Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions
NUEVO
27.09.2010
Valide pour :
Tischmodelle
unistat T305, unistat T305 HT, unistat T305w HT
Standmodelle
unistat T320, unistat T320w HT
unistat T330, unistat T330w HT
unistat T340, unistat T340w HT
unistat T350

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Huber NUEVO unistat T300 Série

  • Page 1 Manuel d'instructions NUEVO 27.09.2010 Valide pour : Tischmodelle unistat T305, unistat T305 HT, unistat T305w HT Standmodelle unistat T320, unistat T320w HT unistat T330, unistat T330w HT unistat T340, unistat T340w HT unistat T350...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire V1.2/09.10 // Logiciel: V05.10.001 Avant-propos ......................4 Chapitre 1 : Sécurité ....................5 Description des symboles de sécurité et d'informations ..........6 Utilisation conforme et consignes générales de sécurité ..........7 Descriptions ......................9 Devoirs de l'exploitant ..................10 Devoirs du personnel opérateur................10 Exigences posées au personnel opérateur..............
  • Page 4 Remplissage d'une application externe fermée ............71 Application externe fermée Purger................ 74 Application externe fermée Dégazer ..............75 Remplissage d'une application externe ouverte ............77 Vidange d'une application externe fermée ............. 80 Vidange du thermofluide / nettoyage interne ............81 Chapitre 4 : Interfaces et actualisation du logiciel ..........
  • Page 5: Avant-Propos

    Avant-propos Cher client, Vous avez opté en faveur d'un produit de Huber. Vous avez fait un excellent choix et nous vous remercions de votre confiance. Veuillez lire soigneusement et attentivement le présent manuel d'utilisation avant la mise en service. Respectez impérativement toutes les recommandations et consignes de sécurité.
  • Page 6: Chapitre 1 : Sécurité

    Chapitre 1 : Sécurité Description des symboles de sécurité et d'informations Utilisation conforme et consignes de sécurité générales Description Devoirs de l´exploitant Devoirs du personnel opérateur Exigences posées au personnel opérateur Poste de travail Dispositifs de sécurité DIN 12876 (valable pour appareils caloporteurs) Dispositifs de sécurité...
  • Page 7: Description Des Symboles De Sécurité Et D'informations

    Description des symboles de sécurité et d'informations Les consignes de sécurité sont représentées par un pictogramme et un mot-clé. Le mot-clé signalise la gravité et l'imminence du danger. Danger imminent menaçant la vie et la santé personnes (graves blessures Danger ! pouvant avoir une issue mortelle).
  • Page 8: Utilisation Conforme Et Consignes Générales De Sécurité

    Utilisation conforme et consignes générales de sécurité Danger ! L'utilisation non conforme peut être à l'origine de dommages matériels et corporels considérables. L’appareil caloporteur ne peut être utilisé dans aucun autre but que la thermorégulation en conformité avec cette notice de service. Dommages de transport ! Dès le déballage de la marchandise, veuillez observer qu'elle ne présente pas de dommages causés par le transport.
  • Page 9 95°C (ceci est effectué après chaque interruption du réseau / connexion du réseau). Vous pouvez également indiquer les températures de validation de l'eau de refroidissement jusqu'à la température finale. Dans ce cas, la société Huber n'est en aucun cas responsable de blessures et dommages qui tombent alors dans la sphère de responsabilité...
  • Page 10: Descriptions

    Descriptions Les Unistates de la série T300 / cc4xx sont des appareils caloporteurs extrêmement dynamiques mis au point aussi bien pour des applications externes fermées que pour des applications externes ouvertes. Par rapport aux thermostats pour bain et à circulation conventionnels, ces appareils caloporteurs ne possèdent pas de bain interne. Ces appareils caloporteurs sont principalement proposés pour des charges calorifiques importantes.
  • Page 11: Devoirs De L'exploitant

