Masquer les pouces Voir aussi pour OVO twin 781:

Publicité

Liens rapides

IMPORTANT ! Read these instructions carefully before use and keep
them for future reference. Your child's safety may be affected if you
do not follow these instructions.
IMPORTANTE ! Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso
e conservarle per riferimento futuro. Qualora queste istruzioni venis-
sero disattese, ne potrebbero derivare lesioni al bambino.
PASSEGGINO:
I
Istruzioni d'uso
STROLLER:
GB
Instructions for use
SPORTWAGEN:
D
Gebrauchsanweisung
POUSSETTE:
F
Notice d'emploi
SILLA DE PASEO:
E
Instrucciones de uso
CADEIRA DE PASSEIO:
P
Instruções de utilização
OTROŠKI VOZIČEK:
SLO
Navodila za uporabo
SPACERÓWKA:
PL
Instrukcja użycia
BABAKOCSI:
H
Használati útmutató
KIŠOBRAN KOLICA:
HR
Uputstva za upotrebu
passeggino
cod. 781
КОЛЯСКА:
RUS
Инструкция по применению
BARNVAGN:
S
Bruksanvisning
WANDELWAGEN:
NL
Gebruiksaanwijzing
KΑΡΟΤΣΑΚΙ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ:
GR
Οδηγιεσ χρησεωσ
CARUCIOR:
RO
Instructiuni de folosire

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brevi OVO twin 781

  • Page 1 passeggino cod. 781 IMPORTANT ! Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. IMPORTANTE ! Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro. Qualora queste istruzioni venis- sero disattese, ne potrebbero derivare lesioni al bambino.
  • Page 2 COMPONENTI ● COMPONENTS ● BESTANDTEILE ● COMPOSANTS ● COMPONENTES ● COMPO- NENTES ● SESTAVNI DELI ● CZESCI ● ELEMEI ● DIJELOVI ● КОМПОНЕНТЫ ● DELAR ● ONDERDE- LEN ● KΟΜΜΆΤΙΑ ● COMPONENTE Art. 781-11-A2-D-000-00 Art. 781-08-A2-0-000-00...
  • Page 3 ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE ● ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY ● ARTIKEL SE- PARAT ERHÄLTLICH ● ARTICLES EN VENTE SÉPARÉMENT ● ARTÍCULO QUE SE PUEDEN COM- PRAR POR SEPARADO ● ARTIGOS VENDIDOS SEPARADAMENTE ● ARTIKLE JE MOGOČE KUPITI LOČENO ● ARTYKUŁY W SPRZEDAŻY OSOBNO ● A TERMÉKEK KÜLÖN IS MEGVÁSÁROLHATÓK ●...
  • Page 4 CONFIGURAZIONI CONSENTITE ● POSSIBLE CONFIGURATIONS ● ZULÄSSIGE KONFIGURATIONEN ● CONFIGURATIONS POSSIBLES ● CONFIGURACIONES PERMITIDAS ● CONFIGURAÇÕES PERMITIDAS ● DOVOLJENE KONFIGURACIJE ● DOZWOLONE KONFIGURACJE ● MEGENGEDETT ÖSSZEÁLLÍTÁS ● DOPUŠTENE POSTAVKE ● РАЗРЕШЕННЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ● MÖJLIGA KONFIGURATIONER ● TO- EGESTANE CONFIGURATIES ● ΕΠΙΤΡΕΠΌΜΕΝΟΙ ΤΡΌΠΟΙ ΧΡΉΣΗΣ ● CONFIGURAŢII PERMISE standard standard standard...
  • Page 5 Seduta SOLO in posizione 1 • Seat ONLY in position 1 • Sitz NUR in Position 1 • Assise UNIQUEMENT en position 1 • Asiento SOLO en posición 1 • Assento SÓ na posição 1 • Sedež SAMO v položaju 1 • Siedzisko TYLKO w pozycji 1 • Ültetés CSAK az 1. helyzetben • Sjedalo SAMO u položaju 1 • Сиденье ТОЛЬКО в положении 1 •...
  • Page 8 CONFIGURAZIONE CON SEDUTE PASSEGGINO (da 6 mesi a 15 kg) ● CONFIGURATION WITH STROL- LER SEATS (from six months to 15 kg) ● KONFIGURATION MIT SPORTWAGENAUFSÄTZEN (ab 6 Mo- nate bis 15 kg) ● CONFIGURATION AVEC ASSISES POUSSETTE (de 6 mois à 15 kg) ● CONFIGURA- CIÓN CON ASIENTOS CARRITO DE PASEO (de 6 meses a 15 kg) ●...
  • Page 11 CONFIGURAZIONE CON NAVICELLA, Art.741 (da 0 a 9 kg) ● CONFIGURATION WITH CARRYCOT, Art.741 (from 0 to 9 kg) ● KONFIGURATION MIT BABYWANNE, Art.741 (von 0 bis 9 kg) ● CONFIGURA- TION LANDAU AVEC NACELLE, Art.741 (de 0 à 9 kg) ● CONFIGURACIÓN CON MOISÉS, Art.741 (de o a 9 kg) ●...
  • Page 14 CONFIGURAZIONE CON SEGGIOLINO AUTO SMART, Art.545 (da 0 a 13 kg) ● CONFIGURATION WITH SMART CHILD SAFETY SEAT, Art.545 (from 0 to 13 kg) ● KONFIGURATION MIT AUTO-SITZ SMART, Art.545 (von 0 bis 13 kg) ● CONFIGURATION AVEC SIÈGE AUTO SMART, Art.545 (de 0 à 13 kg) ● CON- FIGURACIÓN CON SILLITA AUTO SMART, Art.545 (de o a 13 kg) ●...
  • Page 16 UTILIZZO ● USE ● VERWENDEN ● UTILISATION ● UTILIZACION ● UTILIZAÇÃO ● UPORABA ● UZYTKOWANIE ● A HASZNÁLAT MÓDJA ● UPOTREBA ● ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ● ANVÄNDNING ● GEBRUIK ● ΧΡΗΣΗ ● MODUL DE UTILIZARE Configurazione 7 Configuration 7 Konfiguration 7 Configuration 7 Configuración 7 Configuração 7 Konfiguracija 7...
  • Page 18 I - Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle ● GB - Adjust the 5 point safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the houlders ● D - Stellen Sie die 5-Punkt Sicherheitgurte so ein, dass sie straff und eng an den Kindschultern anlegen ●...
  • Page 19 PRESS PRESS STOP!
  • Page 20 I - Premere simultaneamente i pulsanti laterali e tenerli pressati per abbassare la capottina della navicella. ATTENZIONE: se si preme solo un tasto il maniglione rischia di rompersi. ● GB - Press both lateral buttons simultaneously and hold them down to lower the carrycot’s canopy.
  • Page 21 Configurazione 25 Configuration 25 Konfiguration 25 Configuration 25 Configuración 25 Configuração 25 Konfiguracija 25 Konfiguracja 25 Konfigurációs 25 Postavke 25 Конфигурация 25 Konfiguration 25 Configuratie 25 Διαμόρφωση 25 Configurare 25 → pag.4; pag.14...
  • Page 23 SMONTAGGIO ● DISASSEMBLING ● DEMONTIEREN ● DÉMONTAGE ● DESMONTAJE ● DESMON- TAGEM ● DEMONTAŽA ● DEMONTAŻ ● SZÉTSZERELÉS ● RAZMONTIRANJE ● ДЕМОНТАЖ ● NER MONTERING ● DEMONTAGE ● ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ● DEZASAMBLARE PRESS PRESS RE S PRESS...
  • Page 27: Precauzioni Generali

