wettbewerbsveranstaltungen Änderungen des Lieferumfanges in Form, Messer-Brems-Kupplung (BBC) Technik und Ausstattung müssen wir uns...
  • Page 13: Gerätebeschreibung

    10 Anprallschutz Das Gerät darf nur von Personen benutzt Verletzungsgefahr! werden, die die Gebrauchsanleitung 11 Scheuerleiste Niemals bei laufendem gelesen haben und die mit der 12 Anzeige Schnitthöhe Verbrennungsmotor in Handhabung des Geräts vertraut sind. Vor den Arbeitsbereich des 13 Zentrale Schnitthöhenverstellung der erstmaligen Inbetriebnahme muss sich Messers hineingreifen.
  • Page 14: Tanken - Umgang Mit Benzin

    Personen mit mangelhafter Auskunft über zugelassenes Zubehör Bewahren Sie Benzin nur in dafür Erfahrung und/oder mangelhaftem Wissen erhalten Sie bei Ihrem VIKING vorgesehenen und geprüften Behältern benutzt zu werden, es sei denn, sie Fachhändler. (Kanistern) auf. Die Verschlusskappen der werden durch eine für ihre Sicherheit...
  • Page 15: Bekleidung Und Ausrüstung

    Gerät anzuheben bzw. zu verzurren ist. und lange Haare zusammenbinden und Gefahren- und Warnhinweise am Gerät 14.) sichern (Kopftuch, Mütze etc.). sind zu erneuern. Ihr VIKING Fachhändler Beachten Sie beim Transport des Geräts hält Ersatzklebeschilder und alle weiteren Beim Schärfen des regionale gesetzliche Vorschriften, Ersatzteile bereit.
  • Page 16: Während Der Arbeit

    Unfallgefahr. durchführen bzw. einen Fachhändler Es ist besonders vorsichtig zu arbeiten, Vor dem Starten Mähmesser auskuppeln. aufsuchen. VIKING empfiehlt den VIKING um ein Ausrutschen zu verhindern. Wenn Hebel Fahrantrieb während des Fachhändler. möglich, Einsatz des Geräts bei feuchtem Startvorgangs nicht betätigen.
  • Page 17 Gebrauchsanleitung Arbeitswerkzeug zum Stillstand kommen Reparaturen von einem Fachmann Verbrennungsmotor zu beachten. und ziehen Sie den Zündkerzenstecker – VIKING empfiehlt den VIKING Arbeitseinsatz: Fachhändler – durchführen, falls Ihnen die nötigen Kenntnisse Verletzungsgefahr! – wenn Sie das Gerät verlassen bzw.
  • Page 18: Wartung Und Reparaturen

    Fläche gefahren wird, Motoröl bzw. einen Motorölwechsel dem Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre VIKING Fachhändler zu überlassen. oder Anbaugeräte, welche von VIKING für – wenn das Gerät beim Schieben bzw. dieses Gerät zugelassen sind oder Fahren über andere Flächen als Gras...
  • Page 19: Lagerung Bei Längeren

    Zündkerzenstecker 5.8 Lagerung bei längeren oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, abziehen. wie Abfallprodukte fachgerecht zu Betriebspausen entsorgen sind. VIKING empfiehlt den Lassen Sie den Verbrennungsmotor VIKING Fachhändler. Verletzungsgefahr! abkühlen, bevor Sie das Gerät in einem Schneideinrichtung läuft Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes geschlossenen Raum abstellen.
  • Page 20: Lieferumfang

    Achtung – Verletzungsgefahr! Gasverstellung: 8. Gerät betriebsbereit Niemals bei laufendem Choke-Position machen Verbrennungsmotor in den Arbeitsbereich des Messers hineingreifen. Verletzungsgefahr! Start-Position Während der Arbeit Gehör- Beachten Sie die schutz tragen. Sicherheitshinweise im Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit" ( 5.). Hohe Drehzahl des Verbrennungsmotors ●...
  • Page 21: Grasfangkorb Zusammenbauen

    ● Drehgriff (1) lösen (ca. 5 Umdrehungen Lenkeroberteil umklappen: gegen den Uhrzeigersinn). 8.3 Starterseil einhängen Zum platzsparenden Transportieren und ● Lenker (2) mit beiden Händen an den ● Zündkerzenstecker vom Aufbewahren kann das Lenkeroberteil (1) umgeklappt werden. Griffen fassen und in die gewünschte Verbrennungsmotor abziehen.
  • Page 22: Kraftstoff Und Motoröl

    ● Grasfangkorb (2) mit den Haken (5) in – wenn bei heißem und trockenem Klima 9. Messer-Brems-Kupplung die Aufnahmebolzen (6) einhängen. der Rasen nicht zu kurz gemäht wird, (BBC) da er sonst von der Sonne verbrannt ● Auswurfklappe (1) schließen. und unansehnlich wird.
  • Page 23: Verbrennungsmotor Starten

    Gang mit Hebel Arbeitserleichterung kann jederzeit Choke-Position stellen. Gangschaltung (1) einlegen. einer der beiden Hebel losgelassen Bei warmem VIKING empfiehlt, zum Losfahren den werden. Verbrennungsmotor oder bei 1. Gang zu wählen. heißem Wetter den Hebel ● Wahlweise linken oder rechten Hebel Gasverstellung (1) auf Start-Position 11.4 Mähmesser auskuppeln...
  • Page 24: Grasfangkorb Mit Staubschutzgewebe

    Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Solche Reiniger können Gewicht beachten! Kunststoffe und Metalle beschädigen, was Ein vollständig gefüllter 12.1 Verbrennungsmotor den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts Grasfangkorb kann bis zu 22 kg beeinträchtigen kann. Wartungsintervall: wiegen. Sollten Sie Verschmutzungen nicht mit...
  • Page 25: Messer-Brems-Kupplung Warten

    Wenn Sie das zusammen mit neuen Sie darf ausschließlich durch geschultes Gerät auf sandigem Untergrund Messerschrauben (4) und einem Personal gewartet werden. VIKING bzw. häufig unter trockenen neuen Schutzblech (3) verwenden. empfiehlt den VIKING Fachhändler. Bedingungen einsetzen, wird das ●...
  • Page 26: Mähmesser Schärfen

    12.8 Mähmesser schärfen 12.10 Seilzug Fahrantrieb 12.11 Aufbewahrung und Stilllegung einstellen (Winterpause) Wenn sich das Mähergebnis mit der Zeit verschlechtert, liegt das zumeist an einem Wartungsintervall: Gerät in einem trockenen, stumpfen Mähmesser. Nach Bedarf verschlossenen, staubarmen Raum aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass es Beim Nachschärfen folgende Punkte Die Spannung des Seilzugs ist werksseitig sich außerhalb der Reichweite von...
  • Page 27: Umweltschutz

    Angaben im Kapitel "Entsorgung". ( Veränderungen am Produkt. Bedienungsanleitung, insbesondere Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center hinsichtlich Sicherheit, Bedienung und – Verwendung von nicht von VIKING oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, Wartung, verursacht werden, oder die zugelassenen Betriebsstoffen wie Abfallprodukte fachgerecht zu durch Verwendung nicht zugelassener (Schmiermittel, Benzin und Motoröl,...
  • Page 28: Übliche Ersatzteile

    – Einsatz des Produktes bei Sport- oder Zusammenstellung und Aufbewahrung MB 750 KS: 6360 760 9992 Wettbewerbs-Veranstaltungen. der Technischen Unterlagen: MB 755 KS: 6375 760 9991 Johann Weiglhofer – Folgeschäden durch die VIKING GmbH Messerschrauben: Weiterbenutzung des Produktes mit defekten Bauteilen.
  • Page 29 210 mm Stecker prüfen. Rad-Ø hinten 230 mm eventuell einen Fachhändler aufsu- – Zündkerze herausdrehen und trocknen; Füllmenge chen, VIKING empfiehlt den VIKING Gashebel in STOP-Position stellen und Grasfangkorb 80 l Fachhändler. bei entnommener Zündkerze mehrmals Schnitthöhe 30 - 85 mm Starterseil durchziehen;...
  • Page 30: Serviceplan

    – Luftfilter verschmutzt – Zündkerze verrußt Störung: Störung: Unsauberer Schnitt, Rasen wird gelb Starke Vibrationen während des Betriebs Abhilfe: – Schnitthöhe anpassen bzw. Mögliche Ursache: Mögliche Ursache: Geschwindigkeit verkleinern – Mähmesser ist stumpf oder – Schneideinheit defekt – Kraftstofftank entleeren, verschlissen –...
  • Page 31 20.2 Servicebestätigung Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem VIKING Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service 0478 111 9921 A - DE...
  • Page 32 0478 111 9921 A - DE...
  • Page 33 Dear Customer, Operating the machine 1. Table of contents Thank you for choosing a VIKING quality Checking the blade brake clutch product. Starting the engine This product has been produced using Engaging the mowing blade Notes on the instruction manual...
  • Page 34: Notes On The Instruction Manual

    EC Directive 2006/42/EC. brake clutch (BBC). – Use of the product for sporting or VIKING is continually striving to further As with all modern lawn mowers, the blade competitive events develop its range of products; we therefore...
  • Page 35: Machine Overview

