Tanken – Umgang mit Benzin oder direkt an unsere Wartung Bekleidung und Ausrüstung Vertriebsgesellschaft. Gerät reinigen Transport des Geräts Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät Messerverschleiß prüfen Vor der Arbeit wünscht Ihnen Mähmesser schärfen Während der Arbeit Mähmesser aus- und einbauen...
Schraubenzieher lösen, Hebel (2) Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie betätigen ... 2006/42/EC. Generelle Aufzählungen: 3. Gerätebeschreibung VIKING arbeitet ständig an der – Einsatz des Produkts bei Sport- oder Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Wettbewerbsveranstaltungen Änderungen des Lieferumfanges in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns Texte mit zusätzlicher Bedeutung:...
Page 13
Gerät spielen. bzw. des Elektromotors verändert. werden, wie das Gerät sicher zu verwenden ist. Die Modelle MB 4 R und MB 4 RT sind für Mit dem Gerät dürfen keine Gegenstände, den privaten Gebrauch konzipiert. Tiere oder Personen, insbesondere Bei dieser Unterweisung sollte dem Kinder, transportiert werden.
kann zu Kreislauf- oder Nervenschäden Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie Bei Wartungs- und führen, insbesondere bei Menschen mit während des Betankens nicht. Reinigungsarbeiten sowie beim Kreislaufproblemen. Wenden Sie sich an Transport des Geräts zusätzlich Vor dem Tanken Verbrennungsmotor einen Arzt, falls Symptome auftreten, die stets feste Handschuhe tragen abstellen und abkühlen lassen.
Arbeiten Sie niemals, während regionale gesetzliche Vorschriften, Gefahren- und Warnhinweise am Gerät sich Tiere oder Personen, insbesondere was die Ladungssicherheit sind zu erneuern. Ihr VIKING Fachhändler insbesonders Kinder, im und den Transport von Gegenständen auf hält Ersatzklebeschilder und alle weiteren Gefahrenbereich aufhalten.
um ein Ausrutschen zu verhindern. Wenn Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo möglich, Einsatz des Geräts bei feuchtem die Fahrtrichtung am Hang ändern. – beim Arbeiten mit dem Gerät niemals Untergrund vermeiden. laufen. Durch schnelles Führen des Achten Sie immer auf einen guten Stand Gerätes steigt die Verletzungsgefahr Abgase:...
Wartungsarbeiten das Gerät Kunststoffe und Metalle beschädigen, was auf festem, ebenem Boden abstellen, den – wenn ein Fremdkörper getroffen wurde den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts Verbrennungsmotor abstellen und oder falls der Rasenmäher abnormal beeinträchtigen kann. abkühlen lassen sowie den stark vibriert.
VIKING- Falls für Wartungsarbeiten Bauteile oder Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center Ersatzteilnummer, am Schriftzug VIKING Schutzeinrichtungen entfernt wurden, sind oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, und gegebenenfalls am VIKING diese umgehend und vorschriftsmäßig wie Abfallprodukte fachgerecht zu Ersatzteilkennzeichen.
Manschette/Paneel und Kabelclip Kontrollieren Sie regelmäßig den 8.2 Höhenverstellung Lenker berücksichtigen: Ölfüllstand (siehe MB 4 R, MB 4 RT: 42 - 44 cm Die Höhe des Lenkers kann Gebrauchsanleitung MB 4 RTP: 37 - 39 cm individuell eingestellt werden. Verbrennungsmotor).
Ist die Nachlaufzeit des Messers ● Starterseil aushängen. ( 8.4) den Verbrennungsmotor abstellen. größer, das Gerät nicht mehr ● MB 4 R, MB 4 RT: Es können 5 verschiedene Schnitthöhen verwenden und zum Fachhändler Lenker (1) festhalten, eingestellt werden. bringen.
Verbrennungsmotor aufgrund einer man durch häufiges Mulchen und Fixgaseinstellung immer mit optimaler 10.2 Wann darf gemulcht werden? Kurzhalten des Rasens. Arbeitsdrehzahl. VIKING empfiehlt, nur bei trockenem Hauptwachstumsperiode: Rasen und bei nicht zu hohem Grasstand zu mulchen. Frühling: 11.2 Verbrennungsmotor Ist der Grasstand zu hoch, sollte der min.
Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von ● Mähmesser während des abbrechen und schwere einem Fachhändler überprüft werden. Schärfvorganges kühlen, z. B. mit Verletzungen verursachen. Die VIKING empfiehlt den VIKING Wasser. Anweisungen zur Messerwartung Fachhändler. Eine Blaufärbung darf nicht auftreten, sind deshalb immer einzuhalten.
● Alle äußeren Teile des Gerätes Verletzungsgefahr! sorgfältig reinigen. 12.4 Mähmesser aus- und Das vorgeschriebene einbauen Anziehmoment der ● Sämtliche beweglichen Teile gut Messerschraube muss eingehalten einölen bzw. einfetten. werden. Verletzungsgefahr! ● Kraftstofftank und Vergaser entleeren Die Sicherscheibe (3) muss bei Beachten Sie die (z.
Schäden vermeiden hinten (3) halten. Veränderungen am Produkt. Gerät transportieren Wichtige Hinweise zur Wartung und – Verwendung von nicht von VIKING Gerät nur auf einer sauberen, ebenen Pflege der Produktgruppe zugelassenen Betriebsstoffen Ladefläche, auf allen 4 Rädern stehend (Schmiermittel, Benzin und Motoröl, Rasenmäher Benzin...
Zusammenstellung und Aufbewahrung Mähmessers (z. B. beauftragen. der Technischen Unterlagen: Messerschraube, Sicherscheibe) Johann Weiglhofer VIKING empfiehlt Wartungsarbeiten und müssen beim Messertausch bzw. VIKING GmbH Reparaturen nur beim VIKING bei der Messermontage ersetzt Fachhändler durchführen zu lassen. Das Baujahr und die Serialnummer sind werden.
19. Fehlersuche L/B/H 140/57/107 cm Messerschraube 60 - 65 Nm Schnitthöhe 30 - 70 mm MB 4.0 RTP eventuell einen Fachhändler aufsu- chen, VIKING empfiehlt den VIKING Verbrennungsmotor, 4-Takt- MB 4.0 R, MB 4.0 RT Fachhändler. Bauart Verbrennungs- Verbrennungsmotor, 4-Takt-...
Page 28
– Höhere Schnittstufe einstellen bzw. Geben Sie diese – Seilzug ersetzen Schiebegeschwindigkeit Gebrauchsanleitung bei verringern. ( 8.5) Wartungsarbeiten Ihrem VIKING – Kraftstofftank entleeren, Fachhändler. Kraftstoffleitung und Vergaser Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern reinigen. die Durchführung der Servicearbeiten. 0478 111 9924 C - DE...
Page 29
Service ausgeführt am Datum nächster Service 0478 111 9924 C - DE...
Page 31
Dear Customer, Cutting height adjustment Thank you for choosing a VIKING quality Safety devices 1. Table of contents product. Motorstop lever This product has been produced using Notes on working with the Notes on the instruction manual state-of-the-art production methods and...
General lists: the sense of EC Directive 2006/42/EC. – Use of the product for sporting or VIKING is continually striving to further 1 Motorstop lever develop its range of products; we therefore competitive events 2 Self-propulsion lever (MB 4 RT/RTP)
Make sure that you are familiar with the Particular care is required during use in The MB 4 R and MB 4 RT models are controls and use of the machine. public green spaces, parks, sports fields, intended for private use.
Petrol must only be stored in appropriate, Secure the machine on the load floor using tested containers (canisters). Always adequately dimensioned fastening 4.3 Clothing and equipment screw on the fuel tank and canister caps materials (straps, ropes, etc.). Always wear sturdy footwear properly and tightly.
The or damaged danger signs and warnings on motorstop lever to the handlebar (e.g. by gases contain poisonous the machine. Your VIKING specialist has a tying it). carbon monoxide, a colourless and supply of replacement stickers and all the odourless gas, as well as other pollutants.
Switch off the engine, allow the dealer (VIKING recommends work tool to come to a complete VIKING specialist dealers). standstill and detach the spark plug socket Switch off the engine: –...
If you have any Never alter the basic setting of the engine or run at excessive engine speeds. oil changes to a VIKING specialist dealer. questions, please consult a specialist dealer. Cleaning:...
VIKING specialist dealers. 6. Standard equipment Ensure that old machines are properly disposed of. Render the machine unusable prior to disposal. In order to MB 4 R, MB 4 RT: prevent accidents, remove the ignition Item Designation Qty. Start the engine.
● Check correct assembly: Filling the fuel tank MB 4 R, MB 4 RT: 42 - 44 cm The quick-clamping devices (D) must MB 4 RTP: 37 - 39 cm be sufficiently tightened so that they are...
Stop the engine before adjusting ● Detach the recoil starter rope. ( 8.4) the cutting height. ● MB 4 R, MB 4 RT: Five different cutting heights can be set. 8.1 General Hold the handlebar (1), open the left The highest cutting level...
Spring: 10.2 When is mulching permissible? motorstop device. mulch at least twice per week. VIKING recommends mulching only when The engine stops when the motorstop Summer and autumn: the lawn is dry and the grass is not too lever is released during running operation.
Self-propulsion is switched on and the The lawn mower should be inspected once location and duration of use. If you lawn mower moves forwards. annually by a specialist dealer. VIKING use the machine on sandy ground recommends VIKING specialist dealers. Switching off self-propulsion...
● Use a slide calliper (A) to measure the Risk of injury! blade thickness (A) at several points. 12.4 Removing and installing The prescribed tightening torque mowing blade for the blade fastening screw must ● Measure the permissible grinding (B). be observed.
Petrol lawn mowers several times with the spark plug and at the rear carrying handle (3). removed (pull the recoil starter rope). VIKING assumes no liability for material or Transporting the machine personal damage caused by the non- Fire hazard!
Johann Weiglhofer VIKING recommends that you have i.e. when installing the blade. Spare VIKING GmbH maintenance operations and repairs parts are available from a VIKING performed exclusively by a VIKING The year of manufacture and serial specialist dealer. specialist dealer.
20.2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your VIKING specialist dealer in the case of maintenance work. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes. Service performed on Next service date 0478 111 9924 C - EN...
Page 49
Réglage de la hauteur de coupe Nous vous remercions d’avoir choisi un Dispositifs de sécurité 1. Sommaire produit de qualité de la société VIKING. Arceau de coupure du moteur Ce produit a été fabriqué selon les Conseils d’utilisation À propos de ce manuel procédés de fabrication les plus modernes...
à la directive de l’Union – utilisation du produit à l’occasion de Européenne 2006/42/EC. 3. Description de l’appareil manifestations sportives ou de La philosophie de VIKING consiste à concours poursuivre le développement de tous ses Paragraphes présentant une produits. Ceux-ci sont donc susceptibles importance particulière :...
Avant la transporter des objets, des animaux ou première mise en service, l’utilisateur doit Les modèles MB 4 R et MB 4 RT sont des personnes, notamment des enfants. recevoir des instructions compétentes conçus pour un usage privé.
Une attention particulière est requise en Ne jamais utiliser de bouteilles ou de Ne jamais ranger l’appareil avec de cas d’utilisation dans des jardins publics, récipients pour boissons pour la mise au l’essence dans le réservoir dans un des parcs, des terrains sportifs, et dans les rebut ou le stockage de consommables bâtiment fermé.
étrangers (obstacles) dissimulés dans la nécessaires ou les confier à un revendeur Éviter tout contact avec la lame de coupe pelouse qui ne peuvent être enlevés, spécialisé. VIKING recommande les lors du levage et du transport de l’appareil. avant d’utiliser l’appareil. revendeurs spécialisés VIKING.
Attention – risque de ainsi que d’autres produits toxiques. Ne Une pente de 25° correspond à une blessures ! jamais mettre le moteur à combustion en montée verticale de 46,6 cm pour une Ne jamais toucher les pièces en marche dans des pièces fermées ou mal distance horizontale de 100 cm.
à un spécialiste – VIKING recommande les revendeurs Laisser l’appareil refroidir, tout Couper le moteur à combustion, spécialisés VIKING – si vous ne particulièrement avant les travaux au patienter jusqu’à ce que l’outil de travail disposez pas des connaissances niveau du moteur à combustion, du s’immobilise et débrancher la cosse de...
(p. ex. exclusivement aux revendeurs agréés reçoive le même autocollant. en laissant tourner le moteur jusqu’à ce VIKING pour les travaux d’entretien et les qu’il s’arrête). réparations. Effectuer les travaux sur l’unité de coupe Les revendeurs spécialisés VIKING uniquement avec des gants de protection Nettoyer minutieusement l’appareil avant...
6. Contenu de l’emballage Risque de blessures causées par la MB 4 R, MB 4 RT : lame de coupe ! Démarrer le moteur à Ne jamais laisser une tondeuse usagée combustion.
Consulter la notice d’utilisation du moteur manchon/panneau et le collier de câbles : à combustion pour connaître la quantité MB 4 R, MB 4 RT : 42 - 44 cm d’huile moteur à utiliser. MB 4 RTP : 37 - 39 cm Contrôler régulièrement le niveau...
8. Éléments de commande 8.5 Réglage de la hauteur de ● Décrocher le câble de démarrage. coupe 8.4) ● MB 4 R, MB 4 RT : 8.1 Généralités Maintenir le guidon (1), ouvrir le Risque de blessures ! Risque de blessures tendeur rapide (2) à...
? 10.4 À quelle fréquence procéder au lame est plus long, ne plus utiliser mulching ? VIKING recommande de procéder au l’appareil et l’apporter à un mulching uniquement sur gazon sec et Pour obtenir un beau gazon bien dense, il revendeur spécialisé.
● Tirer lentement le câble de s’immobilise. par an par un revendeur spécialisé. démarrage (2) jusqu’à ce qu’il résiste. VIKING recommande les revendeurs Le moteur à combustion et la lame Tirer ensuite d’un coup sec à une spécialisés VIKING. continuent de tourner.
Mise en position d’entretien de ● Mettre l’appareil en position d’entretien. l’appareil 12.1) 12.4 Dépose et pose de la lame de coupe ● Placer le levier de réglage ● Nettoyer la lame (1). de la hauteur de coupe à la ●...
● Nettoyer minutieusement toutes les Risque de blessures ! pièces extérieures de l’appareil. Respecter impérativement le 13. Transport couple de serrage prescrit pour la ● Bien huiler ou graisser toutes les pièces vis de fixation de la lame. rotatives. La rondelle d’arrêt (3) doit être ●...
2. Respect des consignes indiquées exclusivement aux revendeurs spécialisés centre de collecte des déchets. Pour la dans le présent manuel d’utilisation VIKING pour les travaux d’entretien et les mise au rebut, tenir compte des indications Utiliser, entretenir et entreposer réparations.
(vis de fixation de la lame, Johann Weiglhofer de coupe 2800 tr/min rondelle d’arrêt p. ex.) doivent être VIKING GmbH Dispositif de sécurité Coupure du remplacés lors du changement ou moteur L’année de fabrication et le numéro de du montage de la lame.
(Moyenne) Demander éventuellement conseil à – Nettoyer ou remplacer la bougie Cylindrée 173 cm³ un revendeur, VIKING recommande d’allumage ; corriger l’écartement des Puissance nominale 2,6 - 2800 les revendeurs spécialisés VIKING. électrodes. au régime nominal kW - tr/min @ Voir le manuel d’utilisation du moteur à...
Dysfonctionnement : Remettre le présent manuel – Nettoyer les bougies d’allumage. Coupe irrégulière, la pelouse jaunit d’utilisation à votre revendeur spécialisé VIKING lors des travaux Causes possibles : d’entretien. Dysfonctionnement : – La lame est émoussée ou usée Il confirmera l’exécution des travaux Le moteur à...
Page 69
Verbrandingsmotor uitschakelen Algemeen apparaat heeft. Wielaandrijving (MB 4 RT, Tanken – omgaan met benzine Veel plezier met uw VIKING apparaat. MB 4 RTP) Kleding en uitrusting Onderhoud Transport van het apparaat Apparaat reinigen Vóór het werken...
(2) activeren ... de zin van de EG-richtlijn 2006/42/EC. gebruiksaanwijzing. Algemene opsommingen: VIKING werkt voortdurend aan de 3. Beschrijving van het ontwikkeling van zijn producten; – productgebruik bij sport- of apparaat wedstrijdevenementen...
Het apparaat mag alleen worden gebruikt waardoor het vermogen of het toerental door personen die de gebruiksaanwijzing De modellen MB 4 R en MB 4 RT zijn van de verbrandingsmotor of de hebben gelezen en die met de bediening ontworpen voor privaatgebruik.
Bij het gebruik op openbare terreinen, bijv. benzine. Personen, met name parken, sportvelden, langs wegen en op kinderen, zouden in de verleiding kunnen 4.3 Kleding en uitrusting land- en bosbouwbedrijven moet u komen om eruit te drinken. Draag tijdens werkzaamheden bijzonder behoedzaam te werk gaan.
(gordels, touwen, uitvoeren of toevertrouwen aan de Markeer daarom vóór het maaien alle in enz.). vakhandelaar. VIKING beveelt de VIKING het gazon verborgen vreemde voorwerpen vakhandelaar aan. Maaimes bij het optillen en dragen niet (hindernissen) die niet verwijderd kunnen aanraken.
Page 74
Bij een vochtige ondergrond is er meer Werken op hellingen: Probeer niet om het mes te gevaar voor letsel, omdat de gebruiker inspecteren zolang de Hellingen altijd in de dwarsrichting, nooit in minder stabiel staat. grasmaaier werkt. Het de lengterichting bewerken. Om uitglijden te voorkomen moet er ronddraaiende mes kan letsel Als de gebruiker bij het maaien in...
Laat de noodzakelijke herstellingen gemorst. gesteld. door een vakman – VIKING beveelt VIKING adviseert het bijvullen resp. Gebruik uitsluitend gereedschappen, de VIKING vakhandelaar aan – verversen van motorolie door een VIKING...
VIKING logo en Als onderdelen of Neem contact op met het Recycling eventueel het VIKING symbool op de veiligheidsvoorzieningen voor Center of uw vakhandelaar voor nadere onderdelen. Op kleine onderdelen kan ook onderhoudswerkzaamheden zijn informatie over het deskundig afvoeren alleen het teken staan.
Volgende afstanden tussen de onderkant (zie gebruiksaanwijzing 8.2 Hoogteverstelling duwstang van rand/paneel en kabelclip aanhouden: verbrandingsmotor). MB 4 R, MB 4 RT: 42 - 44 cm De hoogte van de duwstang kan Brandstof bijtanken individueel worden ingesteld. MB 4 RTP: 37 - 39 cm ●...
● Startkabel loshaken. ( 8.4) uitschakelen. naar de vakhandelaar brengen. ● MB 4 R, MB 4 RT: Er kunnen 5 verschillende snijhoogtes Meten van de nalooptijd Duwstang (1) vasthouden, worden ingesteld. snelspanner (2) links en rechts...
10.2 Wanneer mag u mulchen? min. 2-x per week mulchen. Zomer en herfst: VIKING beveelt aan alleen bij een droog min. 1-x per week mulchen. gazon en bij niet te hoog gras te mulchen. 11.2 Verbrandingsmotor Bij te hoog gras moet het gazon in twee 11.
Het mes mag niet blauw worden, omdat Een versleten mes kan afbreken en VIKING beveelt u de VIKING anders de snijresultaten minder ernstig letsel veroorzaken. Volg vakhandelaar aan. worden. daarom steeds de ●...
● Maak alle onderdelen aan de Kans op letsel! buitenkant van de machine zorgvuldig 12.4 Maaimes demonteren en Het voorgeschreven schoon. monteren aandraaimoment van de mesbout moet worden aangehouden. ● Smeer alle bewegende delen goed in De borgring (3) moet bij elke met olie of vet.
– niet door VIKING toegelaten Grasmaaiers met benzinemotor productwijzigingen. ● Het apparaat met geschikte De firma VIKING aanvaardt in geen geval bevestigingsmiddelen beveiligen tegen – het gebruik van brandstoffen niet door aansprakelijkheid voor materiële schade verschuiven. Koorden of gordels aan de...
Johann Weiglhofer VIKING raadt aan vervangen. Reserveonderdelen zijn VIKING GmbH onderhoudswerkzaamheden en reparaties verkrijgbaar bij de VIKING uitsluitend bij de VIKING vakhandelaar te Het bouwjaar en het serienummer staan vakhandelaar. laten uitvoeren. vermeld op het typeplaatje van het apparaat. 17. CE-...
19. Defectopsporing Snijhoogte 30 - 70 mm MB 4.0 RTP Neem eventueel contact op met een Verbrandingsmotor, Viertaktverbran- MB 4.0 R, MB 4.0 RT vakhandelaar, VIKING beveelt u de type dingsmotor Verbrandingsmotor, Viertaktverbran- VIKING vakhandelaar aan. Motortype Kohler XT8 type...
Page 86
(bougiestekker lostrekken). ( 12.1) – Hogere snijstand instellen of rijsnelheid Geef deze gebruiksaanwijzing aan verlagen. ( 8.5) uw VIKING vakhandelaar in geval – Brandstoftank ledigen, brandstofleiding van onderhoudswerkzaamheden. en carburator reinigen. Hij bevestigt op de voorgedrukte velden de – Brandstoftank reinigen.
Page 87
Service uitgevoerd op Datum volgende servicebeurt 0478 111 9924 C - NL...
Page 89
I modelli MB 4.0 R, servizio dell'apparecchio Affilatura della lama MB 4.0 RT, MB 4.0 RTP Informazioni generali Smontaggio e montaggio della sono conformi alla Montaggio del manubrio (MB 4 R, lama certificazione ambientale MB 4 RT) nordica. Motore a combustione Montaggio del manubrio...
(MB 4 RTP) 2.2 Introduzione alla lettura delle Pericolo! Leva di fissaggio rapido (MB 4 R/RT) presenti istruzioni per l’uso Pericolo di infortunio e lesioni gravi 6 Regolazione altezza di taglio a persone. È necessario adottare...
Il bambini, animali o oggetti. venditore o un esperto dovrebbero I modelli MB 4 R e MB 4 RT sono stati spiegare all'utente come usare progettati per l'uso privato. Prestare particolare attenzione in caso di l'apparecchio in modo sicuro.
Attenzione! Pericoli per la Tenere la benzina lontano da salute dovuti ad esposizione scintille, fiamme vive, fiamme 4.3 Abbigliamento ed equipaggiamento alle vibrazioni! Un'esposizione costanti, fonti di calore e altre Durante il lavoro portare eccessiva alle vibrazioni può fonti infiammabili. Non fumare! sempre calzature robuste con essere causa di disturbi circolatori e danni Riempire il serbatoio solo all’aperto e non...
13.) avvertenze di pericolo illeggibili o danneggiate applicate sull’apparecchio. Il Durante il trasporto dell'apparecchio rivenditore specializzato VIKING sarà lieto osservare le norme di legge locali, in 4.6 Durante il lavoro di fornire etichette sostitutive e ogni altro particolare, le disposizioni in materia di pezzo di ricambio.
Page 94
Lavorare solo alla luce del giorno o con Durante l'avviamento non ribaltare Durante lo svolgimento del lavoro: una buona illuminazione. l'apparecchio. Pericolo di lesioni! Non utilizzare l’apparecchio in caso di Durante l'avviamento non è consentito Non avvicinare mai mani o piedi pioggia, temporali e, in particolare, in caso azionare la staffa della trazione.
– prima di sollevare e spostare le riparazioni necessarie da in prossimità del motore a combustione, l’apparecchio. personale qualificato. VIKING del collettore di scarico e del silenziatore consiglia di rivolgersi ad un far raffreddare l'apparecchio. Le – prima di trasportare l'apparecchio.
VIKING raccomanda di far eseguire i lavori originale nuova ottenibile presso il proprio ben areato e che possa essere chiuso di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore VIKING.
Per evitare incidenti, rimuovere in particolare il cavo MB 4 R, MB 4 RT: dell'accensione, svuotare il serbatoio e Pos. Descrizione Avviare il motore a scaricare l'olio motore.
Pericolo di lesioni! l'apparecchio e portarlo da un VIKING consiglia di eseguire il mulching rivenditore specializzato. Prima di regolare l'altezza di taglio solo quando l’erba del prato è asciutta e spegnere il motore a combustione.
Pericolo di lesioni! 12.1 Pulizia dell'apparecchio A seconda del luogo e della durata 12.3 Affilatura della lama di utilizzo, l'usura delle lame può Intervallo di manutenzione: Se non si disponesse delle conoscenze e variare notevolmente. Se si utilizza degli attrezzi necessari, si consiglia di Dopo ogni impiego.
Smontaggio Indicazioni generali: ● Svuotare il serbatoio del carburante e il carburatore (per es. fare girare il ● Mantenere ferma la lama (1) ed Attenersi alle indicazioni relative all’uso e motore al minimo finché non si allentare la vite di fissaggio lama (2). alla manutenzione contenute nelle esaurisce il carburante).
13.1 Trasporto di prodotti trasporto posteriore (3). Tosaerba a benzina Pericolo di lesioni! La Società VIKING declina ogni Prima del trasporto leggere 14. Tutela dell’ambiente responsabilità per danni a cose e persone attentamente il capitolo “Per la causati dall’inosservanza delle indicazioni vostra sicurezza”.
L'anno costruttivo e il numero di serie sono specializzato. rivenditore specializzato VIKING. indicati sulla targhetta modello dell'apparecchio. VIKING consiglia di far eseguire lavori di 17. Dichiarazione di manutenzione e riparazione solo da un MB 4.0 R, MB 4.0 RT: rivenditore specializzato VIKING.
Tipo di motore a Motore a combu- Consumo carburante 427 g/kWh combustione stione a 4 tempi Rivolgersi eventualmente ad un riven- (Medio) ditore specializzato VIKING. Modello Kohler XT8 Cilindrata 149 ccm Consumo carburante 441 g/kWh (Medio) 0478 111 9924 C - IT...
Page 107
@ Vedere le istruzioni per l'uso del Guasto: Guasto: motore a combustione. Avviamento difficoltoso o potenza ridotta Forti vibrazioni durante il funzionamento. del motore a combustione. Possibile causa: Guasto: Possibile causa: – Unità o apparato di taglio difettosi. Il motore a combustione non funziona –...
20.1 Conferma di consegna 20.2 Conferma dell'esecuzione del servizio In caso di lavori di manutenzione, consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato VIKING. Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio. Servizio eseguito il...
Page 109
Motor de combustión Preparar el equipo para el servicio 116 Conservación (parada invernal) Información general Transporte Svanen Montar el manillar (MB 4 R, Transporte MB 4 RT) Los modelos MB 4.0 R, Protección del medio ambiente Montar el manillar (MB 4 RTP) MB 4.0 RT y MB 4.0 RTP...
5 Atornillamiento del manillar lesiones personales graves. Es (MB 4 RTP) necesario evitar hacer algo o Las figuras y los textos describen Tensor rápido (MB 4 R/RT) atenerse a un comportamiento determinados pasos de manejo. determinado. 6 Ajuste de altura de corte Todos los símbolos que se encuentran en...
Antes de de combustión. la primera puesta en servicio, el usuario Los modelos MB 4 R y MB 4 RT están No está permitido transportar objetos, debe preocuparse de recibir indicaciones concebidos para un uso privado.
Debe tenerse un especial cuidado al Nunca utilice botellas de bebidas ni Si hay que vaciar el depósito, hágalo al utilizar el equipo en zonas públicas, recipientes similares para eliminar o aire libre. parques, instalaciones deportivas, vías almacenar materiales necesarios para la públicas y en explotaciones agrícolas y producción, como p.
En caso necesario, realizar todos los deben ser sustituidas. Su Distribuidor carga y al transporte de objetos en trabajos pertinentes o acudir a un especializado VIKING tiene a su superficies de carga. establecimiento especializado. VIKING disposición adhesivos de repuesto y todas recomienda los Distribuidores las demás piezas de recambio.
Page 114
Atención: ¡peligro de El equipo despide gases tóxicos 25° de pendiente equivalen a una subida lesiones! cuando el motor de combustión vertical de 46,6 cm para 100 cm de No poner nunca las manos o los está en marcha. Estos gases longitud horizontal.
Distribuidores especializados motor no debe derramarse. bujía: VIKING). VIKING recomienda encargar a un – cuando se abandone el equipo o Distribuidor especializado VIKING el Apagar el motor de combustión: cuando éste quede sin vigilancia, relleno de aceite de motor o un cambio de –...
El equipo debe guardarse en condiciones reconocen mediante la referencia de equipo se encuentre siempre en un estado de servicio seguras. recambio VIKING, el logotipo VIKING y en de funcionamiento seguro. tal caso por el identificativo de recambio Nunca cambie el ajuste básico del motor VIKING.
6. Contenido del suministro cuchilla). ¡Peligro de lesiones por la cuchilla! Un cortacésped viejo tampoco debe MB 4 R, MB 4 RT: dejarse nunca sin vigilancia. Asegúrese de Arrancar el motor de que el equipo y, especialmente, la cuchilla combustión.
Peligro de lesiones otra vez. MB 4 R, MB 4 RT: 42 - 44 cm Tenga en cuenta las indicaciones MB 4 RTP: 37 - 39 cm de seguridad del capítulo "Para su seguridad"...
Consultar la cantidad de aceite en el horizontal, plana y firme. 8.4) manual de instrucciones del motor de ● MB 4 R, MB 4 RT: combustión. Sujetar el manillar (1), abrir los 8.2 Ajuste de la altura del Controlar el nivel de aceite con tensores rápidos (2) del lado izquierdo...
(70 mm) especializado. cuando la palanca de ajuste VIKING recomienda realizar el mulching sólo si el césped está seco y no de la altura de corte está Medición del tiempo de demasiado crecido.
Modo de trabajo con hierba alta Conectar la tracción a las ruedas No arrancar el motor de combustión en hierba alta o con la Si la hierba está muy alta habría que ● Arrancar el motor de combustión. altura de corte más baja. En tales trabajar el césped en dos pasadas.
Cuando se utiliza el especializado. VIKING recomienda los recomendamos encargar el afilado de la equipo en un terreno arenoso o a Distribuidores Autorizados VIKING.
Desmontaje ● Vaciar el depósito de combustible y el carburador (p. ej. haciendo funcionar el 12.5 Motor de combustión ● Sujetar la cuchilla (1) y soltar el tornillo motor hasta que se quede sin de cuchilla (2). Intervalos de mantenimiento: gasolina).
Cortacésped de gasolina 4 ruedas sobre una superficie limpia y – Modificaciones en el producto no plana. VIKING no se hace responsable de los autorizadas por VIKING. daños personales y materiales ● El equipo debe asegurarse con medios ocasionados por la no observación de las –...
D-90431 Nürnberg establecimiento especializado. cuchilla. Los repuestos se pueden Recopilación y conservación de la obtener en los Distribuidores VIKING recomienda que los trabajos de documentación técnica: especializados VIKING. mantenimiento y reparación sean llevados Johann Weiglhofer a cabo exclusivamente por un Distribuidor VIKING GmbH 17.
Motor de com- Motor de combus- Motor de com- tacto con un establecimiento tión, tipo bustión de tión, tipo bustión de especializado: VIKING recomienda los 4 tiempos 4 tiempos Distribuidores Autorizados VIKING. Tipo de motor Kohler XT8 Tipo de motor Kohler XT675...
Page 127
– Depósito de combustible sucio. – Filtro de aire sucio. Anomalía: Anomalía: – Bujía de encendido carbonizada. El motor de combustión no arranca Fuertes vibraciones durante el funcionamiento. Solución: Posible causa: – Limpiar la carcasa del cortacésped – Palanca de parada del motor no Posible causa: (¡Desconectar la pipa de accionada.
20.1 Confirmación de entrega 20.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su Distribuidor especializado VIKING al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio...
Page 129
Svanen Transporte Generalidades Os modelos MB 4.0 R, Protecção do meio ambiente Montar o guiador (MB 4 R, MB 4.0 RT, MB 4.0 RTP MB 4 RT) Minimização do desgaste e estão de acordo com o prevenção de danos Montar o guiador (MB 4 RTP) selo nórdico do ambiente.
Perigo! 5 União roscada do guiador (MB 4 RTP) Perigo de acidentes e ferimentos 2.2 Instruções sobre a leitura do Tensor rápido (MB 4 R/RT) graves para pessoas. Um manual de utilização determinado comportamento é 6 Ajuste da altura de corte necessário ou deve ser omitido.
Page 131
Os modelos MB 4 R e MB 4 RT foram Não podem ser transportados objectos, concebidos para uma utilização particular. animais ou pessoas, especialmente Com essas instruções, o utilizador deverá...
especialmente em pessoas com Antes de abastecer, desligue o motor de Em trabalhos de manutenção e problemas circulatórios. Consulte um combustão e deixe-o arrefecer. limpeza, bem como no médico caso ocorram sintomas que transporte do aparelho, utilize O abastecimento de gasolina deverá ser possam ser causados por vibrações.
O seu distribuidor objectos em superfícies de carga. necessários ou dirija-se a um distribuidor oficial VIKING tem disponíveis avisos oficial. A VIKING recomenda o distribuidor autocolantes de reposição e todas as oficial VIKING. restantes peças de reposição.
Page 134
Não trabalhe com o aparelho à chuva, Ao ligar o aparelho, o arco do mecanismo Utilização no trabalho: trovoada e, em particular, sob o perigo de de translação não pode ser accionado. Perigo de ferimentos! relâmpagos. Trabalhar em encostas: Nunca ponha as mãos ou os pés Com o piso húmido, existe um maior Em encostas, trabalhe sempre na por cima, por baixo ou em peças...
área fora da relva, do motor não pode ser derramado. A VIKING recomenda que deixe o – se tiver sido encontrado um objecto – se for necessário inclinar o aparelho enchimento ou a mudança do óleo do...
Trabalhos de manutenção: fugas e, se necessário, substituídos por Deixe o aparelho arrefecer por completo Apenas podem ser realizados trabalhos um técnico (a VIKING recomenda o antes de o cobrir. de manutenção descritos neste manual de distribuidor oficial da VIKING).
6. Fornecimento óleo do motor. combustão/lâmina). Perigo de ferimentos na lâmina de corte! Nunca deixe um cortador de relva MB 4 R, MB 4 RT: desactivado sem alguém a vigiar. Item Designação Unids. Ligue o motor de Certifique-se de que o aparelho e, em combustão.
● Desengate o cabo do motor de recomenda os seguintes óleos arranque. ( 8.4) do motor: ● MB 4 R, MB 4 RT: 8.1 Generalidades – VIKING SAE 30 Segure no guiador (1), abra os tensores rápidos (2) à esquerda e à...
Perigo de ferimentos! volte a utilizar o aparelho e leve-o A VIKING recomenda que se faça o ao distribuidor oficial. Antes de ajustar a altura de corte, mulching apenas se a relva estiver seca e desligue o motor de combustão.
O cortador de relva deverá ser verificado por um distribuidor oficial uma vez por Ligar o mecanismo de translação ano. A VIKING recomenda o distribuidor ● Ligue o motor de combustão. ( 11.1) oficial VIKING.
Perigo de ferimentos! 12.1 Limpar o aparelho As lâminas sofrem um desgaste 12.3 Afiar a lâmina de corte mais ou menos acentuado, Intervalo de manutenção: Se lhe faltarem os meios ou os consoante o local e a duração da conhecimentos necessários, Após cada utilização.
Desmontagem Indicações gerais: ● Esvazie o depósito de combustível e o carburador (por exemplo, deixando ● Segure na lâmina de corte (1) e solte o Siga as instruções de funcionamento e de trabalhar até esvaziar). parafuso da lâmina (2). manutenção, as quais poderão ser consultadas no manual de utilização do ●...
Cortador de relva a gasolina 4 rodas fixas. Isto aplica-se especialmente no caso de: A empresa VIKING exclui-se de toda e ● Fixe o aparelho com meios de fixação – Alterações no produto não autorizadas qualquer responsabilidade por danos adequados para que não escorregue.
Parafuso da lâmina Anexo VIII (2000/14/EC) oficial. 9008 319 9067 Nome e endereço da entidade nomeada A VIKING recomenda a realização de Arruela de aperto envolvida: trabalhos de manutenção e de reparação apenas pelo distribuidor oficial VIKING. 0000 702 6600 TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
Motor de combus- Motor de com- 2014-01-02 (AAAA-MM-DD) Consumo de 427 g/kWh tão, modelo bustão de 4 combustível (média) VIKING GmbH tempos Cilindrada 149 cm3 Tipo de motor Kohler XT8 Potência nominal à 2,2 - 2800 Consumo de 441 g/kWh rotação nominal...
Se necessário, procurar um distribui- potência do motor de combustão. – Mudar o óleo do motor. ( 12.5) dor oficial. A VIKING recomenda o Possível causa: – Limpar as alhetas de distribuidor oficial VIKING. – O cárter do cortador de relva está...
VIKING. A realização dos trabalhos de assistência Avaria: é confirmada nos campos pré-impressos. Corte de má qualidade, a relva fica amarela Assistência realizada em Possível causa: – A lâmina de corte está embotada ou Data da próxima assistência gasta Solução: –...
Page 149
Gjøre maskinen klar for bruk Svanen Miljøvern Generell informasjon Modellen MB 4.0 R, Minimere slitasjen og unngå Montere styre (MB 4 R, MB 4 RT) skader MB 4.0 RT, MB 4.0 RTP Montere styret (MB 4 RTP) i henhold til det nordiske Vanlige reservedeler Montere ledningsklipset miljømerket.
EU-direktiv 2006/42/EC. 3 Styre Tekst med ekstra betydning: 4 Snorføring VIKING arbeider kontinuerlig med å videreutvikle produktspekteret, og vi må av Tekstavsnitt med ekstra betydning er 5 Skruforbindelse for styre (MB 4 RTP) merket med et av symbolene som...
Maskinen skal kun brukes av personer Obs! Fare for helseskade på Modellene MB 4 R og MB 4 RT er utviklet som har lest bruksanvisningen og er grunn av vibrasjoner! For stor for privat bruk.
Bensin og andre typer drivstoff skal aldri Sikre maskinen med tilstrekkelig oppbevares eller avhendes i drikkeflasker dimensjonerte festemidler (stropper, seler 4.3 Bekledning og utstyr eller lignende beholdere som det er fare osv.) på lasteflaten. Bruk alltid solide sko med såler for at noen kan komme til å...
Hvis brukeren mister kontroll over Sørg for å få utført nødvendige arbeider, maskinen ved klipping på langs, kan enten selv eller hos en forhandler. VIKING vedkommende få den aktive anbefaler en VIKING forhandler. gressklipperen over seg.
25° skråning tilsvarer en vertikal stigning (vanningsanlegg, påler, vannventiler, Kontakt en fagperson (VIKING på 46,6 cm ved 100 cm horisontal lengde. fundamenter, strømledninger osv.). Kjør anbefaler VIKING forhandleren) for aldri over slike objekter med hensikt.
