Aus den Angaben und Abbildungen dieses MB 448 TX: werden mit einem der nachfolgend Heftes können aus diesem Grund keine 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: beschriebenen Symbole gekennzeichnet, Ansprüche abgeleitet werden. Bügel Fahrantrieb um diese in der Gebrauchsanleitung zusätzlich hervorzuheben.
Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für Ihre das Reaktionsvermögen beeinträchtigen, MB 448 TC: Sicherheit unerlässlich, die Auflistung ist darf nicht mit dem Gerät gearbeitet 17 Bügel Fahrantrieb jedoch nicht abschließend. Benutzen Sie werden. 18 Starterseil das Gerät stets mit Vernunft und Erlauben Sie niemals Kindern oder 19 Rasthebel Lenker Verantwortungsbewusstsein und denken Jugendlichen unter 16 Jahren das Gerät...
Veränderung am Gerät, ausgenommen vermeiden, bis sich die Benzindämpfe 4.2 Tanken – Umgang mit Benzin der fachgerechte Anbau von Zubehör, verflüchtigt haben (trockenwischen). welches von VIKING zugelassen ist, Lebensgefahr! Verschütteter Kraftstoff ist stets untersagt, außerdem führt dies zur Benzin ist giftig und hochgradig aufzuwischen.
Beim Schärfen des Beachten Sie beim Transport des Geräts sind zu erneuern. Ihr VIKING Fachhändler Mähmessers muss eine regionale gesetzliche Vorschriften, hält Ersatzklebeschilder und alle weiteren geeignete Schutzbrille getragen insbesondere was die Ladungssicherheit Ersatzteile bereit. werden. und den Transport von Gegenständen auf Vor dem Gebrauch des Geräts den festen...
um ein Ausrutschen zu verhindern. Wenn Arbeiten an Hanglagen: möglich, Einsatz des Geräts bei feuchtem 4.6 Während der Arbeit Hänge immer in Querrichtung bearbeiten, Untergrund vermeiden. niemals in Längsrichtung. Arbeiten Sie niemals, während Verliert der Benutzer beim Mähen in sich Tiere oder Personen, Abgase: Längsrichtung die Kontrolle, könnte er insbesonders Kinder, im...
Lassen Sie die erforderlichen tragen, laufen. Durch schnelles Führen des Reparaturen von einem Fachmann Gerätes steigt die Verletzungsgefahr – VIKING empfiehlt den VIKING – bevor Sie das Gerät transportieren, durch Stolpern, Ausrutschen usw. Fachhändler – durchführen, falls – bevor Arbeiten am Mähmesser Ihnen die nötigen Kenntnisse...
Kunststoffe und Metalle beschädigen, was Aus Sicherheitsgründen sind Verletzungsgefahr durch das den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts kraftstoffführende Bauteile Mähmesser! beeinträchtigen kann. (Kraftstoffleitung, Kraftstoffhahn, Durch Ziehen am Starterseil wird Kraftstofftank, Tankverschluss, das Arbeitswerkzeug in eine Um Brandgefahr zu vermeiden, ist der Anschlüsse usw.) regelmäßig auf...
Schraube (F) von innen nach außen Bolzen 7.2 Mono-Lenker montieren durch die Bohrungen stecken. – Gebrauchsanleitung (MB 448 TC) ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: – Gebrauchsanleitung ● Hülse (I) in die Bohrung am Kabelführung (G) am Verbrennungsmotor Lenker (1) einführen.
Klemmgefahr! 7.4 Grasfangkorb 7.6 Kraftstoff und Motoröl Vor dem Betätigen des zusammenbauen Rasthebels (1) den Lenkeroberteil (2) mit einer Hand ● Grasfangkorboberteil (B) auf Schäden am Gerät vermeiden! an der höchsten Stelle halten und Grasfangkorbunterteil (C) aufsetzen. Vor dem ersten Startvorgang leicht anheben (entlasten).
Wird bei einer der ● Auswurfklappe (1) schließen. 8.2 Dual-Lenker (MB 443, Sicherheitseinrichtungen ein Defekt MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) festgestellt, darf das Gerät nicht in Aushängen: Betrieb genommen werden. ● Auswurfklappe (1) öffnen und halten.
Zum Abstellen des Verbrennungsmotor: erhält man, Verbrennungsmotors den Bügel Motorstopp (1) loslassen. ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: – wenn mit langsamer Verbrennungsmotor und Mähmesser Primer (1) dreimal drücken. Fahrgeschwindigkeit gemäht wird. kommen nach kurzer Auslaufzeit zum ●...
Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von die Füllstandsanzeige an (2): Spezialreiniger) verwenden. einem Fachhändler überprüft werden. Der Grasfangkorb wird mit Schnittgut VIKING empfiehlt den VIKING befüllt. ● Niemals Strahlwasser oder Fachhändler. Hochdruckreiniger auf Motorteile, Füllt sich der Grasfangkorb mit Gras, Dichtungen und Lagerstellen richten.
Vor jedem Einsatz auszuwählen. Die Messerstärke muss an jeder Stelle ● Rasenmäher in Reinigungsposition zumindest 2 mm betragen. Reinigungsposition MB 443, MB 443 T, hochkippen. ( 12.3) Die Überprüfung sollte mit Hilfe eines MB 448 T, MB 448 TX: Messschiebers erfolgen.
● Alle äußeren Teile des Gerätes dünner als 2 mm ist ( 12.4). ist genau einzuhalten, da die sorgfältig reinigen. sichere Befestigung des VIKING empfiehlt, das Schärfen des ● Sämtliche beweglichen Teile gut Schneidwerkzeuges davon Mähmessers einem Fachmann zu einölen bzw. einfetten. abhängt. Messerschraube (3) überlassen.
– Grasfangkorb Die getrennte, umweltgerechte Sicherheitsgründen, das Gerät nur Entsorgung von Materialresten fördert die – Keilriemen (MB 443 T, MB 448 T, mit Hilfe einer zweiten Person Wiederverwendbarkeit von Wertstoffen. MB 448 TC, MB 448 TX) anzuheben bzw. zu tragen.
Störung: Erschwertes Starten oder die Leistung des Starke Vibrationen während des Betriebs. eventuell einen Fachhändler aufsu- Verbrennungsmotors lässt nach. Mögliche Ursache: chen, VIKING empfiehlt den VIKING Mögliche Ursache: – Schneideinheit defekt. Fachhändler. – Rasenmähergehäuse verstopft. – Befestigung des Verbrennungsmotors – Mähen mit zu niedriger Schnittstufe lose.
20. Serviceplan 20.1 Übergabebestätigung 20.2 Servicebestätigung Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem VIKING Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service 0478 111 9923 C - DE...
Page 33
Montage du guidon simple Transport (MB 448 TC) Transport Montage du guidon double Protection de l’environnement (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Comment limiter l’usure et éviter les dommages Assemblage du bac de ramassage Pièces de rechange courantes Accrochage et décrochage du...
Les représentations graphiques, les particulière sont mis en évidence dans le photos ou les données techniques 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX : manuel d’utilisation par l’un des symboles peuvent être modifiées. C’est pourquoi arceau d’entraînement suivants : elles n’ont aucun caractère contractuel.
Ces mesures de précaution sont Ne jamais laisser des enfants ou des MB 448 TC : indispensables pour garantir votre jeunes de moins de 16 ans utiliser 17 Arceau d’entraînement sécurité, la liste n’est toutefois pas l’appareil. L’âge minimum de l’utilisateur 18 Câble de démarrage exhaustive.
Éviter de démarrer la tondeuse tant que Danger de mort ! homologués par VIKING, est interdite et les vapeurs d’essence ne se sont pas L’essence est une substance annule en outre la garantie. Pour de plus dissipées (essuyer la zone).
VIKING. Ne jamais porter de vêtements amples qui d’objets sur des surfaces de chargement. risqueraient de se prendre dans des Avant d'utiliser l'appareil, vérifier que la...
Les risques d’accident augmentent sur un Ne pas démarrer le moteur lorsque le sol humide du fait de la stabilité réduite. canal d’éjection n’est pas couvert par le 4.6 Conditions de travail Travailler avec une extrême prudence afin volet d’éjection ou par le bac de N’utiliser en aucun cas d’éviter de glisser.
