CE. Cette déclaration perd sa validité dans le cas de thermostats modifiés sans notre accord. Modèle Compatible Control Thermostat Ministat 125 No. 740.000X Compatible Control Thermostat Ministat 230 No. 741.000X Compatible Control Thermostat Ministat 240 No.
Page 4
Définitions provenant de notre lexique Huber et des connaissances techniques fondamentales Description de fonctionnement pour l’emploi des appareils et des régulateurs Entrées de données sur le regulateur Ministat Control Messages des appareils Pratique Service Le support technique Huber est à disposition. EXTRA, l‘information complémentaire.
Page 5
Afin de satisfaire vos souhaits, nous avons révolutionné l’interface utilisateur de nos thermostats et introduit une manipulation uniforme dans la quasi-totalité de notre palette de produits HUBER. De nom- breux appareils, depuis les petits thermostats suspendus jusqu’aux refroidisseurs de circulation sont commandés via des régulateurs d’une même génération, le Compatible Control.
Terminer le thermostatage Changer les paramètres importants Thermostatage avec programme confort Ajustage Régler d‘autre paramètres Mise Hors Service Consignes de sécurité et principes de base Vider, débrancher, démonter Entretien, service Annexe Préréglages Spécification d’interface, Communication de données ComBox Messages d’alerte Lexique Huber...
1. Sécurité Utilisation conformément aux dispositions Indications générales de danger Le thermostat est fabriqué pour usage professionnel. Le thermostat est fait pour le thermostatage direct et indirect, c.à d. l’échauffement ou le refroidissement de substances à l’aide de fluide caloporteur. Le mode d’emploi doit être strictement respecté...
Page 10
1. Sécurité Utilisation conformément aux dispositions Indications générales de danger Devoirs de l’exploitant Garder le mode d’emploi, facilement accessible, à proximité du thermostat. Seul un personnel suffisamment qualifié doit manier le thermostat. Former le personnel technique avant la manipulation du thermostat. ...
Compatible Control Thermostat ministat 125 Compatible Control Thermostat ministat 230 Compatible Control Thermostat ministat 240 Régulateur Ministat Control Température de travail ministat 125: -25...150°C amovible et interchangeable Température de travail ministat 230: -33...200°C Température de travail ministat 240: -40...200°C Couvercle du bain...
Page 14
Vis de fixation (pour régulateur Ministat Control) Entrée de l’eau de refroidissement Sortie de l’eau de refroidissement 15 16 ministat 125 ministat 230, 240 * Seulement disponible dans le cas de la ComBox montée en option Les flèches poinçonnées dans (voir 6.3.).
2. Description de l‘appareil 2.2 Régulateur Ministat Control cc1 Ministat Control cc2 Ministat Control cc3 Affichage, Affichage alphanumérique panneaux de com- Touche de consiogne et de vali- mande dation (réception de données) Appel du menu pour un mode opératoire comfortable Touche marche/arrêt du thermo- statage Voyants DEL...
3. Mise en service 3.1 Principes, consignes de sécurité, branchements et raccordements Planifier l’objectif et le procédé de thermostatage. Préparer Disposition des appareils, détermination de la structure du système. la mise en Choix d’un fluide caloporteur approprié. service Critères de sélection d’un fluide caloporteur: plage de température du thermostat, votre température de travail prévue, viscosité, point éclair.
Page 20
3. Mise en service 3.1 Principes, consignes de sécurité, branchements et raccordements Le mode d‘emploi contient des consignes de sécurité supplémentaires caractérisées par un triangle avec un point d‘exclamation. Les instruc- tions correspondantes doivent être lues attentivement et respectées. Tout non respect peut avoir des conséquences fâcheuses, comme l‘endommagement de l‘appareil ainsi que des dommages matériels ou corporels pouvant aller jusqu‘à...
Page 21
(V2A) et Viton (élastomère)) et de tous les matériaux de l’équipement péripherique raccordé à votre thermostat. Pour le choix de fluide caloporteur ainsi que les donées techniques et les prix veuillez consulter notre catalogue HUBER actuel. Dangers Attention! risque de blessures et dégâts materiels pendant le thermos-...
Page 22
Pour minimiser la consommation d’eau de refroidissement, un régula- teur d’eau de refroidissement est mis en place dans les thermostats Huber. Ce régulateur permet seulement l’écoulement de la quantité d’eau de refroidissement nécessaire à la situation de charge actuelle de l‘appareil. Si la puissance frigorifique nécessaire est moindre, il sera par conséquent consommé...
4 „Thermo- statage par régulateur“. Notez bien que l’aspiration / le refou- lement des ministat 230 et 240 sont montés en opposition (par rapport au ministat 125)! ministat 240 Alternative: Danger! Laisser les robinets ouvert quand la circulation...
3. Mise en service 3.3 Remplir le fluide caloporteur Protection de surchauffe Préparez le thermostat pour le thermo- Protec- statage avec une mesure de sécurité Plage de température tion de de travail (maximum) comme suivant: surchauffe Point éclair du fluide Ajuster la protection de surchauffe.
Page 25
– Risque de brûlures / d’échaudures par le débordement de fluide caloporteur. – Danger pour les voies respiratoires et la peau par échappement de vapeurs nocives. Important! Thermofluide voir 3.1.! Vous trouverez plus d’information sur les fluides caloporteurs dans le catalogue HUBER.
3. Mise en service 3.4 Première mise en service Paramètres essentiels L’affichage sur le régulateur apparaît en Allemand. Langage Possibilité de modification dans le menu „Sprache/language“ Allemand (voir 4.3.2): Anglais, Français. Valeur de consigne Le thermostat régule à une valeur de consigne pré-réglée. Possibilité...
4. Thermostatage par régulateur 4.1 Consignes de sécurité et principes Consignes de sécurité Comparer le schéma de circulation, le montage du système et le choix Contrôle: du fluide caloporteur avec l’objectif du thermostatage: Montage – Contrôle de la stabilité du thermostat et des appareils auxiliaires expéri- –...
Page 30
4. Thermostatage par régulateur 4.1 Consignes de sécurité et principes Principes des affichages et des entrées Construc- Accueil teur Affichages abrégés Accueil sur l’écran du régula- teur Contrôle test électron. Mini 230 Mini 230 test mémoire test pompe système 3 04.00a -35.0 200.0 Nom du thermostat, Nom du thermostat,...
4. Thermostatage par régulateur 4.2 Menu principal Contenu Le menu principal contient dans ses points de menu et sous-menus, toutes les possibilités de réglages et sélections pour le maniement du thermostat (voir 4.1). Ce point de menu n’est pas valable pour le régulateur Ministat CC1. Ce point de menu n’est pas valable pour le régulateur Ministat CC2.
4. Thermostatage par régulateur 4.3 Programme de service 1. Brassage 2. Dégazer 3. 2ème valeur de consigne (seulement Ministat Control CC3) Tous les paramètres d’usine se laissent modifier dans le menu selon les spécifications du client. Tous les réglages préalables d’usine se laissent reconstituer dans le point de menu „parametres usine“...
4. Thermostatage par régulateur 4.3 Limiter la plage de température 4. Limite de valeur de consigne Tous les paramètres d’usine se laissent modifier dans le menu selon les spécifications du client. Tous les réglages préalables d’usine se laissent reconstituer dans le point de menu „parametres usine“...
4. Thermostatage par régulateur 4.3 Entrée de la valeur de consigne – Start Tous les paramètres d’usine se laissent modifier dans le menu selon les spécifications du client. Tous les réglages préalables d’usine se laissent reconstituer dans le point de menu „parametres usine“ pendant l’arrêt du thermostatage. (Voir „accueil“...
4. Thermostatage par régulateur 4.3 Terminer le thermostatage Ministat Control CC1/CC2: Inter- Le thermostatage peut être interrompu à tout moment à l’aide de ruption l’interrupteur de secteur; ou alors en tournant l’encodeur, sélectioner le menu thermostatage (choisir entre marche et arrêt). Ministat Control CC3: Le thermostatage peut être interrompu à...
Type Regulation: Choix du type de régulation interne ou I - > Interne externe. Externe Pour les définitions de l’équilibrage de température interne et externe, voir l’annexe 6.3. Lexique Huber - Mots clés : mode d’équilibrage inter- ne, externe !
Page 37
Le paramètre P (paramètre Proportionnel) et le paramètre I (paramètre intégral) influencent la régulation de votre thermostat. Le paramètre P est réglé d’usine sur 2500 (Ministat 125), 1125 (Ministat 230, 240), le paramètre I sur 1000. Le réglage usine est optimal pour l’application.
4. Thermostatage par régulateur 4.5 Thermostatage avec programme confort 1. Démarrer la rampe (seulement pour Ministat Control CC2 et CC3) Tous les paramètres d’usine se laissent modifier dans le menu selon les spécifications du client. Tous les réglages préalables d’usine se laissent reconstituer dans le point de menu „parametres usine“...
Page 39
4. Thermostatage par régulateur 4.5 Thermostatage avec programme confort 2. Configurer l’accès (seulement pour Ministat Control CC2 et CC3) Tous les paramètres d’usine se laissent modifier dans le menu selon les spécifications du client. Tous les réglages préalables d’usine se laissent reconstituer dans le point de menu „parametres usine“...
Page 40
4. Thermostatage par régulateur 4.5 Thermostatage avec programme confort 3. Modifier le programme (seulement pour Ministat Control CC2 et CC3) Tous les paramètres d’usine se laissent modifier dans le menu selon les spécifications du client. Tous les réglages préalables d’usine se laissent reconstituer dans le point de menu „parametres usine“...
Page 41
4. Thermostatage par régulateur 4.5 Thermostatage avec programme confort 4. Modifier le programme (seulement pour Ministat Control CC2 et CC3) Tous les paramètres d’usine se laissent modifier dans le menu selon les spécifications du client. Tous les réglages préalables d’usine se laissent reconstituer dans le point de menu „parametres usine“...
Page 42
4. Thermostatage par régulateur 4.5 Thermostatage avec programme confort 5. Modifier le programme (seulement pour Ministat Control CC2 et CC3) Tous les paramètres d’usine se laissent modifier dans le menu selon les spécifications du client. Tous les réglages préalables d’usine se laissent reconstituer dans le point de menu „parametres usine“...
Page 43
4. Thermostatage par régulateur 4.5 Thermostatage avec programme confort 6. Démarrer le programme (seulement pour Ministat Control CC2 et CC3) Pour les messages d’alarme, voir 6.3 ! Sélection „Dem./Stop Progr.“ MENU PRINCIPAL: Degazage Démarrer le S’il n’y a pas encore de programme en mar- I - >...
4. Thermostatage par régulateur 4.6 Ajustage 1. Programme d’ajustage Tous les paramètres d’usine se laissent modifier dans le menu selon les spécifications du client. Tous les réglages préalables d’usine se laissent reconstituer dans le point de menu „parametres usine“ pendant l’arrêt du thermostatage. (Voir „accueil“...
Page 45
4. Thermostatage par régulateur 4.6 Ajustage 2. Ajustage Offset Tous les paramètres d’usine se laissent modifier dans le menu selon les spécifications du client. Tous les réglages préalables d’usine se laissent reconstituer dans le point de menu „parametres usine“ pendant l’arrêt du thermostatage. (Voir „accueil“...
4. Thermostatage par régulateur 4.7 Régler d‘autre paramètres 1. Affichage 2. Echelle de temps 3. Panne de secteur Tous les paramètres d’usine se laissent modifier dans le menu selon les spécifications du client. Tous les réglages préalables d’usine se laissent reconstituer dans le point de menu „parametres usine“...