    Read the entire instruction should not be operated after the manual before using the consumption of alcohol, drugs or 4. Machine overview machine for the first time. Keep medications which impair reactions. the instruction manual in a safe Never allow children under the age of 16 to place for future reference.
  • Page 36: Refilling The Tank - Handling Petrol

    The resulting petrol 5.2 Refilling the tank – handling petrol accessories approved by VIKING, is fumes could come into contact with naked Danger to life! forbidden and results in voiding of the flames or sparks and could be ignited.
  • Page 37: Before Operation

    "Transport". It describes how to lift and or damaged danger signs and warnings on lash the machine. ( 14.) the machine. Your VIKING specialist has a Caution – risk of injury! supply of replacement stickers and all the Never put hands or feet on or When transporting the machine, always other spare parts.
  • Page 38 Working on slopes: during working in order to prevent slipping. discharge flap and/or remove the grass If possible, avoid using the machine when catcher box when the mowing blade is Always work across and back on slopes, the ground is damp. running.
  • Page 39: Maintenance And Repairs

    VIKING or technically identical parts. topping up engine oil or performing engine it for this purpose Otherwise, there may be a risk of oil changes to a VIKING specialist dealer. accidents resulting in personal injury or – Before pushing machine onto an area Cleaning: damage to the machine.
  • Page 40: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    Ensure that the machine is protected from original plates from your VIKING specialist are kept out of the reach of children. unauthorised use (e.g. by children). dealer. If a component is replaced with a...
  • Page 41: Standard Equipment

    Risk of injury! Cutting tool runs on for sev- 7. Standard equipment eral seconds after switching off (engine/blade brake). Item Designation Qty. Switch on self-propulsion. Basic unit Grass catcher bag frame Grass catcher bag fabric Grass catcher bag flap Flat head bolt Caution –...
  • Page 42: Assembling Grass Catcher Bag

    ● Fit the upper handlebar (1) onto the ● Release the handlebar clamp by lower handlebar sections (2). opening the tension lever (1). 8.2 Assembling grass catcher ● Insert all cables into the anti-kink cable ● Hold the handlebar (2) by the handles ●...
  • Page 43: Attaching And Detaching The Grass

    Setting cutting height: Press one of the two blade stop levers (2) with one hand and, while keeping it 8.8 Fuel and engine oil ● Hold the machine by the handle (1), pressed, pull the blade clutch lever (6) then pull the adjustment lever (2) upwards with the other hand and allow it to upwards.
  • Page 44: Starting The Engine

    Choke position when the gear using the gearshift lever (1). engine is cold. VIKING recommends selecting 1st gear Set the throttle lever (1) to the for driving off. Start position when the engine ●...
  • Page 45: Switching Off Self-Propulsion

    If you are unable to remove the dirt with flow of air is reduced and the anti-dust socket before performing water using a brush or a cloth, VIKING screen drops down onto the grass catcher any maintenance or recommends the use of a special cleaner bag: cleaning operations.
  • Page 46: Blade Brake Clutch Maintenance

    It may only be maintained by trained The cutting edges may not be ground back fastening screws (4) to 45 - 55 Nm. personnel. VIKING recommends VIKING by more than 5 mm. specialist dealers. If the supplied standard blade is not 12.8 Sharpening the mowing blade...
  • Page 47: Adjusting The Gearshift Cable

    ● Observe the wear limits when ● Clean all external parts of the machine Risk of injury! sharpening. with care. The self-propulsion cable must be ● Remove any sharpening burr. ● Thoroughly lubricate/grease all moving correctly adjusted before the parts. machine is operated.
  • Page 48: Transport

    VIKING. Petrol lawn mowers Risk of injury: – Use of fuel and lubricants not approved VIKING assumes no liability for material or Before transporting, carefully read by VIKING (lubricants, petrol and personal damage caused by the non- and observe the section "For your...
  • Page 49: Standard Spare Parts

    Tillystraße 2 Nominal output at 2,9 - 2800 Mowing blade with guard plate: D-90431 Nürnberg nominal speed kW - rpm MB 750 KS: 6360 760 9992 Fuel tank Compilation and storage of technical MB 755 KS: 6375 760 9991 documentation:...
  • Page 50 – Replace V-belt If necessary, contact a specialist plug removed; screw in spark plug and connect spark plug socket. @ dealer; VIKING recommends VIKING – Clean/replace air filter @ specialist dealers. – Repair throttle cable @ See engine instruction manual.
  • Page 51: Service Schedule

    20.2 Service confirmation Fault: Fault: Engine overheating Excessive vibration during operation Please hand this instruction manual to your VIKING specialist dealer in Possible cause: Possible cause: the case of maintenance work. – Oil level in engine too low – Cutting unit defective He will confirm the service operations –...
  • Page 52 0478 111 9921 A - EN...
  • Page 53 Chère cliente, cher client, Conseils d’utilisation 1. Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi un Mise en service de l’appareil produit de qualité de la société VIKING. Contrôle de l’embrayage/frein de lame Ce produit a été fabriqué selon les À propos de ce manuel procédés de fabrication les plus modernes...
  • Page 54: Entretien

    à la directive de l’Union Énumérations d’ordre général : Européenne 2006/42/EC. embrayage/frein de lame, – utilisation du produit à l’occasion de La philosophie de VIKING consiste à manifestations sportives ou de poursuivre le développement de tous ses concours La tondeuse est équipée d’un produits.
  • Page 55: Moteur À Combustion

    10 Pare-chocs Se familiariser avec les différents Risque de composants et avec l’utilisation de blessures ! 11 Renforts latéraux l’appareil. 12 Indicateur de la hauteur de coupe Ne jamais s’approcher L’appareil doit exclusivement être utilisé de la zone de rotation 13 Réglage centralisé...
  • Page 56: Plein De Carburant - Manipulation De L'essence

    5.2 Plein de carburant – Manipulation la pose conforme d’accessoires Si le réservoir a débordé, ne démarrer le de l’essence homologués par VIKING, est interdite et moteur à combustion qu’après avoir annule en outre la garantie. Pour de plus nettoyé les zones souillées d’essence.
  • Page 57: Vêtements Et Équipement Appropriés

    Ne jamais porter de vêtements amples qui toutes les autres pièces de rechange chez risqueraient de se prendre dans des les revendeurs spécialisés VIKING. pièces mobiles (levier de commande), ni de bijou, de cravate ou d’écharpe. 0478 111 9921 A - FR...
  • Page 58: Conditions De Travail

    L’appareil ne doit pas être incliné au nécessaires ou les confier à un revendeur d’utiliser l’appareil sur un sol humide. démarrage. spécialisé. VIKING recommande les revendeurs spécialisés VIKING. Avant le démarrage, débrayer la lame de coupe. Ne pas actionner le levier d’entraînement au démarrage.
  • Page 59 à un spécialiste – VIKING la coupure du moteur. recommande les revendeurs Pour garantir un graissage suffisant du spécialisés VIKING – si vous ne moteur à combustion en cas d’utilisation Couper le moteur à combustion, disposez pas des connaissances de l’appareil dans des terrains en pente, patienter jusqu’à...
  • Page 60: Entretien Et Réparations

    Ceux-ci peuvent endommager les VIKING, au monogramme VIKING et aux matières plastiques et les métaux, ce qui codes des pièces de rechange VIKING. Il Risque de blessures causées par peut compromettre le fonctionnement sûr est possible que les pièces de petite taille la lame de coupe ! de votre appareil VIKING.
  • Page 61: Stockage Prolongé

    Laisser refroidir le moteur à combustion procédure correcte de mise au rebut. Risque de blessures ! avant de ranger l’appareil dans un local VIKING recommande les revendeurs Le dispositif de coupe conti- fermé. spécialisés VIKING. nue de tourner quelques Ranger l’appareil avec le réservoir vidé...
  • Page 62: Contenu De L'emballage

    Attention – risque de blessures ! Réglage de l’accélération : Ne jamais s’approcher de la zone de Position de starter 8. Préparation de l’appareil rotation de la lame lorsque le moteur à combustion tourne. Risque de blessures ! Position de Porter une protection acous- Respecter les consignes de démarrage...
  • Page 63: Réglage Latéral Du Guidon

    ● Desserrer la fixation du guidon en Contrôle des bandes Velcro : ouvrant le levier de serrage (1). 8.2 Assemblage du bac de ● Les câbles de commande doivent être ramassage ● Saisir le guidon (2) au niveau des fixés à l’aide de bandes Velcro (4) à ●...
  • Page 64: Embrayage/Frein De Lame (Bbc)

    Réglage de la hauteur de coupe : 9. Embrayage/frein de lame 8.8 Carburant et huile moteur ● Saisir l’appareil au niveau de la (BBC) utilisés poignée (1), relever le levier de réglage (2) et le tenir. Éviter tout endommagement de ●...
  • Page 65: Mise En Service De L'appareil

    à une personne qualifiée. VIKING Risque de blessures ! Ne pas embrayer la lame de coupe recommande les revendeurs Avant de mettre l’appareil en dans de l’herbe haute et l’embrayer spécialisés VIKING.
  • Page 66: Arrêt De L'entraînement

    (1), avant coupe de mettre en marche l’entraînement. Avant le vidage, débrayer ● Pour débrayer la lame de coupe, VIKING recommande de sélectionner la systématiquement la lame de relâcher les deux leviers d’arceau première vitesse pour commencer. coupe. ( 5.6)
  • Page 67: Moteur À Combustion