    Devoirs de l'exploitant Le manuel d'utilisation doit être conservé de façon facilement accessible, à proximité immédiate de l'appareil caloporteur. Seul le personnel opérateur suffisamment qualifié est habilité à travailler avec l'appareil d'équilibrage de température. Avant la manipulation de l'appareil d'équilibrage de température, le personnel opérateur doit être formé.
  • Page 12: Dispositifs De Sécurité Selon Din 12876

    Dispositifs de sécurité selon DIN 12876 Protection de niveau minimum Protection réglable contre les surchauffes Classification Fluide caloporteur Normes techniques Désignation Ininflammable Classification Coupe-circuit anti-surchauffe réglable Inflammable Coupe-circuit anti-surchauffe réglable et commutateur niveau bas Normalement l'eau ; autres fluides uniquement s'ils sont ininflammables Le liquide caloporteur doit avoir un point d'inflammabilité...
  • Page 13: Dispositifs De Sécurité Supplémentaires

    Le mode Sécurité du processus est également nouveau. La raison de ce mode est le désir de renforcer la protection de l'opérateur et de l'installation. Dans le cas des dispositifs de protection classiques, une coupure fait suite à l'atteinte de la valeur de déclenchement de la protection contre les surchauffes.
  • Page 14: Conditions Ambiantes

    Conditions ambiantes L'utilisation de l'appareil caloporteur n'est autorisée que dans des conditions normales d'environnement, conformément à la norme DIN EN 61010-1 : 2001 : utilisation uniquement à l'intérieur ; altitude jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer ; sol hermétique, plan et antidérapant, ne pas placer l'appareil sur un sol inflammable ;...
  • Page 15: Planning D'essai

    Planning d'essai L'application constitue la priorité numéro un. Tenir compte du fait que la performance du système dépend de la température, de la viscosité du thermofluide et de la vitesse du débit : S'assurer que le branchement électrique soit suffisamment dimensionné. Le lieu d'emplacement de l'appareil caloporteur devrait être sélectionné...
  • Page 16 (chlorure, bromure). Veillez à conserver votre droit de recours en garantie en appliquant les mesures qui s'imposent. Notre site internet www.huber-online.com fournit des informations quant à la corrosion (façon dont elle se produit et manière de l'éviter).
  • Page 17: Installation

    La densité du thermofluide ne doit pas excéder 1 kg / dm³ ! Respecter également ce qui suit : • Pour nos appareils caloporteurs, nous vous recommandons la superposition de gaz inertes! Nous proposons pour cela le kit hermétique dans notre catalogue Huber, valable pour les unistats de la 3e génération.
  • Page 18: Chapitre 2: Électronique Et Commande

    Chapitre 2: Électronique et commande Le présent chapitre contient les sections suivantes : Unistat Control et Unistat Pilot Affichages d'informations Horloge en temps réel Fonctionnement Fonctionnement à l'aide du bouton tourner-cliquer Fonctionnement à l'aide du pavé numérique virtuel Menu principal Menu confort Menu compact Menu ComG@te...
  • Page 19: Régulateur Unistat Control Et Unistat Pilot

    Régulateur Unistat Control et Unistat Pilot 60) Écran tactile et affichage graphique 61) Bouton tourner-cliquer 62) Touche ESC (échappement) 63) Touche 1 (touche interactive 1) 64) Touche 2 (touche interactive 2) 65) Touche 3 (touche interactive 3) 66) Affichage LED de la température 67) Affichage LED du circuit hydraulique 68) Affichage d'état par LED...
  • Page 20 Schéma fonctionnel Unistat Application externe ouvert Application externe fermée LED 10 Pompe Vase d´expansion LED 1 Compresseur LED 9 LED 8 LED 7 Chauffage Refroidisseur LED 6 Évaporatuer Condensatuer Robinet des moteur LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 pas à...
  • Page 21: Affichages D'informations

    Affichages d'informations Les affichages d'informations suivants sont disponibles : 1. Écran graphique (60) 2. Affichage LED de la température (66) 3. Affichage LED du circuit hydraulique (67) 4. LED d'état (68) 1. Écran graphique (60) C'est l'affichage le plus important. Il indique les détails des paramètres standards (consigne, température en cours, limites de consignes), ainsi que les options de menu et les messages d'erreur.
  • Page 22: Description Des Zones Individuelles

    Écran graphique (accéder à cet écran en sélectionnant Main Menu / Display Mode / Graphic Zone 13 22.4.8 T process 20.00 07:35. T interne 19.50 Zone 1 Zone 12 Zone 11 T consigne 15.00 80.00 Zone 2 Tmax Zone 10 150.0 delta T Zone 9...
  • Page 23 Zone 5 : Touches tactiles Noter que les opérations ci-dessus peuvent être effectuées en utilisant les touches évolutives (63, 64, 65) situées directement sous les touches tactiles correspondantes. Cette zone permet différentes fonctions. Le menu de numéro de fonction peut être affiché...
  • Page 24: Horloge En Temps Réel

    Zone 12 : Affichage des messages d'avertissements et alarmes Cette zone affiche des informations en cas d'alarme ou d'avertissement. Les messages d'alarmes ou d'avertissements sont également immédiatement affichés sous forme de texte dans l'écran graphique (60). Zone 13 : Saisie / affichage de la Date et de l'Heure Cette zone affiche la date et l'heure en cours, enregistrées dans l'appareil.
  • Page 25: Fonctionnement

    Fonctionnement Notez que vous disposez de plusieurs possibilités d’utilisation. En règle générale, l’utilisation globale est aussi possible sans écran tactile (60). 1. Fonctionnement à l'aide des Écran tactile (60) 2. Fonctionnement à l'aide des touches de fonctions intéractives T1-T3 (63, 64, 65), en association avec les informations affichées dans la partie inférieure de l'écran graphique (60).
  • Page 26: Fonctionnement À L'aide Du Bouton Tourner / Cliquer

    Fonctionnement à l'aide du bouton Tourner / Cliquer Menu Compact Modes affichage Menu confort Programme éditer Programme M/A Consigne pompe Rampe: démarrer Paramétrage régulation Consigne Consigne limites Marche/arrêt Unite de T° C Protection surchauffe Choix accès Après avoir appuyé sur le bouton tournant (61), le menu compact apparaît à l'écran. Ce menu donne la liste des options les plus souvent utilisées par ordre alphabétique.
  • Page 27: Fonctionnement À L'aide Du Pavé Numérique Virtuel

    Fonctionnement à l'aide du pavé numérique virtuel Menu numéros de fonctions : Clavier : Consigne N° Fonction Valeur nouveau F 0 Consigne Valeur maximale 50.00 Valeur minimale -20.00 <- Appuyer sur-le-champ N° Fonction en bas de l'écran graphique (60) pour faire apparaître le Pavé...
  • Page 28: Menu Principal

    Menu principal Les fonctions suivantes sont disponibles: Menu Compact Menu Confort Choix accès Ajustage sonde Consigne Bip sonore Consigne: limites Caractéristiques (autres) Menu confort Choix accès Modes affichage ComG@te ( seulement avec le Boîtier de communication ComG@te connecté) Marche / Arrêt Compresseur auto (pas disponible pour tous les appareils) Mode thermorégulation...
  • Page 29: Menu Compact