! recommande les revendeurs Couper le moteur à combustion, Tout contact direct avec l’huile moteur spécialisés VIKING – si vous ne patienter jusqu’à ce que l’outil de travail peut être dangereux, ne pas renverser disposez pas des connaissances s’immobilise et débrancher la cosse de d’huile moteur.
VIKING recommande de confier le exclusivement aux revendeurs agréés Effectuer les travaux sur l’unité de coupe remplissage ou la vidange d’huile moteur à VIKING pour les travaux d’entretien et les uniquement avec des gants de protection votre revendeur spécialisé VIKING. réparations.
(p. ex. pictogrammes combustion en laissant tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête). MB 443 T, MB 448 T, Attention ! Nettoyer minutieusement l’appareil avant MB 448 TX : Lire le manuel d’utilisation son stockage (hivernage par exemple).
MB 443, MB 443 T, MB 448 T, ● Faire passer les deux rondelles (K), MB 448 TX : ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX : côté bombé vers l'intérieur, sur la Accrocher le guide-câble (G) au câble Rep.
● Accrocher le bac de ramassage connaître le type et la quantité d’huile 1 Basculement du guidon : 8.3). moteur à utiliser. Position de transport (pour le nettoyage Effectuer un contrôle régulier du niveau de de l’appareil, un transport et un rangement remplissage (voir la notice d’utilisation du compacts) : moteur à...
8.2 Guidon double (MB 443, 8.3 Bac de ramassage 9. Dispositifs de sécurité MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Accrochage : L’appareil est équipé de plusieurs ● Ouvrir et maintenir le volet Risque de pincement ! dispositifs de sécurité garantissant une d’éjection (1).
(1). ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX : régulièrement (revendeur spécialisé). Le moteur à combustion et la lame de Appuyer trois fois sur la poire coupe s’arrêtent après un court délai...
L’épaisseur de la lame doit partout être de Position de nettoyage MB 443, ● Basculer la tondeuse en position de 2 mm minimum. MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX : nettoyage. ( 12.3) Procéder au contrôle à l’aide d’un pied à...
60 - 65 Nm des vis de fixation de la pièces extérieures de l’appareil. lame car il est d’une importance VIKING recommande de s’adresser à un ● Bien huiler ou graisser toutes les pièces primordiale pour une fixation spécialiste pour l’affûtage de la lame de mobiles.
– Bac de ramassage respect de l’environnement contribue au sécurité, VIKING recommande de recyclage des matières recyclables. Une – Courroie trapézoïdale (MB 443 T, soulever ou porter l'appareil fois la durée d’utilisation normale de MB 448 T, MB 448 TC, MB 448 TX) uniquement en se faisant aider l’appareil écoulée, remettre l’appareil à...
MB 448.1 T indiqués au chapitre « Entretien ». MB 448.1 TC Si l’utilisateur n’est pas en mesure Lame de coupe MB 443, MB 443 T : MB 448.1 TX d’effectuer lui-même ces travaux 6338 702 0100 d’entretien, il devra les confier à un sont en parfaite conformité...
: avant avec 144/49/109 cm / démarrage en MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / L/l/h : 144/50/109 cm douceur MB 448.1 TC / MB 448.1 TX : Poids : 24 kg / 25 kg 147/50/111 cm / Moteur à...
Solutions : électrodes. Demander éventuellement conseil à – Vidanger l’huile moteur. ( 7.6) – Appuyer 3 fois sur la poire d’amorçage un revendeur, VIKING recommande – Nettoyer les ailettes de avant de démarrer. ( 11.1) les revendeurs spécialisés VIKING. refroidissement. ( 12.3)
20. Feuille d’entretien 20.1 Confirmation de remise 20.2 Confirmation d’entretien Remettre le présent manuel d’utilisation à votre revendeur spécialisé VIKING lors des travaux d’entretien. Il confirmera l’exécution des travaux d’entretien en complétant les champs préimprimés. 0478 111 9923 C - FR...
MB 443, MB 443 T, MB 448 T, onderstaand beschreven symbolen aanspraken worden gemaakt. MB 448 TX: gemarkeerd om deze in de 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: gebruiksaanwijzing extra te accentueren. Beugel wielaandrijving 2.2 Instructie voor het lezen van de Gevaar!
Deze veiligheidsmaatregelen zijn Kinderen of jongeren onder 16 jaar mogen MB 448 TC: onontbeerlijk voor uw veiligheid, maar de machine niet gebruiken. De 17 Beugel wielaandrijving deze opsomming is niet uitputtend. minimumleeftijd van de gebruiker kan 18 Startkabel Gebruik het apparaat altijd verstandig en vastgelegd zijn in plaatselijke bepalingen.
Benzine is giftig en in hoge mate Gemorste brandstof moet meteen worden brengen, behalve vakkundige montage ontvlambaar. afgeveegd. van toebehoren die door VIKING zijn Bewaar de brandstof uitsluitend in goedgekeurd. Bovendien heeft dit tot Verwissel van kleding als er benzine op is geschikte en goedgekeurde reservoirs gevolg dat uw garantie vervalt.
Houd u bij het transport van het apparaat toevertrouwen aan de vakhandelaar. machine moeten worden vervangen. aan de plaatselijke voorschriften, met VIKING beveelt de VIKING vakhandelaar Stickers en alle verdere name wat betreft de laadveiligheid en het aan. vervangingsonderdelen zijn verkrijgbaar transport van voorwerpen op bij uw VIKING vakhandelaar.
bijzonder voorzichtig worden gewerkt. Werken op hellingen: Indien mogelijk het apparaat niet op een 4.6 Tijdens het werken Hellingen altijd in de dwarsrichting, nooit in vochtige ondergrond gebruiken. de lengterichting bewerken. Werk nooit als er zich dieren of Als de gebruiker bij het maaien in personen, in het bijzonder Uitlaatgassen: langsrichting de controle verliest over de...
80° C en meer oplopen. Kans op duurt enkele seconden voordat Laat de noodzakelijke herstellingen brandwonden! het snijgereedschap helemaal door een vakman – VIKING beveelt Direct contact met motorolie kan gevaarlijk tot stilstand is gekomen. de VIKING vakhandelaar aan – zijn, ook mag motorolie niet worden...
Gebruik geen agressieve onderdeelnummer, het VIKING logo en verbrandingsmotor nooit en jaag deze niet reinigingsmiddelen. Dergelijke eventueel het VIKING symbool op de over zijn toeren. reinigingsmiddelen kunnen kunststoffen onderdelen. Op kleine onderdelen kan ook en metalen zodanig beschadigen dat de Als onderdelen of alleen het teken staan.
Page 63
Verbrandingsmotor Apparaat alleen met uitgetrokken uitschakelen bougiestekker bewaren. Let op! MB 443 T, MB 448 T, Lees vóór inbedrijfstelling de Sla het apparaat in een veilige staat op. gebruiksaanwijzing. MB 448 TX: Laat het apparaat volledig afkoelen voor Wielaandrijving inschakelen dat u het bedekt.
(bijv. trechter) gebruiken. 8.2 Dubbele duwstang (MB 443, terugvallen. MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Motorolie: Nooit vingers tussen de duwstang Gegevens over de te gebruiken en de console (onder de motorolie en de vulhoeveelheid vergrendelingshendel) steken.
● Uitwerpklep (1) sluiten. – wanneer met lage snelheid gemaaid met een vakhandelaar, VIKING wordt. Demonteren: beveelt u de VIKING vakhandelaar aan. – wanneer het gazon vaak gemaaid en ● Uitwerpklep (1) openen en vasthouden. kort gehouden wordt. ● Grasopvangbox (2) optillen en naar –...
11.3 Beugel wielaandrijving gevuld, tilt de inhoudsindicatie op (2): Starten bij een koude (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC, De grasopvangbox wordt gevuld met verbrandingsmotor: MB 448 TX) maaigoed. ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: Naarmate er meer gras in de Primer (1) driemaal indrukken.
● Grasopvangbox loshaken. ( 8.3) Voor een lange levensduur is het van Reinigingspositie MB 443, MB 443 T, belang de olie op peil te houden, MB 448 T, MB 448 TX: ● De grasopvangbox aan de regelmatig de olie te verversen alsook het sluitlippen (1) openen.