    Utilisation de la tondeuse dans un cadre moteur et de remplacement du filtre à air. brosse ou un chiffon, VIKING vous professionnel recommande d’utiliser un produit de Pour de plus amples informations sur L’embrayage/frein de lame est soumis à...
  • Page 68: Entretien Des Lames

    Si ce n’est pas la lame fournie avec la 12.5 Entretien des lames 12.8 Affûtage de la lame de coupe tondeuse qui est montée mais p. ex. la lame biplan disponible en option, les Intervalle d’entretien : Si la qualité de la tonte diminue avec le limites d’usure valables sont différentes.
  • Page 69: Réglage Du Câble De Commande

    ● Desserrer le contre-écrou (1) au niveau ● Nettoyer minutieusement toutes les Contrôle de la tension du câble de commande : de la partie inférieure du guidon et pièces extérieures de l’appareil. régler le câble de commande avec ● Passer la 3ème vitesse et tirer le câble ●...
  • Page 70: Transport

    (3). – pare-chocs d’entretien, il devra les confier à un spécialiste. – pneumatiques VIKING recommande de s’adresser – bande de freinage exclusivement aux revendeurs spécialisés VIKING pour les travaux d’entretien et les réparations. 0478 111 9921 A - FR...
  • Page 71: Pièces De Rechange Courantes

    Lame de coupe avec tôle de Johann Weiglhofer Réservoir à protection : VIKING GmbH carburant MB 750 KS : 6360 760 9992 Dispositif de Démarrage par L’année de fabrication et le numéro de MB 755 KS : 6375 760 9991 démarrage...
  • Page 72: Recherche Des Pannes

    – Régler l’écartement des électrodes Demander éventuellement conseil à Incertitude K 1,25 m/sec – Rebrancher la cosse de bougie un revendeur, VIKING recommande Mesure conformément à la norme d’allumage ; contrôler la connexion les revendeurs spécialisés VIKING. EN 20643 entre le câble d’allumage et la cosse.
  • Page 73: Feuille D'entretien

    – Nettoyer/remplacer le filtre à air @, – Nettoyer la bougie d’allumage Dysfonctionnement : Dysfonctionnement : Coupe irrégulière, la pelouse jaunit Fortes vibrations pendant le fonctionnement Dysfonctionnement : Causes possibles : La tondeuse n’avance pas lorsque l’on – La lame est émoussée ou usée Causes possibles : actionne le levier d’entraînement –...
  • Page 74: Confirmation D'entretien

    20.2 Confirmation d’entretien Remettre le présent manuel d’utilisation à votre revendeur spécialisé VIKING lors des travaux d’entretien. Il confirmera l’exécution des travaux d’entretien en complétant les champs préimprimés. Entretien exécuté le Date du prochain entretien 0478 111 9921 A - FR...
  • Page 75 Beschrijving van het apparaat Onderhoud apparaat heeft. Voor uw veiligheid Verbrandingsmotor Veel plezier met uw VIKING apparaat. Algemeen Wielen en transmissie Tanken – omgaan met benzine Apparaat reinigen Kleding en uitrusting Messenremkoppeling (BBC)
  • Page 76: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Algemene opsommingen: de zin van de EG-richtlijn 2006/42/EC. 3. Grasmaaiers met – productgebruik bij sport- of VIKING werkt voortdurend aan de messenremkoppeling, BBC wedstrijdevenementen ontwikkeling van zijn producten; Teksten met aanvullende betekenis: wijzigingen in de levering qua vorm,...
  • Page 77: Beschrijving Van Het Apparaat

    Om letsel of schade aan het apparaat te Bij deze instructie moet de gebruiker er vermijden dient u zich voor de eerste vooral bewust van worden gemaakt dat 5. Voor uw veiligheid ingebruikname vertrouwd te maken met voor het werken met dit apparaat uiterste het BBC-systeem.
  • Page 78: Tanken - Omgaan Met Benzine

    Start de brengen, behalve vakkundige montage Levensgevaarlijk! verbrandingsmotor niet voordat de van toebehoren die door VIKING zijn Benzine is giftig en in hoge mate benzinedampen zijn verdampt (droog goedgekeurd. Bovendien heeft dit tot ontvlambaar.
  • Page 79: Kleding En Uitrusting

    VIKING vakhandelaar. transport van voorwerpen op gedragen. laadoppervlakken. Het apparaat mag alleen worden gebruikt De machine mag alleen met een lange als het in goede staat verkeert.
  • Page 80: Tijdens Het Werken

    Indien mogelijk het apparaat niet op een langsrichting de controle verliest over de toevertrouwen aan de vakhandelaar. vochtige ondergrond gebruiken. grasmaaier kan hij overreden worden door VIKING beveelt de VIKING vakhandelaar Uitlaatgassen: het maaiende apparaat. aan. Wees bijzonder voorzichtig als u op een Levensgevaar door vergiftiging! helling van richting verandert.
  • Page 81: Onderhoud En Reparaties

    Laat de noodzakelijke herstellingen en de geluiddemper, het apparaat eerst het snijgereedschap helemaal door een vakman – VIKING beveelt laten afkoelen. De temperaturen kunnen tot stilstand is gekomen. de VIKING vakhandelaar aan – tot 80° C en meer oplopen. Kans op...
  • Page 82: Opslag Bij Langdurige Bedrijfsonderbrekingen

    VIKING adviseert het bijvullen resp. cursussen en krijgen voortdurend Zorg voor een veilig gebruik van het verversen van motorolie door een VIKING technische informatie ter beschikking apparaat en zorg ervoor dat alle moeren, vakhandelaar te laten uitvoeren. gesteld.
  • Page 83: Afvoer

    Neem contact op met het Recycling bougiestekker eruit trekken. Center of uw vakhandelaar voor nadere informatie over het deskundig afvoeren van afvalproducten. VIKING beveelt u de Kans op letsel! VIKING vakhandelaar aan. De snijvoorziening loopt na het uitschakelen nog een Wielaandrijving inschakelen.
  • Page 84: Leveringsomvang

    Bovenstuk duwstang omklappen: Gasregeling: 8. Apparaat klaarmaken voor voor ruimtebesparend transporteren en Chokestand gebruik opslaan kan het bovenstuk duwstang (1) omgeklapt worden. Gevaar voor letsel! Startstand Neem de veiligheidsaanwijzingen Gevaar voor knellen! in het hoofdstuk ¨Voor uw Door het losdraaien van de beide veiligheid¨...
  • Page 85: Startkabel Inhaken

    ● Draaiknop (1) lossen (ca. 5 draaien ● Grasopvangbox (2) met de nokken (5) linksom). in de opnamebouten (6) hangen. 8.3 Startkabel inhaken ● Duwstang (2) met beide handen aan de ● Uitwerpklep (1) sluiten. ● Bougiestekker uit de greep vastpakken en in de gewenste verbrandingsmotor trekken.
  • Page 86: Messen-Rem-Koppeling (Bbc)

    Om veiligheidsredenen nooit de 11. Apparaat in gebruik reparaties door een vakman laten beugel overbruggen door uitvoeren. VIKING beveelt de nemen bijvoorbeeld aan de duwstang vast VIKING vakhandelaar aan. te binden. Gevaar voor letsel! Bediening-met twee handen: Lees vóór het in bedrijf stellen het...
  • Page 87: Maaimes Aankoppelen

    Een volle grasopvangbox kan wel de schakelhendel (1) instellen. vergemakkelijken kan telkens één van tot 22 kg zwaar zijn. VIKING raadt aan om te gaan rijden beide hendels losgelaten worden. De grasopvangbox steeds op tijd altijd de eerste versnelling in te stellen.
  • Page 88: Verbrandingsmotor

    De messenremkoppeling is aan een Als u vuil niet met water, een borstel of een zie gebruiksaanwijzing natuurlijke slijtage onderhevig. doek kunt verwijderen, raadt VIKING aan verbrandingsmotor. Deze mag enkel door getraind personeel een speciaal reinigingsmiddel te onderhouden worden. VIKING beveelt de Voor een lange gebruiksduur is het van gebruiken (bijv.
  • Page 89: Maaimes Onderhouden

    Als niet het meegeleverde mes bij de 12.5 Maaimes onderhouden 12.8 Maaimes slijpen grasmaaier, maar bijv. het als accessoire verkrijgbare multimes op de grasmaaier Onderhoudsinterval: Als het maairesultaat na verloop van tijd gemonteerd is, gelden overeenkomstige voor elk gebruik verslechtert, is het maaimes waarschijnlijk andere slijtagegrenzen.
  • Page 90: Trekkabel Van De Wielaandrijving

    Kabel afstellen: Brandgevaar! 12.10 Trekkabel van de Houd de bougiestekker wegens ● Moer (1, met linkse schroefdraad) en wielaandrijving afstellen ontstekingsgevaar uit de buurt van moer (2) lossen. het bougiegat. Onderhoudsinterval: ● Schroefelement (3) zo ver verdraaien ● Bougie terug inschroeven (zie Indien nodig dat de wielaandrijving ongeveer bij de gebruiksaanwijzing...
  • Page 91: Transport