    Menu compact Dans le menu compact, vous disposez de manière bien lisible, des fonctions qui, en règle générale, sont le plus fréquemment utilisées. Modes d'affichage Les fonctions suivantes sont à votre disposition : 1. Normal : Représentation numérique des valeurs (possible pour tous les régulateurs de température avec Unistat Pilot et CC-Pilot) 2.
  • Page 30 Exemple : affichage pour sélection grand affichage TInterne °C -20.5 TProcessus °C -20.1 Tval.consigne °C -20.0 Surtemp. 35 °C Thermorégulation active Menu confort Ici vous pouvez commutez sur l’étendue totale des fonctions. Appliquez les consignes du « Menu confort » où vous trouverez également la description d’autres fonctions du menu confort.
  • Page 31 Programmateur de profil de température MENU PR COMPACT : Programme : éditer Segment 1 Selectioner Programme : Seg. : 1 Programme 1 SP : 20,00° C Temps/min : 1 Mode : interne Stabilité :Temp. Programme 10 AIF OUT : OFF AIF% : 0 Retour menu principal Fonct.
  • Page 32 Pour créer un nouveau programme : 1. Sélectionner l'option Programme : éditer dans le menu compact / confort. 2. Sélectionner le numéro du programme à utiliser. Des informations concernant le programme, les segments, etc. apparaissent dans la partie inférieure de l'écran d'affichage (60).
  • Page 33 Paramètres de régulation PARAMETRAGE DU REGULATEUR : CONFIG. PARAM. REG. MAN. : Sélection autom. / manuel Config. Automatique Changer param régul Config. Paramètres manuels SEL AUTOM. / MANUEL: Afficher param. régul Reset paramètres de régulation Retour Retour au menu principal Paramètres manuels Paramètres auto.
  • Page 34 Après avoir sélectionné Paramétrage régulation dans le menu principal, les fonctions suivantes deviennent accessibles : • Sélection autom. / manuel • Config. Automatique • Config. paramètres manuels • Reset paramètres de régulation • Retour au menu principal Sel. autom. / manual (sélection automatique / manuelle) L'utilisateur peut choisir entre une régulation automatique-adaptative Paramètres auto et la saisie manuelle des paramètres de régulation Paramètres manuels ! Config.
  • Page 35 Noter que les liquides caloporteurs du tableau sont identifiés et listés sous le code de liquide Huber correspondant. Ces liquides sont disponibles dans le catalogue Huber en vigueur. Merci de contacter Huber en cas de questions, par exemple pour l'utilisation d'un autre liquide caloporteur Régulation Dynamique...
  • Page 36 Afficher param.régul. Les paramètres de régulation saisis s'affichent ici. Nous conseillons de saisir le plus grand saut de consigne pour obtenir les meilleurs résultats possibles. Valeur de consigne Correspond à la fonction F0 du menu n° fonction. La plage de valeurs pour la saisie de la valeur de consigne dépend de la consigne mini et maxi actuellement réglée.
  • Page 37: Menu Confort

    Menu confort Fonctions affichage Les fonctions suivantes sont disponibles: 1. Luminosité de l'affichage à 7 segments (affichage de la valeur réelle et de la protection contre les surchauffes) 2. Avertissements (afficher ou désafficher des avertissements) 3. Messages (afficher ou désafficher des avertissements) 4.
  • Page 38 La limite delta T vous permet de consigner une différence maxi admissible entre la température interne et la température du processus lors de la régulation du processus. Une fois la différence de température sélectionnée, la puissance de l'appareil de régulation de température baisse de manière à maintenir tout juste la différence de température.
  • Page 39 Instructions de paramétrage pour la sonde de processus Activer la thermorégulation et saisir la valeur de consigne devant servir de point de calibrage par la suite. Une fois la valeur de consigne atteinte, attendre que la température se stabilise. Sélectionner alors, dans le menu confort, le point de menu calibrage sonde / calibrage sonde processus / nouveau point de calibrage .
  • Page 40 Programme marche & arrêt Correspond à la fonction F22 (chronogramme du programme de thermorégulation) du menu n° fonct. Il est possible, après le lancement du programme, d'afficher la dernière valeur de consigne actuelle avec Pause, de continuer le programme avec Poursuite, de quitter le segment actuel avec Segment suivant et d'achever le programme avec Arrêt.
  • Page 41 Seuil alarme sup. proc.: (Seuil d'alarme supérieur de la sonde de processus) Correspond à la fonction F106 dans le menu n° fonc. Si la température dépasse pendant plus de 3 s la valeur limite ici réglée, un défaut est affiché. Remarque : Le réglage par défaut est défini sur une valeur qui se situe à...
  • Page 42 Langue / Language Correspond à la fonction F90 (sélection de langue) du menu n° fonc. (sélection langue). Il est possible de sélectionner ici l'une des langues proposées. Marche & Arrêt Vous trouverez une description concernant cette option au Menu compact . Format de température Il est possible de sélectionner le format d'affichage de la température et de le faire passer par ex.
  • Page 43 Réglage d’usine par défaut Ce chapitre permet de réinitialiser les différents parties du cryothermostat sur les paramètres d'usine par défaut. Ceci représente une façon relativement rapide de restaurer les réglages de l'appareil. Param. Appareil & régul : Permet de réinitialiser les consignes, limites de consigne et mode de régulation de température sur les valeurs par défaut réglées en usine sur l’appareil et le régulateur.
  • Page 44: Menu Comg@Te