Afstand C: 2 Monteren: De dikte van het mes moet overal 12.4 Maaimes onderhouden Kans op letsel! minstens 2 mm zijn. Onderhoudsinterval: Het maaimes (2) kan alleen zoals De controle moet met behulp van een Voor elk gebruik afgebeeld worden gemonteerd. De schuifmaat gebeuren.
● Smeer alle bewegende delen goed in 12.4). volg de instructies op. ( met olie of vet. VIKING raadt aan om het maaimes door Draag bij transport steeds ● Schroef de bougie eruit (zie een vakman te laten slijpen. Bij een onjuist...
Door materiaalresten afzonderlijk en gebruiker zelf kunnen worden uitgevoerd, milieubewust te verwerken, ondersteunt u – V-riemen (MB 443 T, MB 448 T, moeten deze aan een vakhandelaar de recyclage van waardevolle stoffen. MB 448 TC, MB 448 TX) worden overgedragen.
Naam en adres van de bevoegde maaimes (bijv. mesbout) moeten bij instantie: het verwisselen of monteren van MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / TÜV Rheinland LGA Products GmbH het mes worden vervangen. MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: Tillystraße 2...
Page 73
Series 575 / vakhandelaar, VIKING beveelt u de Snijhoogte: 25 - 75 mm Series 500 VIKING vakhandelaar aan. Cilinderinhoud: 140 ccm MB 443.1 / MB 443.1 T: @ zie gebruiksaanwijzing Nominaal vermogen 2,0 - 2800 / Productiecode: 6338 verbrandingsmotor. bij nominaal...
Page 74
– Bougie reinigen. Storing: 20.2 Servicebevestiging Verbrandingsmotor wordt zeer heet. Geef deze gebruiksaanwijzing aan Mogelijke oorzaak: uw VIKING vakhandelaar in geval – Te laag oliepeil in de van onderhoudswerkzaamheden. verbrandingsmotor. Hij bevestigt op de voorgedrukte velden de – Koelribben zijn vuil.
Page 75
1. Indice di qualità VIKING. Manubrio bistegola (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Questo prodotto è stato concepito in base Avvertenze sulle istruzioni per Cesto raccolta erba ai più moderni processi di fabbricazione e l’uso...
MB 448 TX: rivendicato alcun diritto sulla base delle indicazioni e illustrazioni contenute nel Paragrafi del testo con un ulteriore 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: significato sono contrassegnati da uno dei presente libretto. Staffa trazione...
8 Impugnatura anteriore necessarie un'estrema cura e 9 Targhetta modello concentrazione. 10 MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: 4.1 Informazioni generali Affidare o prestare l'apparecchio e tutti gli Primer attrezzi accessori solo a persone che...
Pericolo di morte! montaggio di accessori approvati da completamente volatilizzati (asciugare). La benzina è velenosa e altamente VIKING, è vietata e fa decadere la validità Asportare subito eventuale carburante infiammabile. della garanzia. Il rivenditore specializzato versato.
Il di protezione! particolare, le disposizioni in materia di rivenditore specializzato VIKING sarà lieto sicurezza del carico e trasporto di oggetti di fornire etichette sostitutive e ogni altro Mettere in funzione su piani di carico.
Lavoro su terreni in pendenza: specializzato. VIKING consiglia di Lavorare sui terreni in pendenza sempre in rivolgersi ad un rivenditore specializzato Gas di scarico: direzione trasversale, mai in direzione VIKING.
Page 81
Non cercare di ispezionare la freddo. personale qualificato. VIKING lama se il tosaerba è in Pericolo d’incendio! consiglia di rivolgersi ad un funzione. Non aprire mai lo rivenditore specializzato VIKING.
VIKING sono riconoscibili dal relativo l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. Pericolo di lesioni causato dalla codice VIKING per parti di ricambio, dalla con una canna per innaffiare). lama! scritta VIKING e eventualmente dal Non usare detergenti aggressivi.
(p. es. un imbuto). l'esterno attraverso gli alesaggi. Olio motore: ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: 7.5 Aggancio e sgancio del cavo Per il tipo di olio motore da Agganciare la guida del cavo (G) sul utilizzare e la capacità...
8.3 Cesto raccolta erba 8.2 Manubrio bistegola (MB 443, proprio peso. MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Aggancio: Non mettere mai le dita tra il ● Aprire e mantenere aperto lo manubrio e la console manubrio (sotto la leva di arresto).
è difettoso. all’altezza di taglio minima. In caso Rivolgersi a un rivenditore contrario, potrebbe verificarsi un specializzato; VIKING consiglia di avviamento difficoltoso. rivolgersi a un rivenditore Grazie ad una funzione specializzato VIKING. d'impostazione velocità fissa, dopo l’avviamento il motore a...
Le alette di raffreddamento devono Posizione di pulizia MB 443, MB 443 T, sempre essere mantenute pulite in modo MB 448 T, MB 448 TX: da garantire un raffreddamento adeguato ●...
2 mm ( 12.4). asportati più di 15 mm dai taglienti. il fissaggio sicuro dell’attrezzo di VIKING consiglia di far affilare la lama da taglio. Fissare la vite di fissaggio Distanza B: personale qualificato. In caso di affilatura lama (3) con della Loctite 243.
Per motivi ● Svitare la candela di accensione Lo smaltimento differenziato ed ecologico di sicurezza VIKING consiglia di (vedere le istruzioni per l'uso del motore dei residui di materiali favorisce il sollevare o trasportare a combustione) e versare circa 3 cm³...
– Uso improprio del prodotto. ricambio non autorizzati dal costruttore. – Impiego del prodotto per manifestazioni Lama di taglio MB 443, MB 443 T: Si prega di osservare attentamente le o gare sportive. 6338 702 0100 seguenti informazioni, importanti per la –...
Tillystraße 2 Lu./La./A.: 144/49/109 cm / D-90431 Nürnberg MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / 144/48/109 cm MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: Peso: 24 kg / 25 kg Tipo di motore a...
2,0 - 2800 / Rivolgersi eventualmente ad un riven- Guasto: nominale: 1,9 - 2800 ditore specializzato VIKING. Avviamento difficoltoso o potenza ridotta kW - giri/min del motore a combustione. @ Vedere le istruzioni per l'uso del Serbatoio...
(vite di consegnare le presenti istruzioni per l'uso fissaggio lama e rondella di sicurezza) al rivenditore autorizzato VIKING. e se necessario, riparare. Il rivenditore conferma, negli appositi – Serrare le viti del fissaggio del motore a campi prestampati, l'esecuzione dei lavori combustione.
Page 97
Apagar el motor de combustión porque sólo si usted queda satisfecho con Descripción del equipo Palanca de tracción a las ruedas su equipo habremos conseguido nuestro (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC, objetivo. Para su seguridad MB 448 TX) Información general...
MB 448 TX: símbolos descritos a continuación para no constituyen compromiso contractual 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: destacarlos en el manual de instrucciones. alguno. Palanca de tracción a las ruedas ¡Peligro!
Estas medidas de precaución son una Nunca permita que el equipo sea utilizado MB 448 TC: garantía para su seguridad. No obstante, por niños ni adolescentes menores de 16 17 Palanca de tracción a las ruedas esta enumeración no es concluyente. años.
Su Distribuidor carga y al transporte de objetos en especializado VIKING tiene a su El aparato sólo puede ponerse superficies de carga. disposición adhesivos de repuesto y todas en funcionamiento con pantalones largos las demás piezas de recambio.
Durante el arranque no debe accionarse el trabajos necesarios o acudir a un accidentes debido a una menor estribo de tracción a las ruedas. establecimiento especializado. VIKING adherencia. No arrancar el motor de combustión si el recomienda los distribuidores Se debe trabajar con especial precaución canal de expulsión no está...
Preste atención a la inercia de encargar las reparaciones a una la herramienta de corte, que El contacto directo con aceite de motor persona experta (VIKING seguirá girando algunos puede ser peligroso, además el aceite de recomienda los Distribuidores segundos antes de pararse.
(p. ej., con una manguera de encuentre siempre en un estado de recambio VIKING, el logotipo VIKING y en jardín). funcionamiento seguro. tal caso por el identificativo de recambio No utilice productos de limpieza agresivos.