Direkte hudkontakt kan være spørsmål. skadelig. Det er ikke tillatt å endre VIKING anbefaler at du lar en VIKING Originalt verktøy, tilbehør og originale forbrenningsmotorens grunninnstilling. Unngå å la motoren gå med for høyt turtall. forhandler ta seg av å fylle på / skifte reservedeler fra VIKING har egenskaper motorolje for deg.
6. Produktkomponenter Selv om gressklipperen ikke lenger er i bruk og skal kasseres, må den ikke stå uten tilsyn, tilgjengelig for MB 4 R, MB 4 RT: uvedkommende. Sørg for å oppbevare Start forbrenningsmotoren. maskinen og spesielt klippekniven Betegnelse Ant.
Pass på følgende avstander mellom nedre skruene (C) innenfra og ut gjennom mansjett/panel og ledningsklips: Sjekk oljenivået regelmessig (se boringene (3). MB 4 R, MB 4 RT: 42-44 cm forbrenningsmotorens MB 4 RTP: 37-39 cm ● Skru hurtigstrammerne (D) inn på bruksanvisning).
● Løsne startsnoren. ( 8.4) klippehøydejustering står i den bakerste stillingen (se 8. Betjeningselementer ● MB 4 R, MB 4 RT: merket). Hold i styret (1), åpne hurtigstrammeren (2) på venstre og Laveste klippetrinn (30 mm) er valgt når høyre side, og legg styret forsiktig hendelen for klippehøydejustering står i...
En jevn og fin plen får du gjennom hyppige 11.2 Slå av forbrenningsmotoren bioklippfunksjonen? bioklipp og ved å holde gresset kort. ● Slipp motorstoppbøylen (1). VIKING anbefaler bioklipping bare når Hovedvekstperiode: gresset er tørt og ikke for høyt. Forbrenningsmotoren og kniven Vår: Hvis gresset er for høyt, skal det klippes i...
MB 4 RTP) bruksområdet og -tiden. Hvis Gressklipperen bør kontrolleres årlig hos maskinen ofte brukes på underlag en forhandler. VIKING anbefaler VIKING med mye sand eller på steder der forhandleren. det er tørt, utsettes kniven for Modellene MB 4 RT og MB 4 RTP større belastning og slites unormalt...
Slipeveiledning ● Sett klippekniven (1) på knivhylsen (4) ● Rengjør alle delene grundig. som vist på bildet. ● Demonter klippekniven. ( 12.4) ● Smør alle bevegelige deler godt med MB 4 RTP: Pass på riktig plassering av olje eller fett. ●...
● A Med styret montert: Grip tak i unngå skader bærehåndtaket foran (1) og i styret (2). – Bruk av drivstoff som VIKING ikke har godkjent (smøremidler, bensin og Viktige henvisninger vedrørende ● B Med styret nedfelt: Grip tak i...
19. Feilsøking L/B/H 140/57/107 cm med for stor skyvehastighet i forhold til klippehøyde. MB 4.0 RTP Kontakt eventuelt en forhandler. – Vann i drivstofftanken og forgasseren; VIKING anbefaler VIKING Forbrenningsmotor, 4-takts forgasseren er tilstoppet. forhandleren. modell forbrenningsmo- – Drivstofftanken er skitten.
Feil/problem (MB 4 RT, MB 4 RTP): Ingen fremdrift når fremdriftsbøylen 20.2 Servicebekreftelse betjenes Gi denne bruksanvisningen til Mulig årsak: VIKING fagforhandleren når du får – Vaieren for fremdriften er defekt (f.eks. utført vedlikeholdsarbeider. brukket) Forhandleren bekrefter det utførte Tiltak: arbeidet ved å...
4 Linstyrning VIKING arbetar ständigt med bruksanvisningen. vidareutveckling av sitt produktutbud. Vi 5 Förskruvning styrhandtag (MB 4 RTP) Snabblåsspakar (MB 4 R/RT) förbehåller oss därför rätten till ändringar Fara! av design, teknik och utrustning. Risk för olycksfall och allvarliga 6 Klipphöjdinställning Inga anspråk grundade på...
Maskinen får endast användas av Varning! Hälsorisk pga Modellerna MB 4 R och MB 4 RT är personer som har läst bruksanvisningen vibration! För hög belastning avsedda för privat bruk. och som känner till hur maskinen ska pga vibration kan medföra...
Använd aldrig dricksflaskor eller liknande Säkra maskinen på lastytan med lämpliga för att sluthantera eller förvara drivmedel, fästanordningar av rätt dimension (band, 4.3 Klädsel och utrustning t.ex. bränsle. Någon, särskilt barn, kan rep osv.). Använd alltid stadiga skor med lockas att dricka av innehållet. Undvik kontakt med kniven när du lyfter räfflad sula under arbetet.
(t.ex. genom att binda fast det). Starta maskinen försiktigt, i enlighet med Din VIKING servande fackhandel har nya Varning – risk för anvisningarna i kapitlet ”Ta maskinen i etiketter och alla nödvändiga reservdelar i personskador! bruk”.
Kör aldrig över sådana knivaxel, eller med en skadad eller spillas ut. objekt med avsikt. böjd kniv. VIKING rekommenderar att en VIKING Tänk på att klippverktyget Låt en fackman genomföra servande fackhandel fyller på resp. byter nödvändiga reparationer – VIKING fortsätter att gå...
Gör maskinen obrukbar innan identifieras på VIKING reservdelsnumret, sluthanteringen. Ta bort tändkabeln, töm 4.8 Förvaring under längre texten VIKING och i vissa fall VIKING tanken och tappa av motoroljan, för att driftsuppehåll reservdelsmarkeringen. På små delar kan förebygga olyckor.
Kabelclips utan tillsyn. Se till att maskinen och särskilt − Bruksanvisning kniven förvaras utom räckhåll för barn. − Bruksanvisning MB 4 R, MB 4 RT: förbränningsmotor Stäng av 5. Symbolbeskrivning förbränningsmotorn. MB 4 R, MB 4 RT Varning! Platta rundskruvar Läs bruksanvisningen före...
Använd en tillräckligt stor tratt vid MB 4 R, MB 4 RT: 42 - 44 cm ● Kontrollera monteringen: tankning så att bränslet inte rinner MB 4 RTP: 37 - 39 cm Snabblåsspakarna (D) måste vara...
(70 mm) har valts när ● Lossa startlinan. ( 8.4) inställningsspaken står i det bakre läget (se markering). ● MB 4 R, MB 4 RT: 10.1 Allmän information om Håll fast styrhandtaget (1), lossa Den lägsta klipphöjden bioklippning snabblåsspakarna (2) till vänster och (30 mm) har valts när inställningsspaken...
11.3 Drivning (MB 4 RT, På våren: MB 4 RTP) Bioklipp minst 2 gånger per vecka. VIKING rekommenderar att du endast Sommar och höst: bioklipper en torr gräsmatta och inte väntar Bioklipp minst 1 gång per vecka. tills gräset är för högt.
● Kyl kniven under slipningen, t.ex. med under hur lång tid. Om maskinen servande fackhandel en gång om året. vatten. används på sandig mark resp. ofta VIKING rekommenderar en VIKING Blåfärgning får inte uppstå, eftersom under torra förhållanden utsätts servande fackhandel. detta försämrar knivens hållfasthet.
● Placera kniven (1) på knivbussningen (4) som bilden visar. 12.6 Förvaring (vinteruppehåll) 13. Transport MB 4 RTP: Kontrollera läget på Beakta följande punkter vid en längre tids tryckbrickan (5)! uppställning av maskinen (vinteruppehåll): ● Placera låsbrickan (3) som bilden visar ●...
16. Vanliga reservdelar Bensindriven gräsklippare – användning av verktyg eller tillbehör på maskinen, som inte är godkända, inte VIKING avsäger sig allt ansvar för sak- Kniv (bioklippkniv) är lämpliga eller är av sämre kvalitet och personskador som har uppkommit till 6383 702 0100 följd av att anvisningarna i...
VIKING GmbH Uppmätt ljudnivå: MB 4.0 R, MB 4.0 RT Hans Peter Stihl-Straße 5 91,2 dB(A) Cylindervolym 149 ccm A 6336 Langkampfen/Kufstein Garanterad ljudnivå: Märkeffekt vid nomi- 2,2 - 2800 förklarar att maskinen 93 dB(A) nellt varvtal kW - varv/min Gräsklippare, handstyrd med...
Page 182
Störning: knivfästet (knivskruv och låsbricka), och Svårstartad eller förbränningsmotorns kontakta ev. en servande fackhandel, reparera vid behov. effekt för svag. VIKING rekommenderar en VIKING – Dra åt förbränningsmotorfästets Möjlig orsak: servande fackhandel. skruvar. – Gräsklipparkåpan igensatt. – Klippning med för låg klipphöjd resp.
Page 183
20.2 Servicebekräftelse Störning (MB 4 RT, MB 4 RTP): Ingen drivning när man aktiverar Överlämna denna bruksanvisning drivningens bygel. till din VIKING servande fackhandel vid underhåll. Möjlig orsak: – Drivningswiren defekt (t.ex. knäckt). Denna bekräftar i de förtryckta fälten att servicearbetena har genomförts.
VIKING pyrkii jatkuvasti kehittämään tuotevalikoimaansa ja siksi pidätämme Varoituksia tai lisäohjeita sisältävät tekstit 5 Työntöaisan ruuviliitos (MB 4 RTP) on merkitty seuraavassa kuvatuilla Pikakiristimet (MB 4 R/RT) oikeuden toimitussisällön muotoa, symboleilla, jotta ne erottuvat selkeästi tekniikkaa ja varustusta koskeviin 6 Leikkuukorkeuden säätö...
Mallit MB 4 R ja MB 4 RT on tarkoitettu varovaisuutta. aiheutetuista vahingoista. yksityiskäyttöön. Huomio! Tärinä voi aiheuttaa Perehdy laitteen hallintalaitteisiin ja...
Säilytä ja käytä bensiiniä Käytä tukevia käsineitä ja pidä Noudata kappaleessa "Kuljetus" olevia kaukana kipinöistä, avotulesta, pitkät hiukset kiinni esimerkiksi ohjeita. Siellä on kuvattu laitteen lämpölähteistä ja muista hiusverkolla ta päähineellä nostaminen ja sitominen. ( 13.) sytytyslähteistä. Älä tupakoi! huolto- ja puhdistustöissä ja Noudata alueellisia määräyksiä...
Uusia tarroja ja Huomio – väritön ja hajuton myrkyllinen kaasu. Älä muita varaosia on saatavana VIKING loukkaantumisvaara! käytä polttomoottoria suljetuissa tai ammattiliikkeestä. Älä vie käsiä tai jalkoja pyörivien huonosti tuuletetuissa tiloissa. osien lähelle! Älä missään Tarkista sytytystulpan pistokkeen pitävä ja Käynnistys:...
Lisäksi moottoriöljyä ei saa esineiden päältä. vaurioitunut tai vääntynyt. läikyttää. Teetä tarvittavat korjaukset Huomaa, että terät pyörivät VIKING suosittelee, että moottoriöljyä ammattilaisella, jos sinulla ei ole vielä muutaman sekunnin lisätään tai se vaihdetaan VIKINGin tarvittavia tietoja (VIKING moottorin sammuttamisen ammattiliikkeessä.
Tarkasta koko laitteen kuluneisuus ja Jäteöljy, polttoaine, käytetyt voiteluaineet, Käytä vain laadukkaita työkaluja, vauriot säännöllisesti, etenkin ennen suodattimet, akut ja vastaavat kulutusosat tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka VIKING laitteen pitempiaikaista varastointia sekä muut ongelmajätteet voivat on hyväksynyt tälle laitteelle, tai teknisesti (talvisäilytystä). Vaihda kuluneet tai vahingoittaa ihmisiä, eläimiä...
Leikkuuterä voi aiheuttaa vammoja! MB 4 R, MB 4 RT: Älä koskaan jätä loppuun palvelluttakaan Käynnistä polttomoottori. 6. Toimitussisältö ruohonleikkuria lojumaan. Varmista, että laite ja erityisesti leikkuuterä säilytetään poissa lasten ulottuvilta. MB 4 RTP: Käynnistä polttomoottori. Kohta Nimike 5. Kuvasymbolien selitykset Peruslaite ja työntöaisa...
(niiden pitäisi olla noin yhden käyttöohjeet). etäisyyksiä: ruuvin kierteen nousun verran ulospäin) ja käännä ne ylös. MB 4 R, MB 4 RT: 42 - 44 cm Polttoaineen lisääminen MB 4 RTP: 37 - 39 cm ● Asennuksen tarkastus: Pikakiristimet (D) täytyy kiristää niin Käytä...
11.2) 8.5 Leikkuukorkeuden säätö 8. Hallintalaitteet ● Irrota käynnistysnaru. ( 8.4) Loukkaantumisvaara! ● MB 4 R, MB 4 RT: Ennen leikkuukorkeuden säätöä Pidä kiinni työntöaisasta (1), avaa 8.1 Yleistä sammuta polttomoottori. vasemmalla ja oikealla puolella olevat pikakiristimet (2) ja käännä työntöaisa Loukkaantumisvaara Säädettävissä...