Page 47
4. Thermostatage par régulateur 4.7 Régler d‘autre paramètres 4. Configuration de l’alarme 5. Enlever l’alarme Le concept d‘alarme prévoit deux types d‘alarme. Les alarmes « dures » génèrent obligatoirement l‘état « dérangement » et ne peuvent être élimi- nées que par la coupure du secteur. Les alarmes «...
Page 48
4. Thermostatage par régulateur 4.7 Régler d‘autre paramètres 6. Compressor Automatique 7. Chauffage max. 8. Version de programme Tous les paramètres d’usine se laissent modifier dans le menu selon les spécifications du client. Tous les réglages préalables d’usine se laissent reconstituer dans le point de menu „parametres usine“...
Page 49
4. Thermostatage par régulateur 4.7 Régler d‘autre paramètres 9. Propriétés de l’appareil Propriétés de l’appareil: Options Selon l’équipement de l’appareil, de différents réglages sont possibles. Ceux-ci peuvent être sélectionnés dans les sous menus affichés. Seules l’appareil les propriétés, dont l’appareil est muni, seront affichées. Pour les appareils munis d’une pompe à...
Page 50
„Courant Analog. o.k. - non“ si l’appareil Valeur AD a T1 analogique du client doit encore être adapté Valeur AD a T2 I - > Erreurs analog. au régulateur de Huber, retour automatique Quitter au menu. ENTREE ANALOG.: Valeur AD a T1 Sélection dans le sous-menu „Erreurs ana-...
Page 51
4. Thermostatage par régulateur 4.7 Régler d‘autre paramètres 11. Interface analogique - sortie de paramètres Valable pour tous les thermostats avec Ministat Control CC3 Tous les paramètres d’usine se laissent modifier dans le menu selon les spécifications du client. Tous les réglages préalables d’usine se laissent reconstituer dans le point de menu „parametres usine“...
Page 52
Sélection du sous menu: „Adresse esclave“ INTERFACE DIG.: (Numéro d’identifiant) Hardware RS Bauds I - > Adresse Esclave Le thermostat Huber a une „Adresse“, c.à d. Quitter n° d’identifiant de l’appareil. Possibilité de ENTREE: sélection entre 0 et 99. Adresse Esclave Si l’entée analogique est activée comme valeur de consigne, cette va-...
Page 53
4. Thermostatage par régulateur 4.7 Régler d‘autre paramètres 13. Bip sonore 14. Choix accès 15.Configurer accès Tous les paramètres d’usine se laissent modifier dans le menu selon les spécifications du client. Tous les réglages préalables d’usine se laissent reconstituer dans le point de menu „parametres usine“...
5. Mise Hors Service 5.1 Consignes de sécurité et principes de base Consignes de sécurité Attention! Risques de blessures et dégâts materiels: Risque de dérapage sur sol ou espace de travail sale. Danger de renversement en cas de manque de stabilité. Risque de choc électrique en cas de raccord électrique défectueux.
5. Mise Hors Service 5.2 Vider, débrancher, démonter Préparer un récipient collecteur, un tuyau pour l’écoulement, un tour- Conditions nevis, de l’air comprimé et des chiffons pour le nettoyage. après avoir terminé le thermostatage: la température finale du fluide caloporteur doit être prés de la température ambiante, si il y a une plus haute viscosité...
5. Mise Hors Service 5.3 Entretien, service Etteindre Débrancher la fiche. Raccords Nicht benötigte Steckbuchsen mit zugehörigen Schutzkappen abde- cken. Edelstahloberfläche mit handelsüblichem Stahlspray reinigen. surfaces Lackflächen mit Lauge eines Feinwaschmittels vorsichtig reinigen. Changer En cas de panne de fusible, dédecter la source d’erreurs et l’éliminer! de fusible Aprés, changer le fusible.
Page 60
5. Mise Hors Service 5.3 Entretien, service Nettoyage Dans le cas des thermostats refroidis par eau : du tamis Placer un récipient de récupération sous d’eau de la tubulure d’eau de refroidissement, au refroidisse- niveau de l’écoulement 27. ment Fermer les robinets de blocage du client. Dévisser les raccords flexibles 26,27 pour l’arrivée et l’évaculation d’eau de refroidissement du thermostat.
Si l’appareil est prêt à fonctionner, le contact est fermé. En cas de défaut ou lorsque le réseau est coupé, le contact flottant (POKO) est ouvert. Communica- Pour le paramètrage d’une unité HUBER dans un environnment tion d’automatisation, de différents protocoles sont disponibles. de données Ex.: commande poste à...
15 pôles permettant la liaison ave les dispositifs de commande du processus. Pour tous les appareils Huber construits après le mois d‘août 2003, nous proposons en option une ComBox avec fonctions étendues. La ComBox communique avec les régulateurs CC via le bus CAN interne, et cela indépendamment du fait que l‘appareil soit commandé...
6. Annexe ComBox d‘après Namur 6.3 Possibilité de raccord électriques RS232/RS485, ECS external control signal (Standby) Avertissement: N‘appliquez jamais la tension de secteur au niveau des connecteurs de la ComBox ! Danger de mort ! Interface sérielle RS232 / RS485 Un PC peut être raccordé...
Page 67
6. Annexe ComBox d‘après Namur 6.3 Possibilité de raccord électriques AIF interface analogique L‘interface analogique de la ComBox est généralement programmée via Signaux le menu « Interface analogique ». analogi- ques La ComBox dispose de 3 sorties analogiques. Ces dernières sont occu- pées de la manière suivante : 1ère Valeur réelle : La valeur de consigne actuelle est toujours émise.
Page 68
6. Annexe ComBox d‘après Namur 6.3 ComBox Interface analogique (AIF/REG+E-PROG) et Poko Entrées transmetteur de programme / sorties thermomètre enregistreur AIF/REG + E + PROG 3. Actual Value (variable) Broche Signal 2. Actual Value 1 Sortie de courant 2. valeur réelle 4...20 mA 2 Sortie de courant 1.
6. Annexe ComBox d‘après Namur 6.3 Interface numérique avec instruc- tions NAMUR supplémentaires RS232-, syntaxe d’instructions, commandes Namur L‘interface de signalisation dispose d‘une interface RS232. Selon la Comman- recommandation NAMUR (NE28), certaines instructions sont établies. RS232 Si vous utilisez ces instructions Namur, les conditions suivantes sont valables pour la représentation des caractères : 1 bit de départ 8 bits de caractère...
Page 70
6. Annexe ComBox nach Namur 6.3 Interface numérique avec instruc- tions NAMUR supplémentaires Suite de commandes Exemple d’équilibrage de température : Exemple Suite de Attention: La notation \r\n signifie que CR LF est utilisé comme commandes caractère de fin pour la commande. Les caractères pouvant être échangés via l‘interface sont indiqués entre guillemets.
6. Annexe 6.4 Messages d’alerte Le régulateur enregistre les résultats du contrôle d’état interne et pro- duit des messages correspondants comme messages d’alerte. L’écran du régulateur affiche les messages d’alerte spontanément. Les messages d’alerte signalent un avertissement ou un défaut. Tous les messages d’alerte conduisent à...
Page 72
6. Annexe 6.4 Messages d’alerte Alarmes sévères Signification du message. Comportement du thermostat. Votre réaction. Voir 5.3 ! Défaut Aprés un changement du régulateur dès la mise en marche, avant Hardware le thermostatage: Le régulateur ne reconnait pas le thermostat. Brassage et thermostatage ne peuvent pas être démarrés.