5. Descripción de los combustión invernal), este trabajo deberá realizarse símbolos únicamente al aire libre (por ejemplo, MB 443 T, MB 448 T, haciendo funcionar el motor hasta que se MB 448 TX: ¡Atención! quede sin gasolina). Conectar la tracción a las...
MB 448 TX: ● Introducir el manguito (I) en el orificio del manillar (1). ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Pos. Denominación Unid. Enganchar la guía de cables (G) en el ●...
¡Peligro de aplastamiento! 7.4 Ensamblar el recogedor de 7.6 Combustible y aceite de Antes de accionar la palanca de hierba motor trinquete (1), mantener la parte superior del manillar (2) con una ● Colocar la parte superior del mano en el punto más alto y recogedor de hierba (B) sobre su parte ¡Evitar causar daños en el levantarla levemente (descargar).
(1). – cortándolo con cuchillas afiladas, por lo El motor de combustión y la cuchilla se ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: que deben afilarse con regularidad detienen tras un breve periodo de rodaje Apretar tres veces el cebador (1).
El cortacésped debe ser revisado una vez de madera. En caso necesario, utilizar al año por un establecimiento un limpiador especial (por ejemplo, el especializado. VIKING recomienda los Distribuidores Autorizados VIKING. limpiador especial STIHL). ● No proyectar nunca chorros de agua o una hidrolimpiadora sobre piezas del motor, juntas, componentes eléctricos y...
Page 111
● Volcar el cortacésped hacia atrás para Posición de limpieza MB 443, MB 443 T, Límites de desgaste: colocarlo en la posición de limpieza. MB 448 T, MB 448 TX: Distancia A: 12.3)
( 12.4). tornillo de cuchilla (3) ● Limpiar a fondo todos los componentes VIKING recomienda encargar el afilado de adicionalmente con Loctite 243. externos del equipo. la cuchilla a un especialista. Si la cuchilla La arandela de seguridad (4) ha de no está...
● Cubrir el motor de combustión y Cortacésped de gasolina en el asa de transporte inferior (1). guardar el equipo en posición normal. VIKING no se hace responsable de los Amarrar el equipo: daños personales y materiales ● Asegurar el equipo sobre la superficie ocasionados por la no observación de las...
– La utilización del producto en eventos deportivos o en campeonatos. Tipo: MB 443.1 Cuchilla MB 443, MB 443 T: MB 443.1 T – Daños ocasionados como 6338 702 0100 consecuencia de un uso continuado del Cuchilla MB 448 T, MB 448 TC, producto con componentes Identificación de...
Tracción de las no / participó en la evaluación: ruedas: 1 marcha ade- MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / lante con TÜV Rheinland LGA Products GmbH MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: comienzo lento Tillystraße 2...
En caso necesario ponerse en con- tacto con un establecimiento Posible causa: especializado: VIKING recomienda los – Carcasa del cortacésped obstruida. Distribuidores Autorizados VIKING. – Se corta con un nivel de corte demasiado bajo y/o la velocidad de @ véase el Manual de instrucciones del...
12.5), 20.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su Distribuidor especializado VIKING al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio...
Page 119
Em caso de dúvidas acerca do seu Arco do mecanismo de translação Generalidades aparelho, queira contactar o seu (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC, distribuidor ou consulte directamente a Abastecer – Manuseamento da MB 448 TX) nossa sociedade de vendas.
MB 448 TX: símbolos descritos a seguir, de modo a Por conseguinte, não é possível reclamar 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: dar-lhes destaque adicional no manual de determinados direitos resultantes das Arco do mecanismo de translação utilização.
Estas medidas preventivas são Nunca permita que crianças ou MB 448 TC: imprescindíveis para a sua segurança; no adolescentes menores de 16 anos utilizem 17 Arco do mecanismo de translação entanto, a listagem não é definitiva. Utilize o aparelho. Poderá haver legislação local 18 Cabo do motor de arranque o aparelho sempre com cuidado e com que determine a idade mínima do...
Dever-se-á evitar qualquer tentativa montagem de acessórios autorizados pela inflamável. de ignição até que os vapores da gasolina VIKING, é proibida, originando para além se tenham volatilizado (secar com pano). Guarde a gasolina apenas nos recipientes disso a anulação do direito à garantia.
O seu distribuidor Se necessário, realize todos os trabalhos protecção das cargas e ao transporte de oficial VIKING tem disponíveis avisos necessários ou dirija-se a um distribuidor objectos em superfícies de carga. autocolantes de reposição e todas as oficial.
particularmente cuidadosa no sentido de Trabalhar em encostas: evitar deslizamentos. Se possível, evite 4.6 Durante o trabalho Em encostas, trabalhe sempre na utilizar o aparelho com o piso húmido. transversal, nunca na longitudinal. Nunca trabalhe enquanto Se o utilizador perder o controlo ao cortar estiverem animais ou pessoas, Gases de escape: a relva na longitudinal, poderá...
O contacto directo com o óleo do motor especialista - a VIKING recomenda pode ser perigoso; para além disso, o óleo os distribuidores oficiais VIKING. do motor não pode ser derramado.
A VIKING recomenda que deixe o A VIKING recomenda a realização de uma peça nova, certifique-se de que a enchimento ou a mudança do óleo do trabalhos de manutenção e de reparação peça nova obtém os mesmos motor a cargo do distribuidor oficial apenas por um distribuidor oficial VIKING.
Armazene o aparelho num estado MB 443 T, MB 448 T, operacionalmente seguro. MB 448 TX: Ligar o mecanismo de Deixe o aparelho arrefecer por completo translação antes de o cobrir.
● Introduza o casquilho (I) no furo MB 448 TX: do guiador (1). ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Engate a guia do cabo (G) no cabo ● Encaixe as duas anilhas (K) com a Item Designação...
Perigo de entalamento! 7.4 Armar a cesta de recolha de 7.6 Combustível e óleo do motor Antes de accionar a alavanca de relva entalhe (1), mantenha a parte superior do guiador (2) na posição ● Coloque a parte superior da Evite danos no aparelho! mais elevada com uma mão e cesta de recolha (B) na parte inferior da...
8.2 Guiador duplo (MB 443, dos dispositivos de segurança, não ● Feche a tampa de expulsão (1). MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) é possível colocar o aparelho em funcionamento. Dirija-se a um Desengatar: distribuidor oficial, a VIKING Perigo de entalamento! ●...
– se, com o tempo quente e seco, não se motor (1). ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: cortar a relva demasiado curta, pois O motor de combustão e a lâmina de corte Prima três vezes o arranque a frio (1).
● Esvaziar a cesta de recolha de relva cheia ( 11.5). O cortador de relva deverá ser verificado por um distribuidor oficial uma vez por ano. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING. 0478 111 9923 C - PT...
Limites de desgaste: Intervalo de manutenção: Posição de limpeza MB 443, MB 443 T, Antes de cada utilização Distância A: MB 448 T, MB 448 TX: Os gumes apenas podem ser afiados, no ●...
12.4). escrupulosamente respeitado, ● Limpe cuidadosamente todas as peças A VIKING aconselha que solicite a afiação dado que disso depende a fixação exteriores do aparelho. da lâmina de corte a um especialista. Se a segura da ferramenta de corte. Fixe lâmina for afiada incorrectamente (ângulo...
(2) e com a outra ● Cubra o motor de combustão e arrume mão na pega de transporte inferior (1). A empresa VIKING exclui-se de toda e o aparelho na posição normal. qualquer responsabilidade por danos Prender o aparelho: materiais e pessoais causados pela ●...
19. Localização de falhas – Mudar o óleo do motor. ( 7.6) – Limpar as alhetas de refrigeração. ( 12.3) Se necessário, procurar um distribui- dor oficial. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING. 0478 111 9923 C - PT...
12.5), 20.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, forneça este manual de utilização ao seu distribuidor oficial VIKING. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em Data da próxima assistência 0478 111 9923 C - PT...
Denne bruksanvisningen er en original sportsarrangementer eller andre MB 448 TX: bruksanvisning fra produsenten i konkurranser 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: henhold til EU-direktiv 2006/42/EC. Fremdriftsbøyle Tekst med ekstra betydning: VIKING arbeider kontinuerlig med å...
VIKING, forbudt, og vil føre til at garantien La aldri barn eller ungdom under 16 år opphører. Kontakt din VIKING forhandler bruke maskinen. Lokale bestemmelser Les betjenings- og for informasjon om tillatt tilbehør.