10.2 Milloin saa leikata Polttomoottori käy käynnistyksen jälkeen allesilppuamalla? kiinteän kaasun ansiosta aina 10.4 Miten usein tulee leikata optimaalisella käyttökierrosluvulla. VIKING suosittelee, että allesilppuamalla allesilppuamalla? leikataan vain kuivaa ja tarpeeksi lyhyttä Nurmikosta tulee kaunis ja tuuhea, kun se ruohoa. 11.2 Polttomoottorin leikataan usein allesilppuamalla.
Terän Ammattiliikkeen suorittama epätasapaino ei aiheuta tärinää. huoltoa koskevia ohjeita on siksi vuosittainen huolto: aina noudatettava. ● Noudata 30°:een teroituskulmaa. Ammattiliikkeen tulisi tarkastaa ruohonleikkuri vuosittain. VIKING ● Huomaa kulumisrajat ( 12.2). suosittelee VIKINGin ammattiliikettä. 0478 111 9924 C - FI...
Näiden töiden laiminlyönti voi aiheuttaa hävittää asiaankuuluvasti. 2. Tämän käyttöoppaan noudattaminen vaurioita, joista käyttäjä on itse vastuussa. Materiaalijätteiden lajittelu säästää VIKING laitetta tulee käyttää, huoltaa ja Näitä ovat esimerkiksi ympäristöä ja edistää kierrätettävien säilyttää tarkoin tätä käyttöopasta hyötyaineiden uudelleenkäyttöä. Tästä...
2 800 1/min (esimerkiksi teräruuvi ja lukkolevy) säilytyspaikka: Turvalaite Moottorin pitää uusia terää vaihdettaessa tai Johann Weiglhofer pysäytin asennettaessa. Varaosia on VIKING GmbH saatavissa VIKINGin Käynnistyslaite Narukäynnistys Valmistusvuosi ja sarjanumero on merkitty ammattiliikkeestä. Teräruuvin laitteen tyyppikilpeen. kiristystiukkuus 60–65 Nm 17.
– Ruohonleikkurin runko on tukkeutunut. MB 4.0 RT 35 kg – Leikataan liian matalalla Käänny tarvittaessa ammattiliikkeen P/L/K 140/57/107 cm leikkuukorkeudella, tai etenemisnopeus puoleen. VIKING suosittelee VIKING leikkuukorkeuteen nähden on liian liikettä. MB 4.0 RTP suuri. – Polttoainesäiliössä ja kaasuttimessa on Polttomoottorin 4-tahtinen @ Katso polttomoottorin käyttöohjeet.
Korjaus: – Vaihda vaijeri. Häiriö: Leikkuujälki on epätasainen, ruoho 20.2 Huoltotodistus kellastuu. Anna nämä käyttöohjeet Mahdollinen syy: huoltotöiden yhteydessä VIKING – Leikkuuterä on tylsä tai kulunut. ammattiliikkeelle. Korjaus: Ammattiliikkeessä huoltotöiden – Teroita tai vaihda leikkuuterä. ( 12.3), suorittaminen merkitään kenttiin.
Page 203
Klargøring af maskinen Transport Modellerne MB 4.0 R, Generelt MB 4.0 RT, MB 4.0 RTP Miljøbeskyttelse Monter styrehåndtaget (MB 4 R, lever op til kravene fra det Sådan minimerer du slid og MB 4 RT) nordiske miljømærke. undgår skader Monter styrehåndtaget (MB 4 RTP) 209...
(2) … betjeningsvejledning i henhold til EF- direktivet 2006/42/EC. Generelle optællinger: 1 Bøjle motorstop VIKING arbejder hele tiden på at – Anvendelse af produktet ved 2 Bøjle fremdrift (MB 4 RT/RTP) sportsarrangementer eller i videreudvikle sit produktudbud. Vi konkurrencer forbeholder os derfor ret til at ændre form,...
Modellerne MB 4 R og MB 4 RT er Maskinen må kun anvendes af personer, OBS! Vibrationer udgør en dimensioneret til privat brug. som har læst betjeningsvejledningen, og...
altid skrues ordentligt på og spændes godt Fastgør maskinen under transporten vha. til. Defekte dæksler skal udskiftes af tilstrækkeligt dimensionerede 4.3 Beklædning og udstyr hensyn til sikkerheden. hjælpemidler (seler, reb osv.). Bær altid solide sko med Anvend ikke vandflasker eller lignende til Undgå...
Disse fjernes eller kortsluttes. Fastgør altid udskiftes. VIKING forhandleren har ekstra symptomer kan bl.a. være motorstopbøjlen på styret (f. eks. ved at skilte og originale reservedele på lager.
Har du ikke nok viden herom, skal ledninger etc.). Kør aldrig tilsigtet over maskinen repareres af en fagmand sådanne objekter. – VIKING anbefaler VIKING forhandleren. Vær opmærksom på klippeværktøjets efterløb, som Stands forbrændingsmotoren, varer i nogle sekunder.
Maskinen skal især køle af, før der kun udføres af en VIKING forhandler. Kontroller hele maskinen for slid og arbejdes omkring forbrændingsmotoren, VIKING forhandlerne tilbydes beskadigelser regelmæssigt, især før den udstødningsmanifolden og lyddæmperen. regelmæssigt seminarer og tekniske skal opbevares (f.eks. før vinterpausen).
6. Medfølgende dele Sørg for korrekt bortskaffelse af den brugte maskine. Sørg for, at maskinen ikke kan anvendes længere før bortskaffelsen. MB 4 R, MB 4 RT: For at forebygge ulykker skal tændkablet Pos. Betegnelse Stk. Start forbrændingsmotoren. tages af, benzintanken tømmes, og Basismaskine med motorolien aftappes.
Hurtigstrammeren (D) skal være manchet/panel underkant og kabelklips: spændt så kraftigt, at den ligger tæt an Fyld benzin på MB 4 R, MB 4 RT: 42 - 44 cm mod styrehåndtaget, så MB 4 RTP: 37 - 39 cm styrehåndtagets øverste del er Anvend en tilstrækkeligt stor tragt til...
8. Betjeningsdele ● Hægt startkablet af. ( 8.4) (70 mm) er valgt, når klippehøjdeindstillingsarmen ● MB 4 R, MB 4 RT: er i den bagerste stilling (se Hold fast om styrehåndtaget (1), åbn 8.1 Generelt markeringen). hurtigstrammeren (2) til venstre og til Risiko for kvæstelser...
10.2 Hvornår må granuleringsindsatsen anvendes? Plænen bliver smuk og tæt, hvis den 11.2 Stands granuleres ofte og holdes kort. VIKING anbefaler, at der kun slås græs forbrændingsmotoren med monteret granuleringsindsats, når Hovedsæson for væksten: ● Slip motorstopbøjlen (1). plænen er tør, og græsset ikke er for højt.
MB 4 RTP) anvendelsesstedet og varigheden. Plæneklipperen bør kontrolleres af Anvendes maskinen på en sandet forhandleren en gang om året. VIKING bund eller ofte under tørre forhold, anbefaler en VIKING forhandler. slides kniven mere og hurtigere Modellerne MB 4 RT og MB 4 RTP end normalt.
Slibningsvejledning ● Sæt kniven (1) som vist på billedet på knivbøsningen (4). 12.6 Opbevaring (vinterpause) ● Afmonter kniven. ( 12.4) MB 4 RTP: Sørg for, at startskiven (5) Ved længere driftspauser (vinterpause) ● Afkøl kniven under slibningen, f.eks. er korrekt monteret! skal følgende punkter udføres: med vand.
Brug, vedligeholdelse og opbevaring af materialer. Derfor skal maskinen afleveres VIKING maskinen skal ske lige så Risiko for kvæstelser! på en genbrugsstation, når den er opslidt. omhyggeligt, som det er beskrevet i denne Overhold kapitlet "Sikkerhed"...
17. Producentens EF- kan udføres af brugeren selv, skal arbejdet Målt lydeffektniveau: overensstemmelseserklærin udføres af en forhandler. 93,1 dB(A) VIKING anbefaler, at alle former for Garanteret lydeffektniveau: vedligeholdelsesarbejde og reparationer 94 dB(A) kun udføres af en VIKING forhandler. VIKING GmbH MB 4.0 RTP:...
Page 218
200 mm Fejl: Hjul-Ø bagtil 200 mm 19. Fejlsøgning Startbesvær eller forbrændingsmotorens ydelse falder. Vægt: Kontakt evt. en forhandler, VIKING MB 4.0 R 33 kg Mulig årsag: anbefaler VIKING forhandlere. – Plæneklipperhuset er tilstoppet. MB 4.0 RT 35 kg – Græsslåning med for lavt skæretrin...
Page 219
Fejl (MB 4 RT, MB 4 RTP): Ingen igangsætning ved betjening af Afhjælpning: Giv denne betjeningsvejledning til bøjlen til fremdriften – Rengør plæneklipperhus (træk din VIKING forhandler, når du får tændrørshætten af!). ( 12.1) serviceret din maskine. Mulig årsag: – Indstil et højere skæretrin, eller reducer –...
Producenta według dyrektywy WE 3. Opis urządzenia 2006/42/EC. Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu: Firma VIKING stale udoskonala swoje wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu są oznaczone opisanymi poniżej dokonywania zmian dotyczących kształtu, 1 Dźwignia hamulca silnika rozwiązań...
Urządzenia nie wolno używać do Do utylizacji lub przechowywania Jeżeli istnieje konieczność opróżnienia przewożenia przedmiotów, zwierząt i materiałów eksploatacyjnych, np. paliwa, zbiornika paliwa, należy zrobić to na osób, a zwłaszcza dzieci. nie używać butelek po napojach lub wolnym powietrzu. podobnych. Osoby, a zwłaszcza dzieci, Należy zachować...
Podczas transportu urządzenia należy czynności lub skontaktować się z się nieczytelne lub zostały uszkodzone. przestrzegać krajowych przepisów prawa, serwisem Autoryzowanego Dealera. Autoryzowani Dealerzy firmy VIKING mają a zwłaszcza przepisów dotyczących Zaleca się korzystanie z usług do dyspozycji zamienne naklejki bezpieczeństwa ładunków i transportu Autoryzowanych Dealerów VIKING.
Page 226
Uwaga – niebezpieczeństwo Pracujący silnik spalinowy 46,6 cm wzniesienia pionowego, które zranienia! urządzenia wytwarza toksyczne przypada na 100 cm odległości w Nie zbliżać rąk lub stóp do spaliny. Zawierają one trujący poziomie. obracających się elementów. tlenek węgla (bezbarwny i Nie dotykać obracającego się noża. bezwonny gaz) oraz inne substancje szkodliwe.
– przed podnoszeniem lub VIKING. Firma VIKING zaleca, aby napełnianie przenoszeniem urządzenia; Silnik spalinowy należy wyłączyć przed: układu smarowania olejem silnikowym lub – przed transportem urządzenia; wymianę oleju silnikowego zlecać jej –...
Odpady, takie jak przepracowany olej lub Oryginalne części zamienne VIKING paliwo, zużyte smary, filtry, baterie i maksymalnej prędkości obrotowej silnika rozpoznaje się po numerze części spalinowego. podobne części zużywające się, mogą być zamiennej VIKING, po napisie VIKING i 0478 111 9924 C - PL...
6. Wyposażenie zapłonowy, opróżnić zbiornik paliwa i spuścić olej silnikowy. standardowe MB 4 R, MB 4 RT: Uruchomić silnik spalinowy. Niebezpieczeństwo skaleczenia się nożem! Także wyeksploatowanej kosiarki nie można pozostawiać bez nadzoru. Poz.
4.). ● Zdjąć linkę rozrusznika. ( 8.4) Regularnie sprawdzać poziom oleju ● Przed rozpoczęciem wszystkich ● MB 4 R, MB 4 RT: (zob. Instrukcja obsługi silnika opisanych prac urządzenie należy Mocno chwycić uchwyt kierujący (1) spalinowego). ustawić stabilnie na poziomym, płaskim otworzyć...
10.2 Kiedy można przeprowadzać koszenia wyłączyć silnik spalinowy. mulczowanie? Niebezpieczeństwo zranienia! Można ustawić 5 wysokości koszenia. Firma VIKING zaleca wykonanie Nie używać urządzenia, jeżeli czas Najwyższa wysokość mulczowania tylko wtedy, gdy trawa jest wybiegu noża jest dłuższy; koszenia (70 mm) jest sucha i niezbyt wysoka.
Przed pierwszym uruchomieniem Kosiarka powinna być raz w roku silnika wlać olej silnikowy (zob. sprawdzana przez autoryzowany serwis. Instrukcja obsługi silnika Zaleca się korzystanie z usług spalinowego). autoryzowanego serwisu firmy VIKING. 0478 111 9924 C - PL...
Niebezpieczeństwo zranienia! 12.1 Czyszczenie urządzenia Noże mogą ulegać 12.3 Ostrzenie noża kosiarki zróżnicowanemu zużyciu w Okresy międzyobsługowe: W przypadku braku niezbędnej wiedzy lub zależności od miejsca i czasu środków pomocniczych zalecamy, aby Po każdym użyciu. eksploatacji. Jeżeli urządzenie nóż był ostrzony przez autoryzowany używane jest na piaszczystym Niebezpieczeństwo zranienia! serwis.