    Grasmaaiers met benzinemotor Worden deze werkzaamheden niet Dit geldt met name voor: De firma VIKING aanvaardt in geen geval uitgevoerd, dan kan er schade ontstaan aansprakelijkheid voor materiële schade waarvoor de gebruiker verantwoordelijk is. en persoonlijk letsel die veroorzaakt zijn...
  • Page 92: Standaard Reserveonderdelen

    TÜV Rheinland LGA Products GmbH Cilinderinhoud 179 ccm Maaimes met beschermplaat: Tillystraße 2 Nominaal vermogen 2,9 - 2800 D-90431 Nürnberg MB 750 KS: 6360 760 9992 bij nominaal toerental kW - omw/min MB 755 KS: 6375 760 9991 Samenstelling en klassement van de Brandstoftank...
  • Page 93 STOP en start Neem eventueel contact op met een – V-riem versleten meermaals zonder bougie; schroef de vakhandelaar, VIKING beveelt u de bougie er weer in en steek de Oplossing: VIKING vakhandelaar aan. bougiestekker vast. @ –...
  • Page 94 20.2 Servicebevestiging Storing: Storing: Verbrandingsmotor wordt zeer heet Sterke vibraties tijdens gebruik Geef deze gebruiksaanwijzing aan uw VIKING vakhandelaar in geval Mogelijke oorzaak: Mogelijke oorzaak: van onderhoudswerkzaamheden. – Te laag oliepeil in de – Snijeenheid defect Hij bevestigt op de voorgedrukte velden de verbrandingsmotor –...
  • Page 95 Gentili Clienti, Carburante e olio motore 1. Indice vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Freno-frizione-lama (BBC) di qualità VIKING. Istruzioni di lavoro Messa in servizio dell'apparecchio 105 Questo prodotto è stato concepito in base Avvertenze sulle istruzioni per ai più moderni processi di fabbricazione e l’uso...
  • Page 96: Avvertenze Sulle Istruzioni Per L'uso

    ● Svitare la vite (1) con un cacciavite, 3. Tosaerba con freno- 2006/42/EC. azionare la leva (2) ... frizione-lama, BBC VIKING lavora continuamente per Indicazioni generali: Il tosaerba è dotato di un migliorare la propria gamma di prodotti; ci – Uso del prodotto durante freno-frizione-lama (BBC).
  • Page 97: Descrizione Dell'apparecchio

    10 Protezione antiurto Familiarizzare con i componenti di Pericolo di lesioni! comando e con l’uso dell’apparecchio. 11 Parabordo Non inserire mai le 12 Indicatore altezza di taglio L’apparecchio può essere utilizzato solo mani, con il motore a da persone che hanno letto le istruzioni combustione acceso, 13 Regolazione centralizzata altezza di per l'uso e sanno maneggiare...
  • Page 98: Fare Rifornimento - Trattamento Della Benzina

    (asciugare). VIKING, è vietata e fa decadere la validità Pericolo di morte! Asportare subito eventuale carburante della garanzia. Il rivenditore specializzato La benzina è velenosa e altamente versato.
  • Page 99: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    Il l'apparecchio solo se si indossano particolare, le disposizioni in materia di rivenditore specializzato VIKING sarà lieto pantaloni lunghi e abiti attillati. sicurezza del carico e trasporto di oggetti di fornire etichette sostitutive e ogni altro Non indossare mai indumenti larghi che su piani di carico.
  • Page 100: Durante Il Lavoro

    Se necessario, eseguire tutti interventi evitare di scivolare. Se possibile, evitare di freno-frizione-lama. ( 11.1) richiesti o rivolgersi ad un rivenditore utilizzare l'apparecchio su un terreno specializzato. VIKING consiglia di Durante l'avviamento non ribaltare umido. rivolgersi ad un rivenditore specializzato l'apparecchio. VIKING.
  • Page 101 Lavoro su terreni in pendenza: Non cercare di ispezionare la – Quando si smette di lavorare o si lascia lama se il tosaerba è in incustodito l’apparecchio. Lavorare sui terreni in pendenza sempre in funzione. Non aprire mai lo direzione trasversale, mai in direzione –...
  • Page 102: Manutenzione E Riparazioni

    – se si conduce l’apparecchio da e su un essere pericoloso, inoltre l'olio motore non VIKING raccomanda di far eseguire i lavori terreno erboso da lavorare oppure se lo deve essere versato. di manutenzione e riparazione solo da un...
  • Page 103: Rimessaggio Durante Periodi Di Non Utilizzo Prolungati

    Lasciar raffreddare il motore a corrette modalità di smaltimento di tali rivenditore specializzato (VIKING combustione prima di riporre l’apparecchio prodotti di scarto. VIKING consiglia di consiglia di rivolgersi a un rivenditore in un locale chiuso. rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING).
  • Page 104: Equipaggiamento Fornito

    Avviare il motore a combustione ed Pericolo di lesioni! Regolazione acceleratore: innestare la lama di taglio. Tenere lontano persone Posizione Accen- estranee dalla zona di sione e avviamento pericolo. a freddo Posizione Avvio Numero di giri alto Pericolo di lesioni! del motore a Prima di iniziare dei lavori Disinnestare la lama di taglio.
  • Page 105: Preparazione Per La Messa In Servizio Dell'apparecchio

    Controllo dei nastri in velcro: 8. Preparazione per la messa 8.2 Assemblaggio del cesto di ● I cavi di comando devono essere fissati in servizio dell'apparecchio raccolta erba sulla parte superiore del manubrio ● Tirare il cesto di raccolta erba in come riportato in figura a destra e a Pericolo di lesioni! sinistra con dei nastri in velcro (4).
  • Page 106: Regolazione Dell'altezza Manubrio

    Per il rifornimento dell'olio motore o l’apparecchio. L’altezza di taglio sinistra e destra nonché nella posizione del carburante, VIKING consiglia di selezionata può essere visualizzata centrale. usare un apposito attrezzo di sull'indicatore altezza di taglio (3).
  • Page 107: Freno-Frizione-Lama (Bbc)

    Comando a due mani: qualificato le riparazioni necessarie. È possibile innestare la lama di taglio con VIKING consiglia di rivolgersi ad un Pericolo di lesioni! il motore a combustione acceso solo come rivenditore specializzato VIKING. Prima della messa in funzione...
  • Page 108: Innesto Della Lama Di Taglio

    Ripetere l’operazione di avviamento marce (1). ● Per disinnestare la lama di taglio, fino all’avvio del motore a combustione. VIKING consiglia di selezionare la 1ª rilasciare entrambe le leve dell'arresto marcia per la partenza. ● Posizionare la leva di lama (1).
  • Page 109: Motore A Combustione

    8.7) e continuare a lavorare. imbrattamenti con acqua, utilizzando una adeguato e che il cambio del filtro dell’olio spazzola o un panno, VIKING suggerisce e del filtro dell’aria nonché il cambio di utilizzare un detergente speciale (p. es. dell'olio vengano eseguiti agli intervalli detergente speciale STIHL).
  • Page 110: Manutenzione Del Freno-Frizione-Lama

    ● Montare verso l'alto la rondella di Limiti di usura: esclusivamente da personale qualificato. spinta (1) e la lama di taglio (2) con le VIKING consiglia di rivolgersi ad un Lo spessore della lama in ogni punto deve alette/bordi piegati in alto. rivenditore specializzato VIKING.
  • Page 111: Affilatura Della Lama

    ● Allentare il controdado (1) sul lato Regolazione del cavo di comando: 12.8 Affilatura della lama inferiore del manubrio e regolare il cavo ● Allentare il dado (1, con filettatura con il dado (2). sinistrorsa) e il dado (2). Se il risultato di taglio peggiorasse con il Il cavo è...
  • Page 112: Tutela Dell'ambiente

    L’uso, la manutenzione e il rimessaggio 15. Minimizzare l’usura ed insieme ad utensili ed apparecchi dello degli apparecchi VIKING devono essere stesso tipo presso un centro di raccolta per evitare danni effettuati con cura, così come descritto lo smaltimento.
  • Page 113: Ricambi Standard

    17. Dichiarazione di indicati sulla targhetta modello specializzato. dell'apparecchio. conformità CE del VIKING consiglia di far eseguire lavori di costruttore Rumorosità misurata: manutenzione e riparazione solo da un MB 750.2 KS 95,4 dB(A) rivenditore specializzato VIKING.
  • Page 114: Dati Tecnici

    30 - 85 mm accensione @ Parametro prescritto di vibrazioni mecca- – Registrare la distanza degli elettrodi Rivolgersi eventualmente ad un riven- niche conforme a EN 12096: ditore specializzato VIKING. Valore misurato a 2,50 m/sec 0478 111 9921 A - IT...
  • Page 115: Dell'apparecchio

    – Inserire il cappuccio della candela di accensione; controllare il collegamento Guasto: Guasto: tra il cavo di accensione e il cappuccio. Nessuna trazione azionando la leva della Taglio imperfetto: il prato ingiallisce trazione Possibile causa: – Svitare la candela di accensione e Possibile causa: –...
  • Page 116: Programma Assistenza Tecnica