Page 73
6. Annexe 6.4 Messages d’alerte Alarmes sévères Signification du message. Comportement du thermostat. Votre réaction. Voir 5.3 ! Niveau Le niveau du fluide est inférieur au niveau de remplissage minimum ou pompe de brassage n’a pas assez de pression. ALARME ! ! ! Brassage et thermostatage sont arrêtés.
Page 74
6. Annexe 6.4 Messages d’alerte Alarmes sévères Signification du message. Comportement du thermostat. Votre réaction. Voir 5.3 ! Défaut Dans la phase de mise en marche avant le thermostatage. Hardware défaut Hardware: éléments défectueux dans le thermostat ou (Software) programme non convenable (possible avec changement ALARME ! ! ! de régulateur).
Page 75
6. Annexe 6.4 Messages d’alerte Alarmes soft Défaut Déclenché par Code de défaut Température alerte sup. interne Température d’alerte (à ne pas confondre avec „TEMPÉRATURE ALARME !!“ protection surchauffe) atteinte dans bain interne. Température alerte inf. interne Température d’alerte (à ne pas confondre avec „TEMPÉRATURE ALARME !!“...
Page 76
6. Annexe 6.4 Messages d’alerte Alarmes soft Défaut Déclenché par Code de défaut -258 Température d’alerte sup. interne Température d’alerte atteinte dans le bain interne. „TEMPÉRATURE ALARME !!“ Température d’alerte inf. interne Température d’alerte atteinte dans le bain interne. -259 „TEMPÉRATURE ALARME !!“...
Annexe Lexique Huber Adaptation de la puissance de refroidissement, Calibrage de décalage Correction en mode continu d‘un capteur de automatique Procédé d‘économie d‘énergie et de préservation température pour une température sélectionnée. des ressources. La commande du microproces- seur reconnaît si la puissance de refroidissement Caloporteur doit être réduite en fonction de la température de...
Page 78
Le DW-Therm est un thermofluide (fluide d‘équi- librage de température) développé spécialement pour les Unistats (thermostats Huber avec un Mode de thermostatisation, interne, externe circuit de thermofluide fermé) avec une plage de Thermostatisation interne : la température température très large (-90°C …+200°C).
Page 79
Il s‘agit de la plage 5 ... 30°C pour tous les cou rant de travail, on a : l‘état OK est relié au appareils Huber. Les puissances de refroidisse- flux de courant par le bobinage du relais POCO. ment indiquées se rapportent à une température Le relais POCO est commandé...
Page 80
Annexe Lexique Huber Pompe refoulante / aspirante Programme de thermostatisation Cette pompe possède un étage de pression et Disposition de segments pour la création d‘une d‘aspiration pouvant être commandés par le courbe de température reproductible. même moteur. Le thermofluide est transporté...
Page 81
Depuis 1992, Puissance de refroidissement Huber n‘utilise plus que des réfrigérants sans Retrait de chaleur du thermofluide par les échan- HCFC et, depuis 1994, Huber utilise également geurs de chaleur alimentés par l‘air ambiant ou des réfrigérants sans H-HCFC (par exemple R22)
Page 82
Annexe Lexique Huber Régulateur (contrôleur) Thermoplongeurs (CCx-E) Conformément à la longue tradition Huber, le Thermostat combiné avec une cuve de bain, «régulateur» représente une unité électronique formant une unité indépendante. Les thermo- remplaçable, avec logiciel pour la commande et stats suspendus possèdent une vis de serrage la régulation de la température.
Page 83
La viscosité des thermofluides (liquides d‘équilibrage de température) dans les thermos- tats Huber ne doit pas dépasser 50 mm²/s. Température de processus (température du noyau) La température de processus est la température Vitesse de transmission en bauds mesurée lors de l‘équilibrage de température...
Page 84
Annexe Lexique Huber Volume de remplissage Voir volume de bain Watchdog (chien de garde) Dispositif de sécurité dans la commande élec- tronique, similaire au principe «Bouton homme mort» dans une machine motrice. La fonction- nalité du système est surveillée en fonction des...