Wymontowanie Wskazówki ogólne: Niebezpieczeństwo pożaru! Ze względu na istniejące ● Przytrzymać mocno nóż kosiarki (1) i Należy przestrzegać wskazówek niebezpieczeństwo zapłonu poluzować śrubę noża (2). dotyczących obsługi i konserwacji nasadkę świecy zapłonowej zawartych w załączonej instrukcji obsługi ● Wyjąć śrubę noża (2), podkładkę trzymać...
Transport urządzenia – stosowania niedopuszczonych przez Kosiarka spalinowa firmę VIKING materiałów Urządzenie należy transportować tylko na Firma VIKING nie ponosi żadnej eksploatacyjnych (środków smarnych, czystej, płaskiej powierzchni ładunkowej, odpowiedzialności za szkody materialne i benzyny i oleju silnikowego – zob. ustawione na wszystkich 4 kołach.
(MB) Langkampfen, Zalicza się do nich m.in.: 2014-01-02 (RRRR-MM-DD) Producent: VIKING – korozję i inne uszkodzenia wynikłe z VIKING GmbH typ: MB 4.0 R niewłaściwego składowania, MB 4.0 RT – uszkodzenie urządzenia wynikłe z MB 4.0 RTP używania części zamiennych niskiej...
Silnik spalinowy, 4-suwowy silnik ewent. zwrócić się do dealera, którego Możliwa przyczyna: rodzaj konstrukcji spalinowy poleci firma VIKING. – Niedrożna obudowa kosiarki. Typ silnika Kohler XT8 – Koszenie przy zbyt małej wysokości lub @ zob. Instrukcja obsługi silnika Zużycie paliwa 441 g/kWh ze zbyt dużą...
Page 241
Környezetvédelem A gép összeszerelése A kopás minimalizálása és a Általános rész Nordic Swan meghibásodások elkerülése A tolókar felszerelése (MB 4 R, Az MB 4.0 R, MB 4.0 RT, Általános pótalkatrészek MB 4 RT) MB 4.0 RTP modell A gyártó megfelelőségi A tolókar felszerelése (MB 4 RTP) 248...
értelmében eredeti használati egyéb versenyeken való használata utasításnak minősül. 3 Tolókar Kiemelt jelentőségű szövegrészek: 4 Huzalvezető A VIKING folyamatosan dolgozik termékpalettájának továbbfejlesztésén, A kiemelt jelentőségű szövegrészek 5 Tolókarrögzítő csavar (MB 4 RTP) hangsúlyozása érdekében ezeket a Gyorsan állítható rögzítőkar ezért fenntartjuk a szállítási terjedelem...
Page 243
Az első üzembe helyezés előtt a üzemekben történő használat során felhasználónak törekednie kell arra, hogy Az MB 4 R és az MB 4 RT modell különös óvatosság szükséges. szakszerű és gyakorlati eligazításban magáncélú felhasználásra szolgál. Figyelem! A fellépő vibrációk részesüljön.
A kiömlött üzemanyagot mindig fel kell törölni. 4.2 Tankolás – a benzin kezelése 4.4 A gép szállítása A benzinnel szennyezett ruhadarabokat le Az éles peremű vagy forró alkatrészek Életveszély! kell cserélni. okozta sérülések elkerülése érdekében A benzin mérgező és rendkívül csak kesztyűben dolgozzunk.
Ekkor különösen óvatos munkavégzés figyelmeztető és veszélyjelzéseit ki kell szükséges az elcsúszás Szükség esetén el kell végezni minden cserélni. A VIKING szaküzletek megakadályozása érdekében. Lehetőség szükséges munkát, ill. szakszervizhez kell készséggel szolgálnak pótmatricákkal és szerint kerülni kell a gép nedves talajon fordulni.
Page 246
valamint egyéb káros anyagokat 25° meredekség 100 cm-es vízszintes A füves talajon rejlő tárgyakat tartalmaznak. Benzinmotoros gépet távolságra vetítve 46,6 cm-es függőleges (öntözőberendezések, cölöpök, sosem szabad zárt vagy rosszul szellőző emelkedésnek felel meg. vízcsapok, alapok, elektromos vezetékek helyiségben üzembe helyezni. stb.) ki kell kerülni.
Mindig tartsuk tisztán és olvashatóan a húzzuk le a gyertyapipát. Csak olyan karbantartási munkákat figyelmeztető és tájékoztató címkéket. A szabad elvégezni, amelyek leírása sérült vagy elveszett címkéket a VIKING Sérülésveszély a fűnyíró kés szerepel a jelen használati utasításban – szakkereskedőknél beszerezhető eredeti miatt! minden más munkát szakszervizzel kell...
üzemanyagtartály kiürítése és a motorolaj A gépet – üres tankkal – és az MB 4 R, MB 4 RT: leengedése szükséges. üzemanyagokat zárható, jól szellőző Indítsuk be a benzinmotort. Sérülésveszély a fűnyíró kés miatt! helyiségben tároljuk.
● Akasszuk le az indítózsinórt. ( 8.4) A vágási magasság beállítása előtt használni, és szakkereskedőhöz a benzinmotort le kell állítani. ● MB 4 R, MB 4 RT: kell fordulni. Tartsuk erősen a tolókart (1), nyissuk 5 különböző vágási magasság állítható A késleállási idő megmérése fel bal és jobb oldalon a gyorsan...
állandó fordulatszám-beállítás miatt mulcsozás és a fű röviden tartása. mindig optimális fordulatszámon működik. 10.2 Mikor szabad mulcsozni? Fő növekedési időszak: A VIKING azt javasolja, hogy mulcsozást csak száraz, illetve nem túl magas fű Tavasszal: 11.2 A benzinmotor leállítása esetén végezzenek.
és az szög, kiegyensúlyozatlanság stb.) szakszervizzel ellenőriztetni. Lehetőség átlagnál gyorsabban kopik. hátrányosan befolyásolja a gép szerint VIKING szakszervizhez forduljunk. működését. A kopott kés eltörhet és súlyos sérüléseket okozhat. Ezért mindig Élezési útmutató be kell tartani a kés 12.1 A gép tisztítása...
● Tartsuk be a 30°-os élezési szöget. ● Ürítsük ki az üzemanyagtartályt és a Sérülésveszély! karburátort (pl. üresre járatás). Be kell tartani a késrögzítő csavar ● Ügyeljünk a kopáshatárokra ( 12.2). előírt meghúzási nyomatékát. ● Csavarjuk ki a gyújtógyertyát (lásd a A biztosító...
15. A kopás minimalizálása esetekre: ● A Felszerelt tolókarral: Fogjuk meg a és a meghibásodások gépet az elülső hordfogantyúnál (1) és – a terméken a VIKING jóváhagyása elkerülése a tolókarnál (2). nélkül végrehajtott változtatások, Fontos karbantartási és tisztítási ● B Lehajtott tolókarral: Fogjuk meg a –...
VIKING GmbH meghúzási mindig ki kell cserélni. A gyártás éve és a sorozatszám a gép nyomatéka 60 - 65 Nm Pótalkatrészek a VIKING adattábláján található. Vágási magasság 30 - 70 mm szakkereskedőknél kaphatók. MB 4.0 R, MB 4.0 RT: MB 4.0 R, MB 4.0 RT 17.
Page 257
19. Hibakeresés – Tisztítsuk meg vagy cseréljük ki a MB 4.0 RTP gyújtógyertyát; állítsuk be az Szükség esetén forduljunk Benzinmotor, típus négyütemű elektródatávolságot. szakszervizhez, lehetőleg VIKING benzinmotor szakszervizhez. Motortípus Kohler XT8 Hiba: Üzemanyag- 441 g/kWh Nehézkes indítás vagy a benzinmotor @ Lásd a benzinmotor használati...
– Tisztítsuk meg a esetén adja át a jelen használati Lehetséges ok: hűtőbordákat. ( 12.1) utasítást a VIKING szakkereskedőnek. – Tompa vagy kopott a fűnyíró kés. A szakszerviz a használati utasításban Megoldás: található előnyomtatott helyeken igazolja a – Élezzük meg vagy cseréljük ki a fűnyíró...
Page 259
Pokretanje uređaja Općenito našem generalnom zastupniku. Pokretanje motora s unutarnjim Punjenje goriva – rukovanje Zadovoljstvo u radu s vašim VIKING izgaranjem benzinom uređajem želi vam Isključivanje motora s unutarnjim Odjeća i oprema izgaranjem Transport uređaja...
2006/42/EC. uputama za uporabu, označeni su jednim 3 Upravljač VIKING neprestano radi na razvoju svojih od dolje opisanih simbola. 4 Vodilica užeta proizvoda pa stoga zadržava pravo na 5 Vijčani spoj upravljača (MB 4 RTP) izmjene u oblikovanju, tehničkoj izvedbi i...
Nikada nemojte upotrebljavati boce od Osigurajte uređaj na utovarnoj površini s pića ili slično za uklanjanje ili skladištenje dovoljno dimenzioniranim pričvrsnim 4.3 Odjeća i oprema pogonskih tvari poput goriva. Osobe, sredstvima (remenje, užad itd.). Tijekom rada uvijek nosite posebice djeca, mogli bi posegnuti za Prilikom podizanja i nošenja izbjegavajte čvrste cipele sa stabilnim takvim bocama i piti iz njih.
Po potrebi provedite sve nužne radove, podlozi. mogao bi ga pregaziti. odn. potražite ovlašteni servis. VIKING preporučuje VIKING ovlašteni servis. Budite osobito oprezni kad na obronku mijenjate smjer kretanja. Na obroncima uvijek vodite računa o stabilnosti.
– prije punjenja spremnika gorivom. znanja, prepustite potrebne motora s unutarnjim izgaranjem. Punite gorivo samo kad je motor s popravke stručnjaku – VIKING Vam Primjena: unutarnjim izgaranjem hladan. preporuča VIKING ovlašteni servis. Opasnost od požara! Opasnost od ozljeda! Isključite motor s unutarnjim izgaranjem...
Koristite samo alate, pribor ili priključne Neposredan kontakt s motornim uljem uređaj uvijek bude siguran za rad. uređaje koje je VIKING odobrio za ovaj može biti opasan, osim toga motorno ulje Nikada nemojte mijenjati osnovne uređaj ili tehnički ekvivalentne dijelove. U se ne smije proliti.
Pokrenite motor s 5. Opis simbola unutarnjim izgaranjem. Uređaj skladištite samo sa izvučenim utikačem svjećica. Pozor! Prije pokretanja uređaja MB 4 R, MB 4 RT: Uređaj skladištite u pogonski sigurnom Ugasite motor s unutarnjim pročitajte upute za uporabu. stanju. izgaranjem. 4.9 Zbrinjavanje...
(treba viriti van otprilike jedan navoj kabela: vijka) i preklopite prema gore. MB 4 RTP MB 4 R, MB 4 RT: 42 - 44 cm ● Provjerite pravilnu montažu: MB 4 RTP: 37 - 39 cm Plosnati vijci s okruglom Brzi pritezači (D) moraju biti stegnuti...
10.2 Kada se smije malčirati? Ako je zaustavno vrijeme noža namještanje visine reza veće, uređaj više nemojte VIKING preporučuje da malčiranje upotrebljavati i odnesite ga u servis. obavljate samo kada je travnjak suh, a trava dovoljno niska. Opasnost od ozljeda!
● Pokrenite motor s unutarnjim Kosilicu bi jednom godišnje trebao Nemojte pokretati motor s izgaranjem. ( 11.1) provjeriti ovlašteni serviser. VIKING unutarnjim izgaranjem u visokoj preporučuje ovlašteni servis tvrtke ● Povucite stremen za travi, odnosno na najnižoj visini VIKING.
Postavite uređaj u servisni položaj. ● Izmjerite debljinu noža (A) na više mjesta pomoću pomične mjerke (2). 12.4 Demontaža i ugradnja noža ● Postavite polugu za za košnju namještanje visine reza u ● Ponovno izmjerite koliko se nož najviši položaj (1). ( 8.5) smanjio brušenjem (B).
● Temeljito očistite sve vanjske dijelove Opasnost od ozljeda! uređaja. Propisani moment pritezanja vijka 13. Transport noža mora se uvažavati. ● Dobro nauljite, odnosno namastite sve Sigurnosni podložak (3) mora se pokretne dijelove. zamijeniti prilikom svake montaže ● Ispraznite spremnik za gorivo i noža.
15. Minimaliziranje trošenja i To se osobito odnosi na: – štete na uređaju uslijed uporabe izbjegavanje šteta rezervnih dijelova slabije kvalitete. – izmjene na proizvodu koje VIKING nije odobrio. – štete nastale kao posljedica Važne napomene za održavanje i njegu nepravodobnog ili nedovoljnog skupine proizvoda –...
Direktor odjela za istraživanje i razvoj ispunjava sljedeće EZ direktive: 2000/14/EC: proizvoda 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, Garantirana razina VIKING GmbH obvezuje se da će preko 2006/42/EC buke L 94 dB(A) svog uvoznika opskrbljivati tržište Prema direktivi Proizvod je razvijen u skladu sa sljedećim rezervnim dijelovima i servisom u sljedećih...