    In caso di lavori di manutenzione, – Unità di taglio difettosa consegnare le presenti istruzioni per l'uso – Squilibrio lama di taglio al rivenditore autorizzato VIKING. – Fissaggio del motore a combustione Il rivenditore conferma, negli appositi allentato campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio.
  • Page 117 Repostaje: Manipulación de Ruedas y caja de cambios gasolina Le deseamos la mayor satisfacción con Limpiar el equipo su nuevo equipo VIKING. Ropa y equipamiento de trabajo Mantener el embrague-freno de Transporte del equipo cuchilla Antes del trabajo Mantenimiento de las cuchillas...
  • Page 118: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    2006/42/EC. ● Afloje el tornillo (1) con un 3. Cortacéspedes con VIKING desarrolla continuamente su destornillador, accione la palanca (2) ... gama de productos, por lo que nos embrague-freno de cuchilla,...
  • Page 119: Descripción Del Equipo

    10 Paragolpes Familiarícese con los elementos de ¡Peligro de lesiones! mando y con el uso apropiado del equipo. 11 Guardacanto No introducir nunca la 12 Indicador de la altura de corte El equipo sólo debe ser utilizado por mano en la zona de personas que hayan leído el manual de trabajo de la cuchilla 13 Ajuste central de la altura de corte...
  • Page 120: Repostaje: Manipulación De Gasolina

    Si se ha derramado gasolina, limpie autorizados por VIKING, y ello conlleva primero la superficie manchada antes de 5.2 Repostaje: Manipulación de además la pérdida de los derechos de arrancar el motor de combustión.
  • Page 121: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    Su Distribuidor y ropa ceñida. superficies de carga. especializado VIKING tiene a su disposición adhesivos de repuesto y todas Nunca lleve puesta ropa holgada que las demás piezas de recambio.
  • Page 122: Durante El Trabajo

    ( 11.1) trabajos pertinentes o acudir a un adherencia. establecimiento especializado. VIKING El equipo no debe volcarse durante el Se debe trabajar con especial precaución recomienda los Distribuidores arranque. para no resbalar. Si es posible, evitar especializados VIKING.
  • Page 123 Si uno no cuenta con los seguirá girando algunos conocimientos necesarios, hay que segundos antes de pararse. encargar las reparaciones a una persona experta (VIKING recomienda los Distribuidores especializados VIKING). 0478 111 9921 A - ES...
  • Page 124: Mantenimiento Y Reparaciones

    (p. ej., con una manguera de recambio VIKING, el logotipo VIKING y en apagarse y dejarse enfriar el motor de jardín). tal caso por el identificativo de recambio combustión y debe retirarse la pipa de...
  • Page 125: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    Distribuidor especializado VIKING Almacene el equipo con el depósito vacío Asegúrese de que el equipo viejo se le pone a disposición. Si un componente y el depósito de reserva de combustible en deseche correctamente. Inutilice el equipo se sustituye por otro nuevo, asegúrese un recinto cerrable con llave y bien antes de desecharlo.
  • Page 126: Contenido Del Suministro

    ¡Peligro de lesiones! El dispositivo de corte sigue 7. Contenido del suministro funcionando después de la desconexión durante algu- nos segundos (freno del motor de combustión / de la cuchilla). Pos. Denominación Unid. Conectar la tracción a las ruedas. Equipo básico Bastidor del recogedor de hierba Saco del recogedor de...
  • Page 127: Ensamblar El Recogedor De Hierba

    ● Colocar la parte superior del ● Desenroscar las tuercas de ● Soltar la fijación del manillar abriendo la manillar (1) sobre las partes inferiores sombrerete (G) en ambos lados y palanca tensora (1). del mismo (2) y sujetarla. retirarlas junto con las arandelas (F). ●...
  • Page 128: Enganchar Y Desenganchar El

    Ajustar la altura de corte: 9. Embrague-freno de 8.8 Combustible y aceite de ● Sujetar el equipo por la cuchilla (BBC) motor empuñadura (1), tirar de la palanca de ajuste (2) hacia arriba y mantenerla en esta posición. ¡Evitar causar daños en el equipo! ●...
  • Page 129: Poner El Equipo En Servicio

    VIKING ¡Peligro de lesiones! ● Empujar la palanca de parada de la recomienda los Distribuidores Antes de la puesta en servicio, leer cuchilla izquierda o derecha (1) hacia el especializados VIKING.
  • Page 130: Apagar El Motor De Combustión

    (1). Vaciar el recogedor de hierba: equipo, leer detenidamente el VIKING recomienda elegir la primera capítulo "Para su seguridad" ( 5.), ¡Peligro de lesiones! marcha para iniciar el desplazamiento.
  • Page 131: Mantenimiento

    Su mantenimiento debe encargarse agua, con un cepillo o con un paño, Para garantizar una larga vida útil, es únicamente a personal técnico VIKING recomienda utilizar un limpiador especialmente importante que el nivel de debidamente formado. VIKING especial (p. ej. el limpiador especial...
  • Page 132: Mantenimiento De Las Cuchillas

    ● Tener en cuenta los límites de desgaste ¡Peligro de lesiones! 12.7 Montar la cuchilla durante el afilado. Una cuchilla desgastada o dañada ● Eliminar las rebabas que se hayan puede romperse y causar lesiones creado. graves. Por ello deben cumplirse ¡Peligro de lesiones! siempre las indicaciones sobre el El par de apriete indicado para los...
  • Page 133: Almacenamiento Y Parada Prolongada (Pausa Invernal)

    Antes de guardar el equipo, vaciar el Los embalajes, la máquina y los ¡Peligro de lesiones! depósito de combustible y el carburador accesorios están fabricados con El cable de tracción a las ruedas (por ejemplo, haciendo funcionar el motor materiales reciclables y deben tiene que estar ajustado hasta que se quede sin gasolina).
  • Page 134: Levantar O Transportar El Equipo

    Cortacésped de gasolina las indicaciones de seguridad, utilización y Los posibles daños son, entre otros: mantenimiento. VIKING no se hace responsable de los daños personales y materiales – Daños por corrosión y otros daños Esto es especialmente válido en caso de: ocasionados por la no observación de las...
  • Page 135: Declaración De Conformidad Ce Del Fabricante

    2,9 - 2800 2 uds.: 9008 313 2390 Johann Weiglhofer régimen nominal kW - rpm VIKING GmbH 17. Declaración de Depósito de El año de fabricación y el número de serie combustible conformidad CE del se indican en la placa de modelo del...
  • Page 136: Localización De Anomalías

    En caso necesario ponerse en con- – Ajustar la distancia entre los electrodos tacto con un establecimiento – Limpiar la bujía de encendido especializado: VIKING recomienda los – Conectar la pipa de bujía; comprobar la Distribuidores Autorizados VIKING. conexión entre el cable de encendido y Anomalía:...
  • Page 137: Plan De Mantenimiento

    – Colocar la palanca de regulación del – Controlar la cuchilla, el eje de cuchillas instrucciones a su Distribuidor acelerador en la posición de arranque y los tornillos de cuchilla; apretar los especializado VIKING al realizarse 11.2) tornillos de cuchilla ( 12.5) trabajos de mantenimiento.
  • Page 138 0478 111 9921 A - ES...
  • Page 139 Cesta de recolha de relva com nossa sociedade de vendas. Generalidades tecido anti-poeiras Abastecer – Manuseamento da Esperamos que o seu aparelho VIKING Manutenção gasolina lhe seja útil Motor de combustão Vestuário e equipamento Rodas e transmissão...
  • Page 140: Sobre Este Manual De Utilização

    Directiva Comunitária acoplamento travão-lâmina, Enumerações gerais: 2006/42/EC. – Utilização do produto em eventos A VIKING trabalha continuamente no desportivos ou concursos O seu cortador de relva está equipado desenvolvimento da sua gama de Textos com especial relevância: com um acoplamento travão-lâmina...
  • Page 141: Descrição Do Aparelho

    10 Pára-choques Familiarize-se com os elementos de Perigo de comando e aprenda a utilizar o aparelho. ferimentos! 11 Rodapé de protecção 12 Indicador da altura de corte O aparelho apenas pode ser utilizado por Nunca toque na zona pessoas que tenham lido o manual de de trabalho da lâmina 13 Ajuste central da altura de corte utilização e estejam familiarizadas com o...
  • Page 142: Abastecer - Manuseamento Da Gasolina

    Perigo de morte! VIKING, é proibida, originando para além se tenham volatilizado (secar com pano). A gasolina é tóxica e altamente disso a anulação do direito à garantia.
  • Page 143: Vestuário E Equipamento

    à ou estejam danificados. O seu distribuidor O aparelho apenas pode ser protecção das cargas e ao transporte de oficial VIKING tem disponíveis avisos colocado em funcionamento com calças objectos em superfícies de carga. autocolantes de reposição e todas as compridas e vestuário justo.
  • Page 144: Durante O Trabalho

    Se possível, evite oficial. A VIKING recomenda os utilizar o aparelho com o piso húmido. Antes de ligar o aparelho, desacople a distribuidores oficiais VIKING. lâmina de corte. Durante o procedimento de arranque, não accione a alavanca do...
  • Page 145 Perigo de ferimentos! das reparações necessárias a um Nunca ponha as mãos ou os pés especialista - a VIKING recomenda por cima, por baixo ou em peças os distribuidores oficiais VIKING. em rotação. 0478 111 9921 A - PT...
  • Page 146: Manutenção E Reparações