Maskinen skal ikke brukes til å Bensin og andre typer drivstoff skal aldri transportere gjenstander, dyr eller oppbevares eller avhendes i drikkeflasker 4.3 Bekledning og utstyr personer (særlig barn). eller lignende beholdere som det er fare Bruk alltid solide sko med såler for at noen kan komme til å...
(f.eks. trestubber og røtter) i høyt gress. Utfør eventuelle nødvendige arbeider, Stans arbeidet umiddelbart hvis du Før du begynner arbeidet med maskinen, eller kontakter en forhandler. VIKING føler deg uvel, har hodesmerter, bør du derfor merke alle gjenstander anbefaler en VIKING forhandler.
Det dannes giftige eksosgasser personskader! Vær oppmerksom på objekter som straks forbrenningsmotoren er i 25° skråning tilsvarer en vertikal stigning eventuelt er skjult i gressrotsonen gang. Disse gassene på 46,6 cm ved 100 cm horisontal lengde. (vanningsanlegg, påler, vannventiler, inneholder giftig fundamenter, strømledninger osv.).
Kontakt en fagperson (VIKING skadelig. maskinen av VIKING eller som anbefaler en VIKING forhandler) for VIKING anbefaler at du lar en VIKING korresponderer i teknisk utførelse, ellers å få utført eventuelle nødvendige kan det oppstå fare for uhell med forhandler ta seg av å fylle på / skifte reparasjoner du ikke føler deg...
MB 443, MB 443 T, Bensindampen som oppstår, kan komme i uvedkommende. Sørg for å oppbevare MB 448 T, MB 448 TX: kontakt med åpen ild eller gnister og...
● Skru hurtigstrammerne (E) på Løsne skruene (F) (ca. én gjenge på skruen ● Trekk ut tennpluggstøpselet fra 8. Betjeningselementer skal synes), og fell dem oppover. forbrenningsmotoren. ● Kontroller at montasjen er riktig: ● Løsne startsnoren (2) fra Hurtigstrammerne (E) skal strammes snorføringen (3).
● Hekt på oppsamleren (2) ved å sette Fare for personskader! festeknastene inn i festene (3) på 8.2 Dual-styre (MB 443, MB 443 T, Maskinen må ikke brukes hvis det baksiden av maskinen. MB 448 T, MB 448 TX) konstateres feil på...
For å oppnå lang levetid er det spesielt Rengjøringsstilling MB 443, MB 443 T, viktig å passe på at oljenivået aldri er for MB 448 T, MB 448 TX: 11.5 Tømme oppsamleren lavt, og at olje- og luftfilteret skiftes jevnlig.
(2), knivskruen (3) og eller flere steder ( 12.4). personskader. Følg derfor nøye låseskiven (4). VIKING anbefaler at du kontakter fagfolk anvisningene for vedlikehold av 2 Montering: for å få slipt klippekniven. Hvis kniven kniven. slipes feil (feil vinkel, ubalanse osv.),...
Bensindreven gressklipper ● Én person: VIKING frasier seg ethvert ansvar for Når du skal løfte eller bære maskinen, materielle skader og personskader som holder du én hånd rundt midten av skyldes at bruksanvisningen ikke er fulgt transporthåndtaket oppe (2), og den...
VIKING forhandlere. samsvarserklæring – Oppsamler VIKING forhandlerne får jevnlig tilbud om opplæring, og de får regelmessig tilsendt – Kilerem (MB 443 T, MB 448 T, teknisk informasjon. MB 448 TC, MB 448 TX) VIKING GmbH Hvis disse arbeidene forsømmes, kan det 2.
TÜV Rheinland LGA Products GmbH nivå L 94 dB (A) Tillystraße 2 I henhold til direktiv 2006/42/EC: MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / D-90431 Nürnberg Lydtrykknivå på MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: Utforming og oppbevaring av teknisk...
( 11.1) Tiltak: – Kontroller og eventuelt reparer Kontakt eventuelt en forhandler. knivskiven, knivakselen og knivfestet Feil/problem: VIKING anbefaler VIKING (knivskrue og låseskive). forhandleren. Vanskelig å starte, eller effekten til – Stram skruene for å feste forbrenningsmotoren avtar. forbrenningsmotoren.
20. Serviceplan 20.1 Bekreftelse av overleveringen 20.2 Servicebekreftelse Gi denne bruksanvisningen til VIKING fagforhandleren når du får utført vedlikeholdsarbeider. Forhandleren bekrefter det utførte arbeidet ved å fylle ut de angitte feltene. Service utført den Dato for neste service 0478 111 9923 C - NO...
Denna bruksanvisning är en original MB 448 TX: Textavsnitt med extra betydelse markeras bruksanvisning från tillverkaren enligt 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: med en av följande symboler, för att EG-riktlinjen 2006/42/EC. Bygel drivning ytterligare framhäva dem i VIKING arbetar ständigt med...
Använd inte maskinen om du har druckit Hela bruksanvisningen måste maskinen, utom montering av tillbehör alkohol, tagit droger eller medicin som läsas noggrant före den första som har godkänts av VIKING, otillåten och påverkar reaktionsförmågan. idrifttagningen. Förvara medför att garantianspråket går förlorat. bruksanvisningen på ett säkert Information om godkänt tillbehör får du hos...
Var extra försiktig vid användning i Tanka endast utomhus och rök inte vid osv.) vid underhåll och rengöringsarbeten offentliga anläggningar, parker, tankning. samt vid transport av maskinen. idrottsanläggningar, längs vägar och inom Stäng av förbränningsmotorn och låt den Använd lämpliga jord- och skogsbruk.
Dessa gaser innehåller Din VIKING servande fackhandel har nya giftig kolmonoxid, en färg- och De inkopplings- och säkerhetsanordningar etiketter och alla nödvändiga reservdelar i luktlös gas, samt andra skadliga ämnen.
Page 166
(vattenspridare, stolpar, vattenventiler, böjd kniv. fundament, elektriska ledningar osv.) som Låt en fackman genomföra finns i gräsmattan. Kör aldrig över sådana nödvändiga reparationer – VIKING objekt med avsikt. rekommenderar en VIKING Tänk på att klippverktyget servande fackhandel – om du fortsätter att gå...
Töm bränsletanken (t.ex. genom att köra identifieras på VIKING reservdelsnumret, den tom) innan du tippar maskinen i 4.8 Förvaring under längre texten VIKING och i vissa fall VIKING rengöringsposition. driftsuppehåll reservdelsmarkeringen. På små delar kan Lossa gräsrester som sitter fast med en beteckningen även stå...
Förvara aldrig maskinen inomhus med kniven förvaras utom räckhåll för barn. förbränningsmotorn bensin i tanken. Bensinångorna kan komma i kontakt med öppen eld eller MB 443 T, MB 448 T, gnistor och antändas. MB 448 TX: 5. Symbolbeskrivning Koppla in drivning Om tanken ska tömmas, t.ex.
Håll högst upp på styrhandtagets 8.2 Dubbelsidigt styrhandtag ● Dra bort tändstiftskontakten från överdel (2) med en hand och lyft lite (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, förbränningsmotorn. (avlasta), innan du aktiverar MB 448 TX) ● Lossa startlinan (2) från spärrspaken (1).
Mäta efterlöptid snäppa in. Start vid kall förbränningsmotor: När förbränningsmotorn har startat roterar ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: kniven och ett vinande ljud hörs. Tryck tre gånger på primern (1). Efterlöptiden motsvarar tiden som det 9. Säkerhetsanordningar vinande ljudet hörs efter att...
Stäng av förbränningsmotorn av bruksanvisningen för förbränningsmotorn. säkerhetsskäl innan Gräsklipparna MB 443 T, MB 448 T, gräsuppsamlaren tas bort. Speciellt viktigt för en lång livslängd är att MB 448 TC och MB 448 TX är oljenivån alltid är tillräcklig och att utrustade med en drivning.
är skadad (hack eller sprickor) eller multikniven som finns att få som tillbehör, sliten, och byt vid behov. Rengöringsposition MB 443, MB 443 T, gäller en annan slitagegräns. MB 448 T, MB 448 TX: ● Kontrollera knivtjockleken på minst ●...
2 Montering: VIKING rekommenderar att en fackman ● Rengör noggrant alla yttre delar på slipar kniven. Vid en felaktigt slipad kniv maskinen. Risk för personskador! (fel vinkel, obalans osv.) påverkas ● Olja resp. fetta in alla rörliga delar. Kniven (2) får endast monteras maskinens funktion negativt.
Områdeschef inom forskning och 16. Vanliga reservdelar 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, produktutveckling 2006/42/EC Kniv MB 443, MB 443 T: Produkten är utvecklad enligt följande 6338 702 0100 normer: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 Kniv MB 448 T, MB 448 TC, MB 448 TX: Förfarande för konformitetsbedömning:...
18. Tekniska data Tolerans K 2 dB(A) 94 dB(A) Enligt riktlinje 2006/42/EC: MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / Angivet vibrationsvärde enligt EN 12096: Ljudtrycksnivå på MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: arbetsplats L 81 dB(A) Uppmätt värde a...
Page 178
är för hög i förhållande Möjlig orsak: till klipphöjden. Överlämna denna bruksanvisning – Kniven är slö eller utsliten. – Vatten i bränsletank och förgasare, till din VIKING servande fackhandel Åtgärd: förgasaren igensatt. vid underhåll. – Slipa eller byt ut kniven. ( 12.4), –...
Page 179
Hallintalaitteet Luovutustodistus Yksittäisliitos-työntöaisa Huoltotodistus (MB 448 TC) Kaksoisliitos-työntöaisa (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Ruohonkeruusäiliö Leikkuukorkeuden keskussäätö Turvalaitteet 0478 111 9923 C - FI Painettu ilman klooria valkaistulle paperille. Paperi on kierrätettävää. Suojakansi on halogeeniton.
MB 443, MB 443 T, MB 448 T, Tämä käyttöopas on EY-direktiivin kilpailuissa MB 448 TX: 2006/42/EC mukainen valmistajan 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Varoituksia tai lisäohjeita sisältävät alkuperäiskäyttöopas. Vedon sanka tekstit: VIKING pyrkii jatkuvasti kehittämään 2 Käynnistysnaru...
muista, että laitteen käyttäjä on vastuussa ohjeet laitteen käytöstä. Lapsia on MB 448 TC: sivullisille tai heidän omaisuudelleen valvottava, jotta varmistetaan, että he eivät 17 Vedon sanka aiheutetuista vahingoista. leiki laitteella. 18 Käynnistysnaru Perehdy laitteen hallintalaitteisiin ja Laite on tarkoitettu yksityiskäyttöön. 19 Työntöaisan lukkovipu oikeaan käyttöön.
Käyttö julkisissa paikoissa, puistoissa, Tankkaa vain ulkona äläkä tupakoi Käytä asianmukaisia urheilukentillä, kadunvarsilla ja maa- ja tankkauksen aikana. suojalaseja leikkuuterää metsätalousyrityksissä edellyttää erityistä teroitettaessa. Pysäytä polttomoottori ja anna sen jäähtyä varovaisuutta. ennen tankkausta. Käytä laitetta ajaessasi vain Huomio! Tärinä voi aiheuttaa pitkiä...
Uusia tarroja ja etenkin lapsia tai eläimiä. keskittymiskykysi heikkenee. Nämä muita varaosia on saatavana VIKING voivat olla merkkejä siitä, että Laitteeseen asennettuja kytkentä- ja ammattiliikkeestä. elimistöön on joutunut pakokaasuja turvalaitteita ei saa poistaa tai ohittaa.
Page 184
väritön ja hajuton myrkyllinen kaasu. Älä Turvallisuussyistä laitetta ei saa käyttää Käytä laitetta erityisen varovasti, kun olet käytä polttomoottoria suljetuissa tai rinteissä, joiden kaltevuus on yli 25° kaatopaikan, ojien tai patojen huonosti tuuletetuissa tiloissa. (46,6 %). Loukkaantumisvaara! läheisyydessä. Pysy riittävän etäällä Rinteen 25°:n kaltevuus vastaa 46,6 cm:n tällaisista vaaratekijöistä.
Osien lämpötila voi ylittää 80 °C. Käytä vain laadukkaita työkaluja, Ruohonleikkuria ei saa ottaa Palovamman vaara! tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka VIKING käyttöön varsinkaan silloin, jos Suora kosketus moottoriöljyyn voi olla on hyväksynyt tälle laitteelle, tai teknisesti kampiakseli tai leikkuuterä on vaarallinen.
Polttomoottorin 5. Kuvasymbolien selitykset pysäyttäminen on vielä bensiiniä. Höyrystyvä bensiini voi päästä kosketuksiin avotulen tai Huomio! MB 443 T, MB 448 T, kipinöiden kanssa ja syttyä palamaan. Lue käyttöopas ennen MB 448 TX: käyttöönottoa. Jos säiliö on tyhjennettävä, esimerkiksi Vedon kytkeminen päälle talvisäilytyksen ajaksi, tyhjentäminen tulisi...
– Käytä hidasta ajonopeutta. oleviin kannattimiin (3). tarvittaessa ammattiliikkeen – Leikkaa ruoho usein ja pidä nurmikko ● Sulje poistoluukku (1). puoleen. VIKING suosittelee lyhyenä. VIKING ammattiliikettä. Irrotus: – Älä leikkaa ruohoa liian lyhyeksi ● Avaa poistoluukku (1) ja pidä sitä auki.
(urat tai säröt) ja olevia käyttö- ja huolto-ohjeita. kuluneisuus ja vaihda se tarvittaessa. Puhdistusasento – MB 443, MB 443 T, Pitkän käyttöiän varmistamiseksi on MB 448 T, MB 448 TX: ● Tarkasta terän paksuus vähintään erityisen tärkeää, että moottorissa on aina viidestä...
12.4). polttomoottorin käyttöohjeet) ja täytä ● Kierrä teräruuvi (3) irti. Poista noin 3 cm³ moottoriöljyä sytytystulpan leikkuuterä (2), teräruuvi (3) ja VIKING suosittelee jättämään leikkuuterän aukon kautta polttomoottoriin. Pyöräytä lukkolevy (4). teroituksen ammattilaisen tehtäväksi. Jos polttomoottoria muutamia kertoja ilman terä teroitetaan väärin (esimerkiksi väärä...
MB 448.1 T / MB 448.1 TC / täyttömäärä: 55 l 2,05 m/s² MB 448.1 TX: Leikkuukorkeus: 25–75 mm Mittaus standardin EN 20643 mukaan Sarjatunnus: 6358 MB 443.1 / MB 443.1 T: Polttomoottorin Series 575 / tyyppi: Series 575 / Sarjatunnus: 6338 19. Vianetsintä Series 500 Polttomoottorin...
Page 196
20.2 Huoltotodistus – Leikataan liian matalalla Häiriö: leikkuukorkeudella, tai etenemisnopeus Anna nämä käyttöohjeet Leikkuujälki on epätasainen, ruoho leikkuukorkeuteen nähden on liian huoltotöiden yhteydessä VIKING kellastuu. suuri. ammattiliikkeelle. Mahdollinen syy: – Polttoainesäiliössä ja kaasuttimessa on Ammattiliikkeessä huoltotöiden – Leikkuuterä on tylsä tai kulunut.
Page 197
Betjeningsdele Leveringsbekræftelse Mono-styrehåndtag (MB 448 TC) Servicebekræftelse Dual-styrehåndtag (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Græsopsamlingskurv Central klippehøjdeindstilling 0478 111 9923 C - DA Printet på klorfrit bleget papir. Papiret kan genbruges. Smudsomslaget er uden halogen.
VIKING arbejder hele tiden på at – Anvendelse af produktet ved MB 448 TX: sportsarrangementer eller i videreudvikle sit produktudbud. Vi 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: konkurrencer forbeholder os derfor ret til at ændre form, Bøjle fremdrift teknik og udstyr.
Opbevar af tilbehør, som er godkendt af VIKING. betjeningsvejledningen til senere brug. Informationer om godkendt tilbehør findes Giv aldrig børn eller unge under 16 år lov hos VIKING forhandleren.
Vær specielt forsigtigt ved anvendelse i Hold benzin væk fra gnister, Bær altid solide handsker, og offentlige anlæg, parkanlæg, på åben ild, gløder, varme kilder og bind langt hår op (klud, hue etc.) sportspladser, ved veje samt i land- og andre antændelseskilder.