– Kućište kosilice začepljeno. (srednja) Eventualno potražite ovlašteni servis, – Košnja na preniskom stupnju visine Obujam 173 ccm VIKING preporučuje ovlašteni servis reza, odnosno kretanje je prebrzo u Nazivna snaga kod tvrtke VIKING. odnosu na visinu reza. nazivnog broja 2,6 - 2800 –...
– Uže voznog pogona neispravno (npr. presavijeno) 20.2 Potvrda servisa Pomoć: Prilikom radova održavanja dajte – Zamijenite uže ove upute za uporabu svom ovlaštenom VIKING serviseru. On na označenim poljima potvrđuje da su provedeni servisni radovi. 0478 111 9924 C - HR...
Page 277
Glabāšana (dīkstāve ziemā) Ierīces sagatavošana darbam Svanen Transportēšana Vispārīga informācija Modeļi MB 4.0 R, Transportēšana Vadības roktura montāža (MB 4 R, MB 4.0 RT, MB 4.0 RTP MB 4 RT) Vides aizsardzība atbilst Ziemeļvalstu vides Vadības roktura montāža Nodiluma samazināšana un aizsardzības simbolam.
5 Vadības roktura skrūvju savienojumi (MB 4 RTP) mēs saglabājam tiesības veikt piegādes Bīstami! komplekta izmaiņas, kas attiecas uz Ātrais fiksators (MB 4 R/RT) Negadījumu un smagu produktu formu, tehniku un aprīkojumu. savainojumu gūšanas risks. 6 Pļaušanas augstuma regulēšana Tādējādi nevar izvirzīt nekādas prasības, Nepieciešams veikt konkrētas...
Vienmēr izmantojiet ierīci saprātīgi bērnus, lai tie nerotaļātos ar ierīci. īpaši bērnus. un atbildīgi. Atcerieties, ka ierīces lietotājs Modeļi MB 4 R un MB 4 RT ir paredzēti Izmantojot ierīci publiskās vietās, parkos, ir atbildīgs par negadījumiem, kas var personiskai lietošanai.
Dzērienu pudeles vai tamlīdzīgas tvertnes Lietojiet atbilstošus iekraušanas neizmantojiet ekspluatācijas materiālu, palīglīdzekļus (iekraušanas rampas, 4.3 Apģērbs un aprīkojums piemēram , degvielas, utilizēšanai vai pacelšanas ierīces). Darba laikā vienmēr nēsājiet uzglabāšanai. Kāds – īpaši bērns – no tās Nostipriniet ierīci uz kravas platformas ar stingrus apavus ar neslīdošām var padzerties.
Draudi dzīvībai saindēšanās dēļ! nav iespējams pārvietot. specializētajam izplatītājam. „VIKING” Nelabuma, galvassāpju, redzes iesaka „VIKING” specializēto izplatītāju. Pirms ierīces lietošanas nomainiet gan traucējumu (piemēram, samazināta bojātos trokšņa slāpētājus, gan arī pārējās redzes lauka), dzirdes traucējumu, nolietotās un bojātās detaļas.
Ja jums nav nepieciešamo sekundes, līdz darbarīks ir zināšanu, uzticiet remontu veikt pilnībā apstājies. speciālistam; „VIKING” iesaka savu specializēto izplatītāju. Izslēdziet iekšdedzes motoru, ļaujiet visiem darba instrumentiem apstāties un Izslēdziet iekšdedzes motoru: izvelciet aizdedzes atslēgas – ja velkat ierīci no apstrādājamās zālāja kontaktspraudni, daļas vai uz to;...
šai ierīcei atļāvis nav nodilušas vai bojātas, jo īpaši pirms un trokšņa slāpētāju tuvumā. Temperatūra uzņēmums „VIKING”, vai arī tehniski novietošanas glabāšanā (piem., pirms var būt 80°C un augstāka. Iespējams līdzvērtīgas daļas. Pretējā gadījumā...
Iespējams savainoties ar pļaušanas bremzes). 6. Piegādes komplekts asmeni! Arī nolietotu zāles pļāvēju nekad neatstājiet bez uzraudzības. Gādājiet, lai MB 4 R, MB 4 RT: iekārta un jo īpaši pļaušanas asmens būtu iedarbiniet iekšdedzes bērniem nepieejamā vietā. motoru. Poz. Apzīmējums Skaits Pamatierīce ar vadības...
ātros kabeļa skavu jābūt šādiem attālumiem: 7.1 Vispārīga informācija fiksatorus, tos izskrūvējot un atkārtoti MB 4 R, MB 4 RT: 42 – 44 cm ieskrūvējot. MB 4 RTP: 37 – 39 cm Savainošanās risks Ievērojiet drošības tehnikas noteikumus –...
● Izņemiet startera trosi. ( 8.4) līmeni (skatiet iekšdedzes motora stingras pamatnes. ● MB 4 R, MB 4 RT: lietošanas pamācībā). turiet vadības rokturi (1), atveriet ātros Degvielas iepilde fiksatorus (2) kreisajā un labajā pusē un 8.2 Vadības roktura augstuma...
10.2 Kad drīkst smalcināt? apstādināšanas ierīci. 8.5 Pļaušanas augstuma regulēšana „VIKING” iesaka smalcināt zālāju tikai tad, Aktīvā darba režīmā iekšdedzes motors kad tas ir sauss un zāle nav pārāk gara. apstājas pēc motora apstādināšanas Ja zāle ir pārāk gara, zālāju vajadzētu roktura atlaišanas.
Ikgadējā apkope, ko veic specializētais iedarbināšana izplatītājs Specializētam izplatītājam zāles pļāvēja Nebojājiet ierīci! Modeļiem MB 4 RT un MB 4 RTP ir pārbaude jāveic reizi gadā. VIKING iesaka Pirms pirmās iedarbināšanas reizes priekšējo riteņu piedziņa. VIKING specializēto izplatītāju. iepildiet motoreļļu (skatiet iekšdedzes motora lietošanas Piedziņas ieslēgšana...
● iztukšojiet degvielas bāku un Ierīces pacelšana vai nešana Savainošanās risks! karburatoru (piemēram, braucot); Precīzi jāievēro noteiktais naža ● A Montēts vadības rokturis: turiet ierīci stiprinājuma skrūves pievilkšanas ● izskrūvējiet aizdedzes sveci (skatiet tikai aiz transportēšanas moments. iekšdedzes motora lietošanas roktura priekšpusē...
(piemēram, naža jānomaina. stiprinājuma skrūve, drošības Uzņēmums „VIKING” iesaka apkopes paplāksne) jānomaina, ja tiek darbus un remontu uzticēt tikai „VIKING” Par dilstošām daļām tiek uzskatīti arī: mainīts pļaušanas nazis vai veikta specializētajam izplatītājam. – pļaušanas nazis, naža montāža. Rezerves daļas var „VIKING”...
įrenginio 5 Valdymo rankenos srieginė jungtis nurodytais simboliais. (MB 4 RTP) konstrukciją arba techninius ypatumus. Todėl pretenzijos dėl šiame leidinyje Greitojo įtempimo įtaisas (MB 4 R/RT) Pavojus! pateiktų duomenų ir paveikslėlių Nelaimingų atsitikimų ir sunkaus 6 Pjovimo aukščio reguliatorius nepriimamos.
įrenginiu. Susipažinkite su įrenginio valdymo sporto aikštynuose, gatvėse, žemės bei elementais ir naudojimo taisyklėmis. Modeliai MB 4 R ir MB 4 RT skirti miškų ūkyje, būtina elgtis itin atsargiai. privačiam naudojimui. Įrenginį leidžiama naudoti tik asmenims, Dėmesio! Pavojinga sveikatai...
Niekada nenaudokite gėrimams skirtų Naudokite tinkamą pagalbinę krovimo indų arba panašios taros eksploatacinėms įrangą (krovimo rampas, keliamuosius 4.3 Apranga ir įranga medžiagoms, pvz., degalams, utilizuoti ar įtaisus). Dirbdami visada avėkite tvirtus laikyti. Asmenys, ypač vaikai, gali Įrenginį ant krovimo platformos batus su profiliuotais sumanyti iš...
Pavojus gyvybei dėl sugedusius triukšmo slopintuvus ir visas arba kreipkitės dėl jų į prekybos atstovą. apsinuodijimo! kitas susidėvėjusias bei pažeistas dalis. VIKING rekomenduoja kreiptis į VIKING Jei pajutote pykinimą, pradėjo Ant įrenginio esančias neįskaitomas arba prekybos atstovą. skaudėti galvą, sutriko regėjimas pažeistas nuorodas apie pavojus ir...
įrangos papildomą veikimą. Kol tuomet paveskite reikalingus ji sustoja, praeina kelios remonto darbus atlikti specialistui – sekundės. VIKING rekomenduoja kreiptis į Sustabdykite vidaus degimo VIKING prekybos atstovą. variklį, palaukite, kol besisukantis darbo Sustabdykite vidaus degimo variklį: įrankis sustos, ir nutraukite uždegimo žvakės antgalį:...
Valymas sumontuoti atgal. poreikiams. Originalias VIKING atsargines dalis atpažinsite iš VIKING atsarginės Baigę dirbti, visą įrenginį kruopščiai dalies numerio, užrašo VIKING ir, jei išvalykite. ( 12.1) reikia, iš VIKING atsarginės dalies ženklo. 4.8 Laikymas ilgesnį laiką nenaudojant Medine lazdele nuvalykite prilipusius žolės Ant mažesnių...
Atkreipkite dėmesį į atstumą tarp manžeto įsukdami, tinkamai nustatykite. / skydo apatinės briaunos ir laido Pavojus susižeisti! spaustuko: Atkreipkite dėmesį į skyriuje „Jūsų MB 4 R, MB 4 RT: 42–44 cm saugumui“ pateiktas saugos MB 4 RTP: 37–39 cm nuorodas ( 4.). 7.3 Valdymo rankenos montavimas (MB 4 RTP) ●...
VIKING rekomenduoja naudoti tokias ● Nukabinkite užvedimo troselį. ( 8.4) variklio alyvas. ● MB 4 R, MB 4 RT: 8.1 Bendroji informacija – VIKING SAE 30 tvirtai laikykite valdymo rankeną (1), kairėje ir dešinėje pusėje atidarykite Pavojus susižeisti! –...
10.2 Kada galima mulčiuoti? savaitę. Vidaus degimo variklis ir peilis sustoja per Vasara ir ruduo: VIKING rekomenduoja mulčiuoti tik tada, 3 sekundes. mulčiuokite ne rečiau nei 1 kartą per kai veja yra sausa, o žolė nėra per aukšta. savaitę.
11.3 Pavara (MB 4 RT, MB 4 RTP) pradžia kartą per metus vejapjovę privalo patikrinti prekybos atstovas. VIKING rekomenduoja kreiptis į VIKING prekybos atstovą. Modeliuose MB 4 RT ir MB 4 RTP 11.1 Vidaus degimo variklio yra priekinių ratų pavara.
Netinkamai išgaląstas peilis (netinkamas ● Nuvalykite atraminį peilio paviršių ir Pavojus susižeisti! galandimo kampas, disbalansas ir t. t.) peilio įvorę (4). Peilis skirtingai nusidėvi, veikia įrenginio veikimą. atsižvelgiant į naudojimo vietą ir ● Peilio varžtą (2) padenkite tepalu trukmę. Jei įrenginį naudojate ant Galandimo instrukcija Loctite 243.
(1) ir galinės (3) rankenų ar neleistinų priedų arba atsarginių dalių nešti. naudojimo. Būtinai laikykitės toliau pateiktų svarbių nuorodų, kad nesugadintumėte savo VIKING įrenginio ir jis nesusidėvėtų per greitai. 0478 111 9924 C - LT...
1. Susidėvinčios dalys 3. Techninės priežiūros darbai Keičiant arba montuojant peilį, reikia pakeisti pjovimo peilio Kai kurios VIKING įrenginio dalys, net ir Visi darbai, nurodyti skyriuje „Techninė tvirtinimo elementus (pvz., peilio naudojamos pagal paskirtį, dyla. Tai priežiūra“, turi būti atliekami reguliariai.
MB 4.0 R, MB 4.0 RT saugomi: Saugos įtaisas Variklio Rato skersmuo Johann Weiglhofer sustabdymas priekyje 200 mm „VIKING GmbH“ Paleidimo įrenginys Užvedimo Rato skersmuo gale 200 mm Pagaminimo metai ir serijos numeris troselis Svoris: nurodyti įrenginio specifikacijų lentelėje. Peilio varžto MB 4.0 R...
– Užsikišo vejapjovės korpusas. fiksavimo poveržlę). atstovą. VIKING rekomenduoja – Pjaunama nustačius per mažą pjovimo – Priveržkite vidaus degimo variklio kreiptis į VIKING prekybos atstovą. pakopą arba esant pasirinktam pjovimo tvirtinimo varžtus. aukščiui stumiama per greitai. @ Žr. vidaus degimo variklio naudojimo –...
20. Techninės priežiūros planas 20.1 Perdavimo patvirtinimas 20.2 Techninės priežiūros patvirtinimas Atlikdami techninės priežiūros darbus, perduokite šią naudojimo instrukciją savo prekybos atstovui. Jis patvirtins atspausdintuose laukeliuose, kad buvo atlikti techninės priežiūros darbai. Techninės priežiūros atlikimo data Kitos techninės priežiūros data 0478 111 9924 C - LT...