    óleo – antes de empurrar o aparelho para uma A VIKING recomenda a realização de do motor não pode ser derramado. área fora da relva ou antes de o trabalhos de manutenção e de reparação A VIKING recomenda que deixe o conduzir para uma superfície...
  • Page 147: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    Certifique-se de que o aparelho está acidentes, retire nomeadamente o cabo originais do seu distribuidor oficial VIKING. protegido contra uma utilização indevida de ignição, esvazie o depósito e escoe o Se um componente for substituído por (por exemplo, por crianças).
  • Page 148: Fornecimento

    Perigo de ferimentos! O dispositivo de corte conti- 7. Fornecimento nua a funcionar alguns segundos após ser desli- gado (travão do motor de combustão/lâmina). Item Designação Unids. Ligue o mecanismo de translação. Aparelho base Quadro da cesta de recolha de relva Tecido da cesta de recolha de relva Atenção –...
  • Page 149: Armar A Cesta De Recolha De Relva

    ● Encaixe a parte superior do guiador (1) ● Desenrosque as porcas de capa (G) nas partes inferiores do guiador (2) e nos dois lados e retire-as juntamente 8.4 Ajuste lateral do guiador mantenha-a nessa posição. com as anilhas (F). O guiador pode ser ajustado ●...
  • Page 150: Ajuste Central Da Altura De Corte

    9. Acoplamento lâmina- 8.6 Ajuste central da altura de 8.8 Combustível e óleo do motor travão (BBC) corte Podem ser reguladas sete alturas Evite danos no aparelho! de corte diferentes entre 30 mm e 85 mm. Antes do primeiro processo de arranque, abasteça com óleo do Nível 1 = altura de corte mais reduzida Perigo de ferimentos!
  • Page 151: Colocar O Aparelho Em Funcionamento

    Não acople a lâmina de corte sobre especialista a realização das relva alta e acople-a apenas com a Perigo de ferimentos! reparações necessárias. A VIKING rotação máxima do motor de Antes da colocação em recomenda os distribuidores combustão.
  • Page 152: Desacoplar A Lâmina De Corte

    ● Para desacoplar a lâmina de velocidades (1). sempre a lâmina de corte. ( 5.6) corte, solte as duas alavancas de A VIKING recomenda a 1.ª velocidade Respeite o peso! paragem da lâmina (1). para arrancar. Uma cesta de recolha de relva A alavanca do acoplamento da ●...
  • Page 153: Motor De Combustão

    Caso não consiga remover sujidades com De 6 em 6 Utilização sempre um nível de óleo suficiente, água, uma escova ou um pano, a VIKING meses profissional substituir regularmente o filtro do óleo e do recomenda a utilização de um produto ar, assim como respeitar os intervalos de Utilização particular:...
  • Page 154: Manutenção Das Lâminas De Corte

    ● Monte a anilha de arranque (1) e a Os gumes apenas podem ser afiados, no 12.5 Manutenção das lâminas de máximo, 5 mm. lâmina de corte (2) com as arestas/pás de ventoinha arqueadas voltadas para corte Caso a lâmina fornecida não esteja cima.
  • Page 155: Ajustar O Cabo Tirante Do

    ● Limpe cuidadosamente todas as peças período de utilização mais prolongado é Verificar a tensão do cabo tirante: necessário se deixar de ser possível exteriores do aparelho. ● Engrenar a 3.ª velocidade e puxar o engrenar determinadas velocidades. ● Lubrifique generosamente todas as cabo do motor de arranque: ●...
  • Page 156: Transporte

    Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou instruções de segurança, de ao seu distribuidor oficial para ficar a saber funcionamento e de manutenção são da A empresa VIKING exclui-se de toda e como os lixos devem ser removidos responsabilidade exclusiva do utilizador. qualquer responsabilidade por danos adequadamente.
  • Page 157: Peças De Reposição Comuns

    A VIKING recomenda a realização de VIKING GmbH MB 750.2 KS 95,4 dB(A) trabalhos de manutenção e de reparação Hans Peter Stihl-Straße 5 MB 755.2 KS 97,5 dB(A) apenas pelo distribuidor oficial VIKING. A 6336 Langkampfen/Kufstein Os distribuidores oficiais VIKING declara que a máquina...
  • Page 158: Localização De Falhas

    EN 12096: Se necessário, procurar um distribui- – Ajustar a distância dos eléctrodos Valor medido a 2,50 m/seg dor oficial. A VIKING recomenda o – Encaixar o conector da vela de ignição; Incerteza K 1,25 m/seg distribuidor oficial VIKING.
  • Page 159 Avaria: Avaria: Avaria: Dificuldades ao arrancar ou a potência do O motor de combustão fica muito quente Canal de expulsão entupido motor de combustão diminui Possível causa: Possível causa: Possível causa: – Nível de óleo do motor de combustão – A lâmina de corte está gasta –...
  • Page 160: Plano De Manutenção

    20.1 Confirmação de entrega 20.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, forneça este manual de utilização ao seu distribuidor oficial VIKING. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em Data da próxima assistência...
  • Page 161 Sprzęgło i hamulec no a (BBC) serdecznie dziękujemy, że zdecydowali 1. Spis tre ci Wskazówki dotyczące się Państwo nabyп wysokiej jako ci wykonywania pracy produkt firmy VIKING. Uruchamianie urządzenia Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 160 Przy jego produkcji zastosowali my Sprawdzanie sprzęgХa i hamulca Informacje ogólne najnowocze niejszą...
  • Page 162: Uwagi Dotyczące Instrukcji Obsługi

    Ogólne zestawienie czynno ci: 2006/42/EC. – wykorzystywanie urządzenia podczas 3. Kosiarka trawnikowa ze Firma VIKING stale udoskonala swoje imprez lub zawodów sportowych sprzęgłem i hamulcem no a, wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo dokonywania zmian dotyczących ksztaХtu, Fragmenty tekstu o specjalnym rozwiązań...
  • Page 163: Opis Urządzenia

    10 osХona przeciwuderzeniowa Prosimy też o dokХadne zapoznanie się z Niebezpieczeństwo elementami obsХugi i sposobem zranienia! 11 listwa ochronna eksploatacji urządzenia. 12 wska nik wysoko ci koszenia Podczas pracy silnika Urządzenie może byп używane tylko przez spalinowego nie 13 centralna regulacja wysoko ci osoby, które przeczytaХy niniejszą...
  • Page 164: Tankowanie Paliwa - Sposób Postępowania

    Unikaп jakichkolwiek prób Zagro enie ycia! VIKING, jest zabroniona i powoduje utratę uruchomienia silnika przed odparowaniem Benzyna jest trująca i Хatwopalna. gwarancji. Informacji o dopuszczonych resztek benzyny (wytrzeп je do sucha).
  • Page 165: Odzież Robocza I Sprzęt Ochronny

    ( 14.) się nieczytelne lub zostaХy uszkodzone. Nóż kosiarki należy ostrzyп w Podczas transportu urządzenia należy Autoryzowani Dealerzy firmy VIKING mają odpowiednich okularach przestrzegaп krajowych przepisów prawa, do dyspozycji zamienne naklejki ochronnych. a zwХaszcza przepisów dotyczących ostrzegawcze i inne czę...
  • Page 166: Praca Z Urządzeniem

    ( 11.1) Zaleca się korzystanie z usХug Należy postępowaп szczególnie ostrożnie, autoryzowanego serwisu firmy VIKING. Podczas uruchamiania silnika urządzenie aby się nie po lizgnąп. Jeżeli jest to nie może byп przechylone. możliwe, należy unikaп korzystania z urządzenia na wilgotnym podХożu.
  • Page 167 Praca na zboczach Zastosowanie do pracy: – przed oddaleniem się od urządzenia lub pozostawieniem go bez nadzoru, Na zboczach pracę wykonywaп zawsze w Niebezpieczeństwo zranienia! poprzek, a nie wzdХuż stoku. – przed uzupeХnieniem paliwa. Paliwo Nie zbliżaп rąk lub stóp do W przypadku utraty kontroli nad kosiarką...
  • Page 168: Konserwacja I Naprawy

    VIKING, po napisie VIKING i Nie wolno używaп intensywnych rodków zapХonowej. ewentualnie po oznakowaniu czę ci czyszczących. Mogą one uszkodziп...
  • Page 169: Przechowywanie Urządzenia

    Należy zabezpieczyп urządzenie przed zastąpiп je nowymi naklejkami dostępnymi spu ciп olej silnikowy. nieuprawnionym użyciem (np. przez u Autoryzowanego Dealera firmy VIKING. dzieci). Niebezpieczeństwo skaleczenia się W przypadku zastępowania elementu no em! Urządzenia nie wolno przechowywaп z nową...
  • Page 170: Wyposa Enie Standardowe

    Niebezpieczeństwo Regulacja obrotów zranienia! PoХożenie ssania Przed przystąpieniem do wykonywania prac przy narzędziu tnącym, przed PoХożenie konserwacją i czyszczeniem uruchamiania należy zdjąп nasadkę Duża prędko п WyХączyп sprzęgХo noża kosiarki. wiecy zapХonowej. obrotowa silnika Niebezpieczeństwo spalinowego zranienia! MaХa prędko п Narzędzie tnące obraca się...
  • Page 171: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    Sprawdzanie ta m rzepowych 8. Przygotowanie urządzenia 8.2 Składanie kosza na trawę ● Cięgna powinny byп zamocowane do do pracy ● Naciągnąп tkaninę kosza na górnej czę ci uchwytu kierującego po prawej i lewej stronie (zob. rysunek) za trawę (C) na ramę kosza (B). Niebezpieczeństwo zranienia! pomocą...
  • Page 172: Regulacja Wysoko Ci Uchwytu

