Yamaha WaveRunner FX140 Manuel D'entretien page 413

Masquer les pouces Voir aussi pour WaveRunner FX140:
Table des Matières

Publicité

POWR
Par exemple, si les numéros de la bielle
"P1" et ceux de la toile de vilebrequin
"P1" sont respectivement "5" et "1", la
taille de coussinet convenant à "P1" est:
Taille de coussinet de P1:
"P1" (bielle) –
"P1" (toile de vilebrequin)
5 – 1 = 4 (vert)
CODE DE COULEUR DES
COUSSINETS
1
marron
2
3
4
Remontage des bielles et des pistons
La procédure suivante s'applique à tou-
tes les bielles et à tous les pistons.
1. Installer:
• Segment supérieur
• Deuxième segment
• Segment racleur
N.B.:
Veiller à monter les segments de façon
que les numéros ou repères de référence
du fabricant soient dirigés vers le haut.
2. Installer:
• Piston 1
• Bielle 2
• Axe de piston 3
• Jonc d'arrêt d'axe de piston 4
N.B.:
• Appliquer de l'huile moteur sur l'axe
du piston.
• S'assurer que le repère "Y" a est
visible sur le côté gauche de la bielle
lorsque l'on voit la flèche b dirigée
vers le haut sur le piston. Se reporter à
l'illustration.
• Remonter chaque piston dans son
cylindre d'origine (ordre de repérage
en commençant par l'avant: n°1 à
n°4).
BIELLES ET PISTONS
PLEUELSTANGEN UND KOLBEN
BIELAS Y PISTONES
Sind zum Beispiel die Zahlen auf der
Pleuelstange "P1" und der Kurbel-
wange "P1" "5", bzw. "1", dann ist die
Lagergröße für "P1":
Lagergröße für P1:
"P1" (Pleuelstange ) –
"P1" (Kurbelwange)
5 – 1 = 4 (grün)
FARBCODE DER LAGER
1
2
noir
3
bleu
4
vert
Einbau der Pleuelstange und des
Kolbens
Das
folgende
Anwendung auf alle Kolben und
Pleuelstangen.
1. Einbauen:
• Oberster Ring
• 2. Ring
• Ölring
HINWEIS:
Sicherstellen, daß die Kolbenringe
so montiert werden, daß die Herstel-
lerkennzeichnung
rung noch oben zeigt.
2. Einbauen:
• Kolben 1
• Pleuelstange 2
• Kolbenbolzen 3
• Kolbenbolzenklammer 4
HINWEIS:
• Motoröl auf die Kolbenbolzen auf-
tragen.
• Sicherstellen, daß die "Y"-Markie-
rung a auf der Pleuelstange sich
links befindet, wenn die Pfeilmar-
kierung b auf dem Kolben nach
oben weist. Siehe Abbildung.
• Jeden Kolben in seinen ursprüngli-
chen Zylinder einbauen (begin-
nend von vorn: Nr. 1 bis Nr. 4).
Por ejemplo, si los números de la biela
"P1" y del refuerzo del cigüeñal "P1"
son "5" y "1" respectivamente, el
tamaño del cojinete para "P1" es:
Braun
Schwarz
Blau
Grün
Montaje de las bielas y pistones
El procedimiento siguiente sirve para
Verfahren
findet
todos los pistones y bielas.
NOTA:
Monte los aros de pistón de forma que
las marcas o números del fabricante que-
den hacia arriba.
oder
-numerie-
NOTA:
• Aplique aceite de motor al pasador del
• Verifique que la marca "Y" a de la
• Vuelva a montar cada pistón en su
5-
96
Tamaño de cojinete de P1:
"P1" (biela) –
"P1" (refuerzo del cigüeñal)
5 – 1 = 4 (verde)
CÓDIGO DE COLORES DE LOS
COJINETES
1
marrón
2
negro
3
azul
4
verde
1. Instale:
• Aro superior
• 2° aro
• Aro de engrase
2. Instale:
• Pistón 1
• Biela 2
• Pasador de pistón 3
• Fiador del pasador de pistón 4
pistón.
biela quede a la izquierda cuando la
flecha b del pistón apunte hacia
arriba. Consulte la ilustración.
cilindro
original
(la
numeración
comienza desde delante: N.°1 a N.°4).
F
D
ES

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières