Publicité

Liens rapides

IT
Istruzioni d'uso
EN
Instructions for use
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Instructions d'utilisation
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de utilização
SI
Navodila za uporabo
HU
Használati útmutató
HR
Upute za korištenje
RU
Инструкция по применению
NL
Gebruiksaanwijzing
EL
Οδηγίες χρήσης
RO
Instructiuni de utilizare
SK
Návod na použitie
TR
Kullanma Talimatları
BG
Инструкции за употреба
CS
Návod k použití
AR
Eolo
786

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brevi Eolo 786

  • Page 1 Eolo Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба Návod k použití...
  • Page 2 COMPONENTI COMPONENTS TEILE BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ELEMEI SASTAVNI DIJELOVI СОСТАВЛЯЮЩИЕ ONDERDELEN ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ COMPONENTE DIELY BİLEŞENLER СЪСТАВНИ ЧАСТИ KOMPONENTY ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY SEPARAT ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR ARTICLES ACHETÉS SÉPARÉMENT ARTICULOS VENDIDOS POR SEPARADO ARTIGOS ADQUIRIDOS EM SEPARADO SESTAVNI DELI SE LAHKO KUPIJO POSEBEJ KÜLÖN MEGVÁSÁROLHATÓ...
  • Page 3 MONTAGGIO ASSEMBLY ZUSAMMENBAU ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGEM SESTAVA ÖSSZESZERELÉS SASTAVLJANJE СБОРКА MONTAGE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ASAMBLARE ZLOŽENIE MONTAJ СГЛОБЯВАНЕ MONTÁŽ...
  • Page 6 FUNZIONE PASSEGGINO: DALLA NASCITA AI 6 MESI STROLLER: FROM BIRTH TO 6 MONTHS FUNKTION BUGGY: VON GEBURT AN BIS ZU 6 MONATEN EN FONCTION POUSSETTE: DE LA NAISSANCE JUSQU’À 6 MOIS FUNCIÓN COCHECITO: DE RECIÉN NACIDO A 6 MESES CADEIRA DE RUA: DO NASCIMENTO AOS 6 MESES VOZIČEK: OD ROJSTVA DO 6 MESECEV BABAKOCSI: SZÜLETÉSTŐL 6 HÓNAPOS SÚLYIG...
  • Page 7 Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle Adjust the 5 point safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the houlders Stellen Sie den 5-Punkt Sicherheitgurt so ein, dass diese straff und eng an den Kindschultern anliegt.
  • Page 9 FUNZIONE PASSEGGINO: DAI 6 MESI A 22 KG STROLLER: FROM 6 MONTHS TO 22 KG FUNKTION BUGGY: VON 6 MONATEN BIS ZU 22 KG EN FONCTION POUSSETTE: À PARTIR DE 6 MOIS ET JUSQU’À 22 KG FUNCIÓN COCHECITO: DE 6 MESES A 22 KG CADEIRA DE RUA: DOS 6 MESES ATÉ...
  • Page 11 UTILIZZO VERWENDUNG UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UPORABA A HASZNÁLAT MÓDJA UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ GEBRUIK ΧΡΗΣΗ MODUL DE UTILIZARE POUŽITIE KULLANIM УПОТРЕБА POUŽÍVÁNÍ...
  • Page 14 CHIUSURA FOLDING ZUSAMMENLEGEN FERMETURE CIERRE FECHO SESTAVITEV ÖSSZEHAJTÁS SKLAPANJE СБОРКА INKLAPPEN ΚΛΗΣΙΜΟ PLIERE ZLOŽENIE KATLAMA СГЪВАНЕ MONTÁŽ...
  • Page 15 SMONTAGGIO DISASSEMBLING DEMONTAGE DÉMONTAGE DESMONTAJE DESMONTAGEM RAZSTAVLJANJE SZÉTSZERELÉS RASTAVLJANJE РАЗБОРКА DEMONTEREN ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ DEZASAMBLARE ROZLOŽENIE SÖKME РАЗГЛОБЯВАНЕ DEMONTÁŽ...
  • Page 17: Precauzioni Generali

    Non effettuate le operazioni di chiusura e apertura del passeggino con il bambino a bordo. Utilizzate il dispositivo frenante ogni qualvolta si sosta. Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI Non lasciate mai il passeggino su un piano inclinato, con dentro il MILANO.
  • Page 18: General Warnings

    Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO pro- The brake cannot guarantee safety on very steep slopes. duct. For your child’s safety the use of the safety harness is very im- portant. When opening and closing the stroller always make sure that the Conforms to safety standard: EN 1888-2:2018.
  • Page 19: Allgemeine Vorsicht

    Sie sicher, dass die Gurte an den Schultern anliegen. Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Beim Öffnen oder Zusammenklappen des Kindersportwagens BREVI MILANO. darf sich das Kind nicht darin befinden. Betätigen Sie bei jedem Halt die Bremse.
  • Page 20: Recommandations

    Estimado cliente, le agradecemos por haber escogido un produc- Assurez-vous que les sangles, les accessoires et les harnais de to BREVI MILANO. sécurité sont en parfait état. N’ouvrez pas ou ne fermez pas la poussette lorsque votre enfant Conforme a la norma: EN 1888-2:2018.
  • Page 21: Precauciones Generales