    ● Zwolniп blokadę uchwytu kierującego, Stopień 7 = największa wysoko п pociągając d wignię napinającą (1). koszenia 8.8 Paliwo i olej silnikowy ● Podnie п nieco uchwyt kierujący (2), Regulacja wysoko ci koszenia: trzymając za jego rękoje ci. Następnie Zabezpieczać urządzenie przed ●...
  • Page 173: Sprzęgło I Hamulec No A (Bbc)

    Zaleca się korzystanie z usХug sekund zostanie caХkowicie zatrzymany autoryzowanego serwisu firmy nóż kosiarki przy nadal pracującym silniku VIKING. spalinowym. ( 11.4) 10. Wskazówki dotyczące wykonywania pracy Ładny i gęsty trawnik uzyskuje się, gdy: –...
  • Page 174: Uruchamianie Silnika Spalinowego

    ● Ciągnąп powoli linkę rozrusznika (2), aż zmiany biegów (1). do wyczucia oporu sprężania, a VIKING zaleca, aby urządzenie ruszaХo następnie pociągnąп ją mocno na na 1. biegu. 11.4 Wyłączanie sprzęgła no a dХugo п ramienia.
  • Page 175: Silnik Spalinowy

    ● Zdjąп kosz na trawę. ( Szczególnie ważne dla dХugotrwaХej 8.7) lub szmatki, firma VIKING zaleca eksploatacji urządzenia są: odpowiedni stosowanie specjalnego rodka ● Opróżnianie kosza na trawę jest poziom oleju silnikowego, regularna czyszczącego (np.
  • Page 176: Wymontowanie Noża Kosiarki

    Granice zu ycia: usХug autoryzowanego serwisu firmy ● Ustawiп na nożu kosiarki osХonę VIKING. Grubo п noża powinna w każdym miejscu blaszaną (3) i dokręciп ruby noża (4) wynosiп przynajmniej 2,5 mm. momentem 45 - 55 Nm.
  • Page 177: Ostrzenie Noża Kosiarki

    ● Poluzowaп nakrętkę kontrującą (1) na Regulacja cięgna: 12.8 Ostrzenie no a kosiarki dolnej czę ci uchwytu kierującego i ● Poluzowaп nakrętkę (1, z gwintem wyregulowaп cięgno za pomocą lewoskrętnym) i nakrętkę (2). Stopniowe pogarszanie się efektów nakrętki (2). koszenia najczę ciej jest spowodowane ●...
  • Page 178: Ochrona Rodowiska

    1. Czę ci zu ywające się ona podlegaп kompostowaniu. Nawet w przypadku wХa ciwej eksploatacji Opakowanie, urządzenie i 14.2 Podnoszenie lub urządzeń VIKING niektóre czę ci ulegają osprzęt zostaХy przenoszenie urządzenia normalnemu zużyciu i powinny byп wyprodukowane z materiaХów będących ●...
  • Page 179: Typowe Czę Ci Zamienne

    2. Przestrzeganie zaleceń instrukcji Firma VIKING zaleca, aby prace kosiarka ręczna, z silnikiem spalinowym obsługi konserwacyjne oraz naprawy byХy (MB) wykonywane wyХącznie przez Urządzenie VIKING należy eksploatowaп, VIKING Producent: autoryzowany serwis firmy VIKING. konserwowaп i przechowywaп w sposób Nr identyfikacji serii: 6360 przedstawiony w instrukcji obsХugi.
  • Page 180: Dane Techniczne

    Warto п przyspieszenia drgań wg normy 19. Wykrywanie usterek EN 12096: Zmierzona warto п ewent. zwróciп się do dealera, którego 2,50 m/s poleci firma VIKING. Kierownik DziaХu Badawczo- Niepewno п Rozwojowego @ zob. Instrukcja obsХugi silnika pomiarowa K 1,25 m/s spalinowego.
  • Page 181 – ZaХożyп nasadkę wiecy zapХonowej; sprawdziп poХączenie między Usterka: Usterka: przewodem wysokiego napięcia a Brak napędu po naci nięciu d wigni KanaХ wyrzutowy jest niedrożny nasadką. napędu kóХ Mo liwa przyczyna: – Wykręciп i osuszyп wiecę zapХonową; Mo liwa przyczyna: –...
  • Page 182: Potwierdzenie Przekazania

    20. Plan czynno ci serwisowych 20.1 Potwierdzenie przekazania 20.2 Potwierdzenie obsługi serwisowej Niniejszą instrukcję obsХugi należy przekazaп Dealerowi firmy VIKING wykonującemu czynno ci serwisowe. W wydrukowanych polach Dealer potwierdza wykonanie czynno ci serwisowych. Data wykonania obsХugi serwisowej Data następnej obsХugi...
  • Page 183 Tisztelt Ügyfelünk! A kés-fék-tengelykapcsoló ellenőrzése 1. Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy a VIKING minőségi termékét választotta. A benzinmotor beindítása A fűnyíró kés bekapcsolása Ez a termék a legkorszerűbb gyártási A használati útmutatóhoz eljárással és széles körű A fűnyíró kés kikapcsolása Általános rész minőségbiztosítási intézkedések mellett...
  • Page 184: A Használati Útmutatóhoz

    – a termék sportrendezvényeken vagy Mint minden modern fűnyíró gépnél, üzem utasításnak minősül. egyéb versenyeken való használata közben a tolókar elengedése után a kés A VIKING folyamatosan dolgozik rövid idő alatt lefékeződik. A BBC Kiemelt jelentőségű szövegrészek: termékpalettájának továbbfejlesztésén, rendszernek köszönhetően azonban a ezért fenntartjuk a szállítási terjedelem...
  • Page 185: A Gép Leírása

    különösen a „Kés-fék-tengelykapcsoló Az első üzembe helyezés előtt A gépet csak kipihenten, jó szellemi és (BBC)” fejezetben foglaltakat szükséges figyelmesen el kell olvasni a fizikai kondícióban szabad használni. figyelembe venni. ( teljes használati útmutatót. A Egészségügyi panaszok esetén javasolt használati útmutatót a későbbi az orvos megkérdezése arról, lehetséges- használat érdekében gondosan meg kell e a géppel történő...
  • Page 186: Tankolás - A Benzin Kezelése

    Életveszély! fűgyűjtő kosár kivételével. kell cserélni. A benzin mérgező és rendkívül gyúlékony. Biztonsági okokból a VIKING által Soha ne legyen benzin a gép jóváhagyott tartozékok szakszerű üzemanyagtartályában, ha a gépet Benzin csak arra alkalmas és bevizsgált felszerelésén kívül a gép minden épületen belül tároljuk.
  • Page 187: A Gép Szállítása

    észrevehető és rakfelületén megfelelően méretezett szükséges munkát, ill. szakszervizhez kell nem eltávolítható valamennyi idegen rögzítőeszközökkel (hevederek, kötelek fordulni. Lehetőség szerint VIKING tárgyat (akadályt). stb.) kell biztosítani. szakszervizhez forduljunk. A gép használata előtt ki kell cserélni a A gép megemelése és kézben szállítása...
  • Page 188 Indítás: A tolókar által adott biztonsági távolságot 25° meredekség 100 cm-es vízszintes mindig be kell tartani. A tolókarnak mindig távolságra vetítve 46,6 cm-es függőleges A gépet óvatosan, a „Gép üzembe szabályszerűen felszerelve kell lennie, emelkedésnek felel meg. helyezése” fejezetben foglalt utasítások amit tilos megváltoztatni.
  • Page 189: Karbantartás És Javítások

    Tűzveszély! javításokat szakemberrel – Hagyjuk lehűlni a gépet, különösen a lehetőség szerint VIKING – mielőtt a szorulások vagy a benzinmotor, a kipufogó-gyűjtőcső és a szakszervizben. kidobócsatornában keletkezett hangtompító területén végzett munkák eltömődések megszüntetéséhez Kapcsoljuk ki a fűnyíró...
  • Page 190: Tárolás Hosszabb Üzemszünet Esetén

    és tájékoztató címkéket. A Gondoskodni szükséges arról, hogy a gép szerepel a jelen használati utasításban – sérült vagy elveszett címkéket a VIKING védve legyen illetéktelen (pl. gyermekek minden más munkát szakszervizzel kell szakkereskedőknél beszerezhető eredeti által történő) használattal szemben.
  • Page 191: Hulladékkezelés

    és vagy a szakszervizhez, hogy megtudjuk a tisztítási munkálatok előtt hulladékok szakszerű kezelésének húzzuk le a gyertyapipát. módját. Lehetőség szerint VIKING szakszervizhez forduljunk. A már nem használt gép leselejtezését Sérülésveszély! szakszerű módon kell végezni. A A vágószerkezet a leállítás leselejtezés előtt a gépet...
  • Page 192: Szállítási Terjedelem