Følg især henvisningerne i kapitlet advarselsanvisninger på maskinen skal "transport". Her beskrives, hvordan udskiftes. VIKING forhandleren har ekstra 4.6 Under arbejdet maskinen skal løftes eller fastsurres. skilte og originale reservedele på lager. Brug aldrig maskinen, når der er 13.) Før maskinen tages i brug, skal du dyr eller personer, især børn, i...
Page 202
Er undergrunden våd, er der større risiko Arbejde på skråninger: græsopsamlingskurven af, så længe for uheld pga. dårligere fodfæste. klippekniven drejer rundt. Den roterende Bearbejd altid skråningerne på tværs og Arbejd ekstra forsigtig her, så du ikke kniv kan medføre kvæstelser. aldrig på...
Temperaturerne kan komme op på 80° C Plæneklipperen må absolut ikke kun udføres af en VIKING forhandler. og mere. Risiko for forbrændinger! bruges med en beskadiget eller VIKING forhandlerne tilbydes En direkte kontakt med motorolie kan regelmæssigt seminarer og tekniske...
For at forebygge ulykker skal tændkablet tages af, benzintanken tømmes, og MB 443, MB 443 T, Lad forbrændingsmotoren køle af, før motorolien aftappes. MB 448 T, MB 448 TX: maskinen stilles i et lukket rum.
7.2 Montering af mono- øverste del og ud. styrehåndtag (MB 448 TC) Græsopsamlingskurvens ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: nederste del ● Før bøsningen (I) ind i boringen Hægt kabelføringen (G) på på styrehåndtaget (1). Bolt kabeltrækket til fremdrift (4), og stik...
● Skru hurtigstrammeren (E) på ● Slip bøjlen til motorstoppet (1), og hægt skruerne (F) (skruen bør rage ca. en startkablet (2) i kabeltrækholderen (3). 8. Betjeningsdele gevindskruning op), og klap den op. ● Sæt tændrørshætten på. ● Kontroller, om monteringen er korrekt Afhægtning udført: ●...
Maskinen er udstyret med flere 8.2 Dual-styrehåndtag (MB 443, ● Luk udkastningsspjældet (1). sikkerhedsanordninger for at sikre MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) betjeningen og for at beskytte den mod Afhægtning: ukorrekt betjening. ● Åben og hold udkastningsspjældet (1).
Plæneklipperne MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC og ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: En flot og tæt græsplæne opnås ved, MB 448 TX er udstyret med Tryk tre gange på primeren (1).
● Åbn græsopsamlingskurven på For at sikre lang levetid er det vigtigt, at der Rengøringsposition MB 443, MB 443 T, låselasken (1). Klap altid er tilstrækkelig høj oliestand, samt at MB 448 T, MB 448 TX: græsopsamlingskurvens øverste...
Rengøringsposition MB 448 TC: 2 Montering: Risiko for kvæstelser! Risiko for klemning! En slidt eller beskadiget kniv kan Risiko for kvæstelser! Efter betjening af låsegrebet kan knække og forårsage alvorlige Kniven (2) må kun monteres som styrehåndtagets øverste falde til kvæstelser.
VIKING anbefaler, at slibningen af kniven ● Rens alle ydre dele omhyggeligt. overlades til en fagmand. Hvis kniven ● Smør samtlige bevægelige dele godt 13. Transport slibes forkert (forkert slibevinkel, ubalance ind i olie/fedt. osv.), forringes maskinens funktionsevne. ● Skru tændrøret af (se Slibningsvejledning: forbrændingsmotorens...
– Græsopsamlingskurv kan genbruges, og som skal bortskaffes i gennemføres regelmæssigt. overensstemmelse hermed. – Kilerem (MB 443 T, MB 448 T, Hvis dette vedligeholdelsesarbejde ikke MB 448 TC, MB 448 TX) Miljørigtig bortskaffelse, hvor kan udføres af brugeren selv, skal arbejdet materialerester sorteres, fremmer 2.
Page 213
Navn og adresse på pågældende 18. Tekniske data myndighed: 0000 702 6600 TÜV Rheinland LGA Products GmbH MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / Knivens fastgørelseselementer Tillystraße 2 MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: (f. eks. knivbolten) skal udskiftes, D-90431 Nürnberg, Tyskland...
Page 214
19. Fejlsøgning Forbrændingsmotor, Serie 575 / Mulig årsag: type: Serie 575 / – Plæneklipperhuset er tilstoppet. Kontakt evt. en forhandler, VIKING Serie 500 – Græsslåning med for lavt skæretrin anbefaler VIKING forhandlere. eller fremføringshastigheden er for høj i Slagvolumen: 140 ccm forhold til klippehøjden.
Page 215
(knivbolt og låseskive). – Spænd forbrændingsmotorens monteringsbolte. 20.2 Servicebekræftelse Giv denne betjeningsvejledning til din VIKING forhandler, når du får serviceret din maskine. Han bekræfter udførelsen af de enkelte servicepunkter i de fortrykte felter. 0478 111 9923 C - DA...
8 Uchwyt przedni Podczas tego instruktażu należy 9 Tabliczka znamionowa zwłaszcza poinformować użytkownika, że 10 MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: 4.1 Informacje ogólne praca przy użyciu urządzenia wymaga Pompka paliwowa szczególnej staranności i koncentracji.
4.2 Tankowanie paliwa – sposób dodatkowych dopuszczonych przez firmę spalinowy. Unikać jakichkolwiek prób postępowania VIKING, jest zabroniona i powoduje utratę uruchomienia silnika przed odparowaniem gwarancji. Informacji o dopuszczonych resztek benzyny (wytrzeć je do sucha). Zagrożenie życia! urządzeniach dodatkowych udzielają...
Autoryzowani Dealerzy firmy VIKING mają Urządzenie może być bezpieczeństwa ładunków i transportu do dyspozycji zamienne naklejki uruchamiane tylko przez osobę ubraną w przedmiotów na platformach ostrzegawcze i inne części zamienne.
Nie uruchamiać silnika spalinowego, jeżeli Zaleca się korzystanie z usług Wilgotne podłoże jest bardziej śliskie, co kanał wyrzutowy nie został przykryty autoryzowanego serwisu firmy VIKING. zwiększa ryzyko wypadku. osłoną wyrzutu lub koszem na trawę. Należy postępować szczególnie ostrożnie, Praca na zboczach aby się...
Page 223
Nie otwierać osłony wyrzutu – przed usunięciem przyczyny VIKING. trawy i nie zdejmować kosza, jeżeli nóż zablokowania lub niedrożności kanału jest jeszcze w ruchu. Obracający się nóż wyrzutowego, Silnik spalinowy należy wyłączyć...
(np. za równym podłożu, wyłączyć i zamiennej VIKING, po napisie VIKING i pomocą węża ogrodowego). schłodzić silnik spalinowy, wyjąć kluczyk ewentualnie po oznakowaniu części Nie wolno używać intensywnych środków zapłonu i zdjąć...
(np. przez pracę niedostępnym dla dzieci. silnika bez obciążenia). MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Przed przechowywaniem urządzenia (np. Uruchamianie silnika przed przerwą zimową) należy je spalinowego dokładnie wyczyścić.
(MB 443, Poz. Nazwa Liczba ● Przed rozpoczęciem wszystkich MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) opisanych prac urządzenie należy Urządzenie zasadnicze ● Założyć tulejki ochronne (H) na obie ustawić stabilnie na poziomym, płaskim Górna część kosza na dolne części uchwytu kierującego (1).
Należy zwrócić się do – koszenie odbywa się przy małej Autoryzowanego Dealera firmy prędkości kosiarki; ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: VIKING. Trzykrotnie nacisnąć pompkę – koszenie jest wykonywane często i paliwową (1). utrzymywana jest krótka trawa;...
Ostrza noża można zeszlifować niż 2 mm ( 12.4). maksymalnie o 15 mm. Należy przestrzegać wymaganego Firma VIKING zaleca, aby noże kosiarek momentu dokręcania dla śrub Odległość B: były ostrzone przez autoryzowany serwis. noża, który wynosi 60 - 65 Nm, Minimalna szerokość...