    Sólo los repuestos recomendados por el fabrican- te/distribuidor deben ser usados. PARA REFERÊNCIA FUTURA. PRECAUCIONES GENERALES Caro cliente, obrigado por ter escolhido um produto BREVI MI- Se aconseja alejar a los niños durante las operaciones de regu- LANO. lación. Antes del uso, asegurarse que los dispositivos de seguridad de la Conforme a norma: EN 1888-2:2018.
  • Page 22: Avisos Gerais

    Antes da utilização, certifique-se sempre que os dispositivos de segurança da cadeira de rua ou do assento estão corretamente Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka BREVI bloqueados. MILANO. Assegurar-se se as correias, os encaixes e o cinto de segurança estão em perfeitas condições.
  • Page 23: Splošna Opozorila

    ESETÉRE. Uporabljajte samo pribor in rezervne dele, ki jih določi proizvajalec. Uporaba dodatne opreme, ki je ni odobril proizvajalec je lahko nevarna. Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy BREVI MILANO terméket Uporabljajte samo rezervne dele, ki jih zagotovi vásárolt. proizvajalec/distributer. Megfelel a biztonsági előírásoknak: EN 1888- SPLOŠNA OPOZORILA...
  • Page 24 által nem engedélyezett kiegészítők használata. POTREBE Csak a gyártó/kereskedő által biztosított vagy ja- vasolt pótalkatrészeket szabad használni. Hvala Vam za odabir BREVI MILANO proizvoda. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A gyermeket vegye ki a babakocsiból a beállítási műveleteknél. Proizvod je izrađen u skladu sa sigurnosnim stan- dardom: EN 1888-2:2018.
  • Page 25 što ih je proizvođač propisao. Korištenje do- punskih dijelova što ih s proizvođač nije dozvolio Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор продукции može biti opasno. BREVI MILANO. Koristiti se mogu samo s zamjenski dijelovi što ih je proizvođač/trgovac osigurao ili preporučio. Соответствует нормам: EN 1888-2:2018.
  • Page 26 находятся в идеальном состоянии. Не открывайте и не закрывайте коляску, пока ребенок находится в ней. Beste Klant, bedankt voor het kiezen van dit BREVI MILANO Используйте тормоза, когда вы останавливаетесь product. Никогда не оставляйте ребенка и коляску на склоне с...
  • Page 27 την προτίμηση σας kinderwagen en autostoeltje goed vastzitten. προϊόντα του BREVI MILANO. Controleer voor gebruik of alle banden, verbindingen en veili- gheidsgordels in perfecte toestand verkeren. Συμμορφώνεται με τους κανόνες ασφάλειας: EN Klap de kinderwagen niet op en open deze niet wanneer het kind 1888-2:2018.
  • Page 28: Γενικεσ Προειδοποιησεισ

    Μην ανοίγετε ή κλείνετε το καρότσι, όταν το παιδί βρίσκεται μέσα. Ασφαλίστε το φρένο κατά τη διάρκεια κάθε διακοπής. Draga Client, iti multumim ca ai ales un produs BREVI MILANO. Ποτέ μην αφήνετε το καρότσι σε πλαγιές όταν το παιδί κάθεται σε...
  • Page 29 Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si vybrali výrobok Folositi doar piese de schimb recomandate sau spoločnosti BREVI MILANO. furnizate de catre producator . Výrobok spĺňa požiadavky bezpečnostnej normy: AVERTIZMENTE GENERALE EN 1888-2:2018.
  • Page 30: Všeobecné Upozornenia

    Çocuğun emniyeti için kemerin kullanımı önemlidir. BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. Pusetin ayarlanması ve kapatılması sırada çocuğun vücut parçalarının -çerçevenin hareket eden kısımları arasına- sıkışıp Değerli Müşterimiz, bir BREVI MILANO ürününü seçtiğiniz için sıkışmadığını kontrol ediniz. teşekkür ederiz. Pusetin herhangi aksesuarı eksik ya da hasarlı olduğu zaman puseti asla kullanmayın.
  • Page 31: Български

    Не трябва да се използват аксесоари, които не melidir. са одобрени от производителя. Не използвайте аксесоари или резервни части, различни от одобрените от BREVI MILANO. БЪЛГАРСКИ Употребата на други може да е опасна. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ Трябва да се използват само резервни части, които...
  • Page 32 POUŽITÍ Nikdy nenechávejte kočárek na svahu, když v něm sedí dítě, a to ani v případě, když je kočárek zabrzděný. Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku BREVI Brzdy nejsou zárukou optimálního zabrzdění na příkrém svahu. MILANO. Používání pásů je z hlediska bezpečnosti nezbytné.
  • Page 33 obráceném pořadí. ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬   Podle potřeby můžete kočárek ošetřit suchým silikonovým olejem. Plastové části občas očistěte vlhkou utěrkou. Kovové části udržujte suché, zabráníte tak vzniku koroze. Pravidelně kontrolujte stav koleček, odstraňujte prach a zrnka písku. Působením dlouhodobého silného slunečního záření se může změnit barva textilních částí...
  • Page 36 IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen.

Ce manuel est également adapté pour:

Argo 716

Table des Matières