I - Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle ● GB - Adjust the safety
harness according to your baby's size, so that they lean correctly on the shoulders ● D - Stellen Sie die Sicherheitgurte so ein,
dass sie straff und eng an den Kindschultern anlegen ● F - Régler le harnais de sécurité en fonction de la taille de l'enfant et
faire adhérer les bretelles aux épaules ● E - Ajustar el cinturón de seguridad según la talla del niño, apoyándolo correctamente a
los hombros ● P - Regular o cinto de segurança de acordo com o tamanho da criança, ajustando-o correctamente nos ombros
● SLO - Varnostne pasove namestite glede na velikost vašega otroka. Ramenski varnostni pasovi se morajo pravilno prilagajati
ramenom ● PL - Dopasuj pasy bezpieczeństwa do wymiarów dziecka, tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka
● H - A biztonsági övrendszert gyermeke méretének megfelelően állítsa be úgy, hogy a pántok rásimuljanak gyermeke vállaira ●
HR - Namjestite sigurnosno remenje prema visini Vašeg djeteta. Remenje mora ugodno pristajati na ramena djeteta ● RUS -
Регулировать ремень безопасности в зависимости от размера ребенка, он должен плотно прилегать к плечам ● S - Reglera
säkerhetsbältena utefter barnets storlek så att de sitter fast mot axlarna ● NL - Ajusteer het veiligheidsharnas volgens de grootte
van uw baby, zodat de riemen comfortabel op de schouders rusten ● GR - Προσαρμοστε τις ζωνες στο μεγεθος του μωρου σας
ώστε να στεκονται σωστα ● RO - Ajustati centurile de siguranta conform marimii copilului dumneavoastra,astfel incat pozitia
hamurilor pe umeri sa fie cea corecta.
1
PRESS
2
2
9