    ITALIANO AVVERTENZA Utilizzate sempre lo Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi. Questo prodotto è conforme alla norma Europea: EN 1888 (Luglio spartigambe e gli spallacci in combi- 2003) EN 1888 / A1-A2-A3 (Dicembre 2005).
  • Page 28: Consigli Per La Manutenzione

    Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl. Potreb- WARNING Check that the pram body be essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da Brevi srl.
  • Page 29: General Warnings

    WARNING - Keep this plastic cover away from children to avoid suffocation. Do not use accessories or replacement parts WARNUNG Dieser Kindersportwagen other than the ones appproved by Brevi. The use of accessories ist nicht für Babys geeignet die jünger not approved by Brevi could be dangerous.
  • Page 30: Allgemeine Vorsicht

    Verwenden Sie nur Ersatzteile oder Zubehörteile, die vom Her- steller anerkannt sind. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu die Kinder auf den Sportwagen geset- benutzen, die nicht von Brevi anerkannt sind. zt oder rausgenommen werden. Be- FRANÇAIS fördern Sie in dem Kindersportwagen...
  • Page 31: Entretien

    La poussette OVO TWIN peut être utilisée dans différentes con- figurations: En landau (avec la nacelle landau BREVI réf.741 vendue séparé- En fonction poussette + siège auto SMART: De la ment), avec le siège auto groupe 0+ SMART (siège auto SMART naissance jusqu’à...
  • Page 32 Tenir les sacs plastique de l’emballage hors de portée des enfants en raison du risque d’étouffement. ta al manillar afecta a la estabilidad de Brevi pourra apporter à tout moment des modifications aux modè- la silla. les décrits dans ce mode d’emploi.
  • Page 33: Precauciones Generales

    ADVERTENCIA - Para evitar riesgo de asfixia, tener la pro- tección plástica lejos del alcance del niño. Usar sólo accesorios o juege con este producto. recambios aconsejados por Brevi. El uso de accesorios no apro- ADVERTENCIA Asegurarse que cor- bados por Brevi podría ser peligroso.
  • Page 34: Avisos Gerais

    Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela Brevi. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi poderá ser deste produto. perigoso. ADVERTÊNCIA Não deixe a criança SLOVENSKO brincar com este produto.
  • Page 35: Splošna Opozorila

    OPOZORILO! Na ogrodje vozička art. 781 lahko namestite OPOZORILO Med jemanjem izdelka iz samo artikla 741-545 znamke Brevi, ki je naprodaj ločeno. embalaže in med njegovim zlaganjem Ob namestitvi avtosedeza (Art.545) v avtomobilu prosimo uposte- vajte navodila prilozena avtosedezu.
  • Page 36 Na ta način boste preprečili nevarnost davljenja oz. zadušitve. doprowadzić do utraty stabilności Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca Brevi. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Brevi, produktu. je lahko nevarna. UWAGA Materacyk może...
  • Page 37 Nigdy nie pozosta- tos követése. wiaj dziecka w wózku oraz wózka na zboczu nawet z załączonym FIGYELEM: Csak a Brevi márkájú, külön eladásra kerülő 741- hamulcem. Hamulec nie może zagwarantować bezpieczeństwa 545 termékeket lehet az 781 cikk babakocsi burkolatára szerelni.
  • Page 38 FIGYELMEZTETÉS - Tartsa távol a műanyag zacskót a FIGYELMEZTETÉS Ne engedje gyer- gyermekektől a fulladásveszély elkerülése érdekében. A termékhez csak a Brevi által jóváhagyott tartozékokat ha- mekének, hogy játéknak használja a sználjon. A Brevi által nem jóváhagyott tartozékok használata veszélyes lehet.
  • Page 39 Poštovani korisniče, zahvaljujemo što se odabrali Brevi proizvod. bilo sigurno. U skladu sa sigurnosnim odredbama: EN 1888 (srpanj 2003) EN PAŽNJA Prije svake uporabe, provje- 1888 / A1-A2-A3 (prosinac 2005). Osigurati da korisnik dobro poz- naje funkcijoniranje proizvoda. rite da su sigurnosni pojasevi i meha- UPOZORENJE: OVO TWIN kolica mogu se koristiti u različitim...
  • Page 40 Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje предназначена для детей в возрасте preporuča proizvođač Brevi. Korištenje dodatnog pribora koje Brevi nije odobrio može biti opasno. от 6 месяцев. ВАЖНО Будьте внимательны, что...
  • Page 41 пристегивайте ремешки безопасности. Монтаж и устрановка spekteras och instruktionerna följas. должны осуществляться взрослыми людьми. Удостоверьтесь VIKTIGT! Endast artiklarna 741-545 av märket Brevi, sålda в том, чтобы ремни, соединения и ремни безопасности были separat, får användas på chassin, art. 781. För användning av в...
  • Page 42 finner sig i närheten av produkten när Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget Brevi. Användning av andra tillbehör eller reservdelar än den fälls upp eller fälls ihop. de rekomenderade av Brevi kan vara farligt.
  • Page 43: Waarschuwing Gebruik Altijd Het Tussenbeenstuk En De Schoudergor

    Voor de verschillende mogelijkheden is het belangrijk het product juist te gebruiken en de gebruiksaanwijzing te respecteren. stigingsvoorschiften juist zijn toege- OPGELET! Uitsluitend de Brevi artikelen 741-545, apart ver- past. kocht, kunnen op het frame van de kinderwagen Art. 781 geïn- stalleerd worden.
  • Page 44 WAARSCHUWING - Plastiek verpakking buiten bereik van kinderen houden om verstikking te voorkomen. δεν είναι κατάλληλο για μωρά ηλικίας Gebruik alleen door Brevi aanbevolen accessoires of reserveon- derdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi goedgekeurde λιγότερο από 6 μήνες. accessoires te gebruiken. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 45 παιδια για αποφυγη ασφυξιας. η βγαζετε το παιδι απο το καροτσι. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που σας συστήνει η Brevi. Θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη η χρήση Τα συρταρια ειναι εξοπλισμενα με των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη Brevi.
  • Page 46 AVERTIZARE Pentru a evita ranirea, mati instructiunile de folosire. tineti copilul dumneavoastra departe AVERTIZARE! Numai articolele 741-545 de marcă Brevi, vân- dute separat, pot fi instalate pe cadrul căruciorului Art. 781. Pentru de locul unde desfaceti sau strangeti a putea fixa scaunul auto (Art.545) in masina va rog sa tineti cont de instructiunile care vin cu acesta.
  • Page 47 AVERTIZARE - Pastrati invelitoarea de plastic departe de co- pil pentru a evita sufocarea acestuia. Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele apro- bate de catre Brevi. Folosirea accesoriilor care nu sunt aprobate de catre Brevi pot fi periculoase.
  • Page 48 Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. GB - Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt Änderungen vorzunehmen.

Table des Matières