    Hajtsuk le a tolókar felső részét: Állítható fordulatszám: A helytakarékos szállításhoz és tároláshoz Szívató helyzet 8. A gép összeszerelése a tolókar felső része (1) lehajtható. Sérülésveszély! Becsípődés veszélye! Indítási helyzet Tartsuk be „A biztonság A két kalapos anya (G) érdekében” fejezetben foglalt meglazításával a tolókar felső...
  • Page 193: Az Indítózsinór Beakasztása

    ● Lazítsuk meg a szorító csavargombot (1) (forgassuk kb. 5 8.3 Az indítózsinór beakasztása 8.7 A fűgyűjtő kosár felhelyezése fordulatnyit az óramutató járásával és levétele ● Húzzuk le a gyertyapipát a ellentétes irányba). benzinmotorról. Felhelyezés: ● Fogjuk meg a tolókart (2) két kézzel a ●...
  • Page 194: Kés-Fék-Tengelykapcsoló (Bbc)

    A fűnyíró kés járó benzinmotor mellett személlyel el kell végeztetni a csak az alábbiak szerint kapcsolható be: szükséges javításokat. Lehetőség Nyomjuk meg és tartsuk lenyomva a két szerint VIKING szakszervizhez 11.1 A kés-fék-tengelykapcsoló késleállító kar (2) egyikét az egyik forduljunk. ellenőrzése kezünkkel, majd húzzuk felfelé...
  • Page 195: A Benzinmotor Beindítása

    (1). Meleg benzinmotor vagy meleg A VIKING azt javasolja, hogy ● Munka közben tartsuk mindkét időjárás esetén állítsuk a induláshoz mindig az első késleállító kart (1) lenyomva. A munka fordulatszám-szabályozó...
  • Page 196: Benzinmotor

    Az ilyen tisztítószerek a műanyag és fém kés-fék-tengelykapcsoló felesleges alkatrészek sérülését okozhatják, ami kopásához vezethetnek. hátrányosan befolyásolhatja a VIKING ● Kapcsoljuk ki a fűnyíró kést. ( 11.4) gép biztonságos működését. 12.1 Benzinmotor ● Akasszuk le a fűgyűjtő kosarat. ( Ha a szennyeződések vízzel, kefe vagy...
  • Page 197: A Kés-Fék-Tengelykapcsoló (Bbc) Karbantartása

    A szerkezet karbantartását csak igénybevételnek van kitéve, és az Új fűnyíró kést (2) csak új szakképzett személyek végezhetik. átlagnál gyorsabban kopik. késrögzítő csavarokkal (4) és új Lehetőség szerint VIKING szakszervizhez védőlemezzel (3) szabad Kopáshatárok: forduljunk. felszerelni. A késvastagságnak minden ponton ●...
  • Page 198: A Sebességváltó Működtető

    ● Szereljük le a fűnyíró kést. ( A működtető huzal beállítása: 12.6) 12.10 A kerékhajtás működtető ● A fűnyíró kést köszörülés közben hűteni ● Lazítsuk meg az anyacsavart (1, bal huzaljának beállítása kell, pl. vízzel. Az acélnak nem szabad menetes) és az anyacsavart (2). elkékülni, különben csökken az Karbantartás gyakorisága: ●...
  • Page 199: Környezetvédelem

    A kezelési útmutató biztonságra, módját. kezelésre és karbantartásra vonatkozó – a terméken a VIKING jóváhagyása előírásainak figyelmen kívül hagyása vagy nélkül végrehajtott változtatások, a nem engedélyezett kiegészítő vagy 14. Szállítás – a VIKING által nem engedélyezett pótalkatrészek használata miatt...
  • Page 200: Általános Pótalkatrészek

    MB 755.2 KS 97,5 dB(A) elvégezni, a munkákat szakszervizzel kell Alulírott elvégeztetni. Garantált zajteljesítményszint: VIKING GmbH A VIKING azt javasolja, hogy a MB 750.2 KS 96 dB(A) Hans Peter Stihl-Straße 5. karbantartási és javítási munkákat csak MB 755.2 KS 98 dB(A) A-6336 Langkampfen/Kufstein VIKING szakszervizzel végeztessük.
  • Page 201 – Helyezzük vissza a gyertyapipát; Mért érték a 2,50 m/s Szükség esetén forduljunk ellenőrizzük a gyújtókábel és a Mérési szakszervizhez, lehetőleg VIKING gyertyapipa csatlakozását. bizonytalanság K 1,25 m/s szakszervizhez. – Csavarjuk ki és szárítsuk meg a EN 20643 szerinti mérés gyújtógyertyát;...
  • Page 202 Hiba: Hiba: Hiba: Nehézkes indítás vagy a benzinmotor A benzinmotor felforrósodik. Eltömődött a kidobócsatorna. csökkenő teljesítménye. Lehetséges ok: Lehetséges ok: Lehetséges ok: – Túl alacsony az olajszint a – Kopott a fűnyíró kés. – A nyírást túl alacsony vágási fokozattal, benzinmotorban.
  • Page 203: Szervizelési Időpontok

    20. Szervizelési időpontok 20.1 Az átadás igazolása 20.2 A szervizelés igazolása Kérjük, karbantartási munkák esetén adja át a jelen használati utasítást a VIKING szakkereskedőnek. A szakszerviz a használati utasításban található előnyomtatott helyeken igazolja a szervizelés elvégzését. Az elvégzett szervizelés időpontja A következő...
  • Page 204 0478 111 9921 A - HU...
  • Page 205 VIKING. (BBC) Э , BBC – VIKING К 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 206 « » « »: 2.1) 2006/42/EC. VIKING ● (2) ... – 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 207 BBC. « (BBC)». ( (BBC). BBC. 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 208 VIKING. – VIKING. – – – – – – – Э – – 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 209 – – – – . .). 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 210 – – . .). 12.5) – « ». 14.) – – – – VIKING. VIKING VIKING. – 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 211 – . Э – 25° (46,6 %). 25° 46,6 « ». ( 11.) 11.1) 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 212 – – – VIKING VIKING. – – – – – – – – – – – – . .). 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 213 VIKING VIKING . Э VIKING VIKING. VIKING VIKING, VIKING VIKING. 80° C . .) VIKING VIKING VIKING VIKING. VIKING). VIKING. 12.3) 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 214 VIKING. VIKING VIKING. – ) – 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 215 – CHOKE START STOP 7. К 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 216 ● ● • (F). ● • ● (3). ● (B). ● « » ( 5.). (22 - 28 ● ● ● ● (1). ● ● (G). (2). 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 217 ● ● ● (1). ● (1). ● ● (1), ● ● (1). (3). ● « ». . « »). ● ● ● (4). ● ● (2), (6). – ● (1). ● (1). 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 218 ● « ». 11.3) (BBC) ● – ). ( 11.4) – – . Э 11.1) – – – 11.3) « » VIKING 11.1 К VIKING. 11.4) 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 219 ● 11.2 11.6 ● (2). 8.8) ● ● CHOKE. ● (1). ● START. ● 11.4 (1). ● VIKING (1). ● ● START. 11.5 11.7 11.3 ● ● (1). STOP. 11.8 (1), 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 220 12.2 К « » ( 5.), « » ( 5.7), 12.3 5.6) 12.1 . « » ● 11.4) ● 8.7) ● VIKING. (2), (4). VIKING « ● 8.7) ». STIHL). 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 221 VIKING VIKING. 12.5 ● ● ● ● 12.3). 7). ( 8.6) ● ● 8.1) ● 8.7) ● ● (2). ● ● 12.4 12.6 ● 12.3) ● ● (2), (4). 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 222 ● – 12.7 ● – . – Э 12.9 45 - 55 (3). ● К ● ● 3- ● (4) 45 - 55 (2). ● 12.8 ● 12.10 ● (2). ● ● 12.6) ● ● (1, 2) ● ● 30°. 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 223 ● 12.11 « »). ● . « »). ● « », « », 5.4) 14.1 К ● (2). ● 14.2 ● ● ● « ») ● ³ (3). « » ( 5.). 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 224 – – « », VIKING VIKING VIKING VIKING. Э , VIKING – VIKING. – VIKING VIKING – – – VIKING – – – – – – – – – 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 225 VIII (2000/14/EC) MB 750.2 KS / MB 755.2 KS: MB 750 KS: 6360 760 9992 6360 / 6375 TÜV Rheinland LGA Products GmbH MB 755 KS: 6375 760 9991 Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg 9008 313 2390 Kawasaki Johann Weiglhofer FJ 180 V...
  • Page 226 – MB 750.2 KS / MB 755.2 KS: 2,50 / 8.8) 1,25 / – EN 20643 – VIKING MB 750.2 KS: – VIKING. . « – ». 2000/14/E : – 2006/42/E : STOP – STOP – Choke 173/53/106 – –...
  • Page 227 – – – – – – – – – – – – – – – 12.5) 12.5) – – 12.8) – 10.), ( 8.6) – – START ( 11.2) – – 20.1 – – 12.10) – – – – – 12.5) –...
  • Page 228 20.2 « » VIKING. 0478 111 9921 A - RU...
  • Page 229 *04781119921A* 0478 111 9921 A...

Ce manuel est également adapté pour:

Mb 755 ks

Table des Matières