Page 313
Очистка устройства Подготовка устройства к работе 321 Проверка износа ножа Общая информация Svanen Заточка ножа косилки Монтаж ведущей ручки (MB 4 R, Демонтаж и монтаж ножа Модели MB 4.0 R, MB 4 RT) косилки MB 4.0 RT, MB 4.0 RTP Монтаж...
производителя согласно директиве EG Указание пользователя: 2006/42/EC. Информация для оптимального ● Ослабить винт (1) с помощью использования устройства и Фирма VIKING постоянно работает над отвертки, нажать рукоятку (2) ... предотвращения возможных усовершенствованием ассортимента ошибок управления. Общее перечисление: своей продукции, поэтому мы...
безопасного обращения с устройством. должны быть под присмотром. необходимо обязательно Во время этого инструктажа соблюдать данные Модели MB 4 R и MB 4 RT разработаны пользователь должен, прежде всего, требования по технике для личного использования. понять, что при работе с устройством...
– потеря чувствительности, принадлежностей и навесного двигатель внутреннего сгорания и оборудования, допущенных компанией – боли, подождать, когда он остынет. VIKING. Кроме того, изменения – миастения, Заливать бензин необходимо перед устройства приводят к лишению запуском двигателя внутреннего гарантийных прав. Сведения о...
Топливный бак не заполнять При заточке ножа косилки При подъеме и переносе не допускать полностью, а наливать топливо прибл. необходимо пользоваться прикосновений к ножу косилки. до уровня 4 см ниже кромки наливного подходящими защитными Соблюдать указания, содержащиеся в патрубка, чтобы имелось место для очками.
время дождя и грозы, особенно в имеющихся опасностях необходимо специализированному сервисному случае опасности удара молнии. заменять. Новые наклейки и все другие центру. VIKING рекомендует При наличии влажной поверхности запасные части имеются в специализированный сервисный центр неустойчивое положение пользователя специализированном сервисном...
Page 319
внутреннего сгорания. В них Угол наклона 25° соответствует При использовании устройства вблизи содержится ядовитая окись углерода – вертикальному подъему 46,6 см при мусорных свалок, ям и земляных валов газ, не имеющий цвета и запаха, а 100 см горизонтали. соблюдайте особую осторожность. также...
внутреннего сгорания и дождаться повредить пластмассу и металл, что остывания, затем вынуть штекер может вызвать нарушение безопасной Наличие сильной вибрации, как провода свечи зажигания. эксплуатации устройства VIKING. правило, свидетельствует о неисправности. Опасность получения травм С целью исключения возгорания Запрещается приводить...
повреждений. Из соображений топливного бака должно производиться запасной части VIKING, по надписи безопасности необходимо сразу только на открытом воздухе (путем VIKING и в случае необходимости по заменять изношенные или выработки топлива на холостом ходу). знаку запасных частей VIKING. На поврежденные детали, обеспечивая...
12.1) выключения (тормоз устройство и особенно нож косилки двигателя внутреннего хранятся в недоступном для детей сгорания/ножа). месте. 6. Комплект поставки MB 4 R, MB 4 RT: Запустить двигатель внутреннего сгорания. 5. Описание символов Поз. Наименование Шт. Внимание! MB 4 RTP: Перед...
рычаги и правильно отрегулировать их путем вращения в обе стороны. Соблюдать следующие расстояния между нижней кромкой манжеты/панели и зажимом кабеля: MB 4 R, MB 4 RT: 42 - 44 см MB 4 RTP: 37 - 39 см 0478 111 9924 C - RU...
сгорания и вынуть штекер провода 8.1 Общая информация следующие моторные масла: свечи зажигания. ( 11.2) Опасность получения травм – VIKING SAE 30 ● Вынуть трос стартера. ( 8.4) Следует соблюдать предписания – VIKING 10W-30 по технике безопасности в главе «Техника безопасности» ( 4.).
● MB 4 R, MB 4 RT: Во время работы при отпускании бугеля Удерживая ведущую ручку (1), остановки двигателя двигатель 8.5 Регулировка высоты открыть быстродействующие внутреннего сгорания выключается. срезания фиксирующие рычаги (2) слева и Двигатель внутреннего сгорания и нож справа и осторожно отвести...
10.2 Когда разрешается сгорания»). Предварительно подрезать траву на мульчирование? газоне, установив максимальный Не запускать двигатель Компания VIKING рекомендует уровень срезания. внутреннего сгорания в высокой выполнять мульчирование только при траве или при самой низкой Второй проход: сухом газоне и не слишком высокой...
удерживать его в этом положении. перед каждым применением. Газонокосилку следует ежегодно Привод движения включается, и проверять в специализированном Опасность получения травм! газонокосилка начинает движение центре. Компания VIKING рекомендует В зависимости от места и вперед. специализированный центр VIKING. продолжительности Выключение привода движения эксплуатации ножи подвержены...
Процесс проверки Руководство по заточке ● Очистить поверхность контакта ножа и втулку ножа (4). ● Снять нож косилки. ( 12.4) Опасность получения травм! ● Зафиксировать винт ножа (2) Следует соблюдать предписания ● Во время заточки следует охлаждать фиксирующим составом Loctite 243. по...
Рекомендуемые интервалы замены ● Вновь ввинтить свечу зажигания (см. Транспортировка устройства масла, а также информация о моторном «Инструкцию по эксплуатации Транспортировка устройства масле и количестве масла для заливки двигателя внутреннего сгорания»). разрешается на чистой и ровной приведены в «Инструкции по ●...
ответственность за все повреждения и необходимо обратиться в Бензиновые газонокосилки ущерб, вызванные несоблюдением специализированный центр. предписаний по технике безопасности, Компания VIKING не несет никакой Компания VIKING рекомендует указаний по управлению устройством и ответственности за получение травм и выполнять работы по техобслуживанию техническому обслуживанию.
или монтаже ножа. Запасные режущего документации: части можно приобрести в механизма 2800 об/мин Johann Weiglhofer специализированном сервисном Защитное устройство VIKING GmbH центре VIKING. устройство остановки Год выпуска и серийный номер указаны двигателя 17. Декларация на заводской табличке устройства. Пусковое изготовителя о...
19. Поиск неисправностей зажигания; отрегулировать Тип двигателя Kohler XT8 расстояние между электродами. При необходимости обращаться в Расход топлива 441 г/кВт-ч специализированный центр, фирма (Средний) VIKING рекомендует Рабочий объем 173 куб. см специализированный центр VIKING. 0478 111 9924 C - RU...
техобслуживанию передайте эту желтым «Инструкцию по эксплуатации» в Ваш Неисправность: специализированный сервисный центр Двигатель внутреннего сгорания Возможная причина: VIKING. сильно нагревается. – Нож косилки затуплен или изношен В центре в соответствующих полях Возможная причина: Устранение: поставят отметку о проведении работ...
EÜ direktiivi kasutujuhendis eraldi esile tõstmiseks 2006/42/EC mõistes. 3 juhtraud tähistatud allpool kirjeldatud sümbolitega. 4 trossikanal Ettevõte VIKING töötab pidevalt oma tootevaliku edasiarendamisega; seepärast 5 juhtraua poltühendus (MB 4 RTP) Oht! kiirpinguti (MB 4 R/RT) jätame endale õiguse muuta Õnnetuste ja raskete...
Tutvuge seadme käsitsemise parkides, spordiväljakutel, tänavate ääres komponentide ja kasutamisega. Mudelid MB 4 R ja MB 4 RT on mõeldud ning põllu- ja metsamajanduslikes kasutamiseks koduses majapidamises. Seadet tohivad kasutada ainult isikud, kes ettevõtetes tuleb olla eriti ettevaatlik.
Ärge kunagi kasutage joogipudeleid vms Kasutage seadme pealelaadimisel töövedelike, nt kütuse, hoidmiseks või sobivaid abivahendeid (rampe, 4.3 Riietus ja varustus jäätmekäitlusse suunamiseks. See võib tõsteseadmeid). Töötamise ajal tuleb alati kanda inimesi, eriti lapsi, eksitada ja nad võivad Kinnitage seade laadimispinnale piisavas kinniseid, sügava mustriga nendest juua.
Seetõttu märgistage enne seadmega töö Tehke kõik vajalikud tööd või pöörduge Heitgaasid alustamist kõik murupinnal olevad müügiesindusse. VIKING soovitab Mürgistuse tõttu eluohtlik! võõrkehad (takistused), mida pole VIKINGi müügiesindust. Lõpetage kohe töö, kui teil esineb võimalik eemaldada. iiveldust, peavalu, nägemishäireid Enne seadme kasutamist tuleb defektsed (nt ahenev vaateväli),...
ümber sõita. Ärge kunagi Kui teil puuduvad vajalikud sõitke tahtlikult üle selliste objektide. teadmised või abivahendid, laske remonttööd teostada Arvestage sellega, et müügiesinduses – VIKING soovitab lõikeinstrument töötab pärast VIKINGi müügiesindust. väljalülitamist täieliku seismajäämiseni veel mõned Lülitage sisepõlemismootor välja, sekundid.
Kui hooldustööde ajaks eemaldati detaile ohtlik, mootoriõli ei tohi ka maha loksuda. kahjustamise oht. Küsimuste korral või kaitseseadiseid, siis tuleb need kohe VIKING soovitab lasta mootoriõli lisada või pöörduge müügiesindusse. nõuetekohaselt tagasi panna. õlivahetust teha VIKINGi müügiesinduses. VIKINGi originaaltööriistad, -tarvikud ja -...
6. Tarnekomplekt Vigastusoht niitmisteraga! MB 4 R, MB 4 RT: Ärge jätke kunagi ka oma aja äraelanud käivitage muruniidukit järelevalveta. Tagage, et sisepõlemismootor. masinat ja eriti niitmistera hoitakse lastele kättesaamatus kohas.
8. Juhtelemendid Enne niitmiskõrguse seadistamist ● Võtke starteri tross lahti. ( 8.4) tuleb sisepõlemismootor seisata. ● MB 4 R, MB 4 RT: Seadistada saab 5 erinevat niitmiskõrgust. hoidke juhtrauda (1) kinni, avage 8.1 Üldine teave Kõige kõrgem niitmisaste vasakul ja paremal olevad...
10.2 Millal tohib multšida? 10.4 Kui sageli peaks multšima? Sisepõlemismootor ja tera jäävad seisma VIKING soovitab multšida ainult kuiva ja Ilusa ja tiheda muru saab sagedase 3 sekundi jooksul. mitte väga kõrget muru. multšimise ja muru lühikesena Vigastusoht! Kui muru on liiga kõrge, siis tuleks niita...
Mudelitel MB 4 RT ja MB 4 RTP on Terad kuluvad erinevalt, olenevalt esirattavedu. Muruniidukit tuleb lasta kord aastas kasutuskohast ja -kestusest. Kui müügiesinduses kontrollida. VIKING kasutate seadet liivasel pinnasel Veoajami sisselülitamine soovitab VIKINGi müügiesindust. või sageli kuivades tingimustes, ● Käivitage sisepõlemismootor. ( 11.1)
Kulumispiirid Demonteerimine Pika tööea huvides on eriti oluline, et alati oleks piisavalt õli ning et mootori õli- ja Tera paksus (A) peab olema igas kohas ● Hoidke niitmistera (1) paigal ja õhufiltrit vahetataks korrapäraselt. vähemalt 2,5 mm. Kõige tähtsamad kohad vabastage tera polt (2).
(2). bensiinimootoriga muruniidukid kohta, mis ei ole seadme jaoks lubatud ● B Juhtraud kokku pööratud: hoidke või sellele sobivad või on madala VIKING välistab igasuguse vastutuse seadet eesmisest kandesangast (1) ja kvaliteediga; materiaalsete kahjude ja inimeste tagumisest kandesangast (3).
VIKINGi müügiesinduses. teostada, tuleb lasta need 93,1 dB(A) müügiesinduses teha. 17. Tootja CE- garanteeritud müratase: vastavusdeklaratsioon VIKING soovitab lasta hooldus- ja 94 dB(A) remonttöid teha ainult VIKINGi MB 4.0 RTP: Meie, müügiesinduses. mõõdetud müratase: VIKINGi müügiesinduste töötajaid VIKING GmbH...
Page 350
19. Tõrkeotsing MB 4.0 R, MB 4.0 RT MB 4.0 RTP Sisepõlemismootor, 4-taktiline Vajadusel pöörduge müügiesindusse, Sisepõlemismootor, 4-taktiline liik sisepõlemismoot VIKING soovitab VIKINGi liik sisepõlemismoot müügiesindust. Mootori tüüp Kohler XT675 Mootori tüüp Kohler XT8 @ Vaata sisepõlemismootori Kütusekulu 427 g/kWh Kütusekulu...
– Asetage süüteküünla pistik kohale; kontrollige ühendust küünlajuhtme ja Rike 20. Teenindusplaan pistiku vahel. Tugev vibratsioon töötamise ajal. – Puhastage või vahetage süüteküünal; Võimalik põhjus reguleerige elektroodide vahet. – Lõikeinstrument on vigane. 20.1 Üleandmise kinnitus – Sisepõlemismootori kinnitus on lahtine. Rike.