3 cm³ oleju ona podlegać kompostowaniu. świecy zapłonowej. Ze względów silnikowego. Wykonać kilka obrotów bezpieczeństwa firma VIKING Opakowanie, urządzenie i wałem korbowym silnika spalinowego zaleca, aby urządzenie podnosić osprzęt zostały bez świecy zapłonowej (pociągać za lub przenosić...
Śruba noża Należy regularnie wykonywać wszystkie – kosz na trawę 9007 319 9027 czynności podane w rozdziale – pasek klinowy (MB 443 T, MB 448 T, "Konserwacja". Podkładka zabezpieczająca MB 448 TC, MB 448 TX) Jeżeli użytkownik nie może sam wykonać...
(np. śrubę noża). Części zamienne są Miejsce złożenia i przechowywania dostępne w autoryzowanym MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / Dokumentacji technicznej: serwisie firmy VIKING. MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: Johann Weiglhofer...
– Przed uruchomieniem silnika nacisnąć znam. prędkości obr.: 2,0 - 2800 / trzy razy pompkę paliwową. ( 11.1) 1,9 - 2800 ewent. zwrócić się do dealera, którego kW - obr/min poleci firma VIKING. Zbiornik paliwa: 0,8 l 0478 111 9923 C - PL...
20.2 Potwierdzenie obsługi Usterka: serwisowej Silnik spalinowy staje się bardzo gorący. Niniejszą instrukcję obsługi należy Możliwa przyczyna: przekazać Dealerowi firmy VIKING – Zbyt niski poziom oleju w silniku wykonującemu czynności serwisowe. spalinowym. W wydrukowanych polach Dealer – Zanieczyszczone żebra chłodzące.
Page 239
устройством компании VIKING внутреннего сгорания доставит Вам удовольствие Перед работой Бугель привода движения Во время работы (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC, Техническое обслуживание и MB 448 TX) ремонтные работы Индикатор заполнения Хранение при длительных Опустошение травосборника...
производителя согласно директиве EG Указание 2006/42/EC. Информация для оптимального Операции, требующие вмешательства использования устройства и пользователя: Фирма VIKING постоянно работает над предотвращения возможных усовершенствованием ассортимента ● Ослабить винт (1) с помощью ошибок управления. своей продукции, поэтому мы отвертки, нажать рукоятку (2) ...
предосторожности необходимо для MB 448 TX: обеспечения Вашей безопасности, 22 Штекер провода свечи зажигания однако их перечень не является 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: 23 Переднее колесо полным. Применять устройство следует Бугель привода движения 24 Ручка спереди...
Для того чтобы исключить вероятность принадлежностей и навесного игр с устройством, дети постоянно – миастения, оборудования, допущенных компанией должны быть под присмотром. VIKING. Кроме того, изменения – дисхромия кожи, Устройство разработано для личного устройства приводят к лишению – неприятные явления формикации. использования.
соответствующую проверку. Крышки включать зажигание до того момента, Нельзя одевать свободную одежду, заправочных емкостей необходимо пока пары бензина не улетучились которая может зацепиться за всегда правильно накручивать и (протереть насухо). движущиеся узлы (рычаги управления), затягивать до отказа. Из соображений также не разрешается носить Пролитое...
положение штекера провода свечи крышку топливного бака, шланговые специализированному сервисному зажигания на свече зажигания. соединения. В случае негерметичности центру. Компания VIKING рекомендует Устройство должно использоваться или повреждения не запускать обращаться в специализированный только в технически безопасном двигатель внутреннего сгорания –...
Page 245
Необходимо всегда сохранять Устройство выделяет Всегда следите за тем, чтобы безопасное расстояние от устройства, ядовитые отработавшие газы состояние склонов было хорошим, и обеспеченное ведущей ручкой. во время работы двигателя избегайте работ с устройством на Ведущая ручка всегда должна быть внутреннего сгорания. В них слишком...
косилки, особенно следить за – если Вы оставляете устройство или ремонт специалисту – компания положением рук и ног, во время если оно находится без надзора, VIKING рекомендует обращаться вытягивания троса стартера. в специализированный – перед заправкой. Заправку Перед выполнением работ, прежде...
Page 247
охлаждения и область выхлопа должны и повреждений. Из соображений запасной части VIKING, по надписи быть чистыми, например, от травы, безопасности необходимо сразу VIKING и в случае необходимости по соломы, мха, листьев или вытекшей заменять изношенные или знаку запасных частей VIKING. На смазки.
выработки топлива на холостом ходу). сгорания/ножа). устройство и особенно нож косилки Перед установкой на хранение хранятся в недоступном для детей MB 443, MB 443 T, (например, в зимний период) месте. MB 448 T, MB 448 TX: устройство следует тщательно Запуск двигателя...
соответствии с рисунком. 7. Подготовка устройства к 6. Комплект поставки работе 7.3 Монтаж двухсторонней ведущей ручки (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) 7.1 Общая информация Поз. Наименование Шт. ● Установить защитные втулки (H) на Базовое устройство...
Перед первым запуском залить наружу. моторное масло. При заливке ● Установить травосборник ( 8.3). ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: моторного масла или при Установить держатель кабеля (G) на заправке рекомендуется тросе привода движения (4) и...
фиксирующего рычага верхняя часть ведущей ручки под 8.2 Двухсторонняя ведущая действием собственного веса 8.3 Травосборник ручка (MB 443, MB 443 T, может опуститься в самое Установка: MB 448 T, MB 448 TX) нижнее положение. ● Открыть откидную крышку (1) и...
работа устройства запрещена. этом слышен аэродинамический шум. различных уровней высоты срезания от Следует обратиться в сервисную Время движения по инерции 25 мм до 75 мм. службу, компания VIKING соответствует продолжительности Уровень 1 = минимальная высота рекомендует аэродинамического шума после срезания...
11. Введение устройства в вытянуть до появления 11.3 Бугель привода движения работу сопротивления натяжению. Затем (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC, резко дернуть, быстро вытянув его MB 448 TX) на длину руки. Медленно вернуть трос стартера (3) на место, чтобы...
Газонокосилку следует ежегодно обслуживания: воздушный поток уменьшается, и проверять в специализированном после каждого применения индикатор заполнения опускается (3): центре. Компания VIKING рекомендует специализированный центр VIKING. ● Очищать устройство следует только ● Опустошить заполненный водой, щеткой или тряпкой. Удалить травосборник ( 11.5).
Page 255
Положение для очистки MB 443, Опасность получения травм! MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: 12.4 Техническое Изношенный или поврежденный обслуживание ножа косилки ● Удерживать верхнюю часть ведущей нож косилки может сломаться и ручки (1) и открыть Интервал технического...
Page 256
составляет менее 2 мм ( 12.4). При каждой установке ножа устройства на хранение. Устройство следует заменять стопорную должно всегда находиться в исправном Компания VIKING рекомендует шайбу (4). При каждой замене состоянии. поручать заточку ножа косилки ножа винт ножа (3) также специалисту сервисной службы.
держать вдали от отверстия под к нему и их упаковка изготовлены из зажигания. Из соображений свечу зажигания. материалов, пригодных для вторичного безопасности компания VIKING использования, и подлежат ● Вновь ввинтить свечу зажигания (см. рекомендует поднимать или соответствующей утилизации. «Инструкцию по эксплуатации...
Замер согласно EN 20643 Высота срезания: 25 - 75 мм Погрешность K 1,95 м/с² / MB 448.1 T / MB 448.1 TC / 1,75 м/с² / MB 443.1 / MB 443.1 T: MB 448.1 TX: 2,05 м/с² Серийный номер: 6338 Серийный номер: 6358 Замер...
Page 261
– Свеча зажигания закоптилась или – Засорен воздушный фильтр. имеет повреждения; неправильное – Закоптилась свеча зажигания. Неисправность: расстояние между электродами. Повышенная вибрация во время Устранение: – Приспособление для запуска работы. – Очистить корпус газонокосилки холодного двигателя не приведено в (отсоединить штекер провода свечи Возможная...
20.2 Подтверждение сервисного обслуживания В случае выполнения работ по техобслуживанию передайте эту «Инструкцию по эксплуатации» в Ваш специализированный сервисный центр VIKING. В центре в соответствующих полях поставят отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию. Сервисное обслуживание проведено Дата следующего сервисного...