    Menu ComG@te Ici sont reprises les fonctions (port analogue, stand-by, alarme PoKo et le port numérique) étant en relation avec un contrôle externe (p. ex. Système de gestion de processus). Interface-analogique INTERFACE ANALOG.: Config. entrée Config. sortie Retour SIGNIF. ENTRÉE ANALOGIQUE : ENTRÉE ANALOGIQUE : RUPTURE CABLE : AIF ->...
  • Page 45 INTERFACE ANALOG. : Config. entrée Config. sortie Retour SOURCE SORTIE : SORTIE ANALOGIQUE : RÉGLAGE SORTIE : Sorite inactive Valeur de sortie Courant pour T1 Consigne Ajust. Transmetteur Courant pour T2 T°C interne Ajustage fin Retour T°C process Reset sortie AIF Valeur manuelle Affichage valeurs tableau Programmateur...
  • Page 46 Instructions pour la configuration : 1. Réglage température / plage courant Sélectionnez tout d'abord Interface analogique / config. Entrée / régl. Plage mesure arrêt. Entrez ici, à l'aide de la fenêtre de saisie, la plage de température devant servir au travail avec 0/4-20 mA (par ex. T1 = 0 °C et T2 = 100 °C). 2.
  • Page 47 Interface numérique Les fonctions suivantes sont disponibles : 1. Matériel RS (choix entre RS232 et RS485) 2. Vitesse Baud (sélection de la vitesse de transmission) 3. Adresse de l'appareil (affectation d'une adresse de bus appareil. Valable pour RS485) 4. Test Interface dig. (envoi du commando TI via RS232) 5.
  • Page 48 Alarme PoCo Contact sans pot. (Contact exempt de potentiel = PoCo) Correspond aux fonctions F6, F7 et F8 dans le menu n° fonct.. Ceci vous permet d'activer un contact relais sortant du ComG@te (46). Respecter pour cela aussi le chapitre consacré à ComG@te L'une des fonctions suivantes peut être sélectionnée: ARRÊT: Le PoCo indique l'état OK tant que l'appareil de régulation de température est...
  • Page 49 Contrôle valeur réelle processus: Une vérification de la valeur réelle du CAPTEUR DU PROCESSUS, si ce dernier n’est pas le capteur de régulation. Contrôle de la valeur réelle pour la SONDE DE PROCESSUS, si cette dernière n'est pas la sonde de régulation. La température est surveillée, comme décrit dans l'option contrôle de valeur réelle.
  • Page 50: Numéro D'appel Des Fonctions Par Numéro

    Numéro d’appel des fonctions par numéro Une description détaillée des fonctions, ainsi que la commande alternative via le guide du menu, au paragraphe Menu compact / confort et Menu ComG@te F0 Valeur de consigne C'est à dire : Consigne Minimum <= Consigne <= Consigne Maximum Si l'utilisateur essaye de saisir une consigne en dehors de ces limites, un message d'avertissement s'affiche (60) et la consigne ne sera pas acceptée.
  • Page 51 F8 Action PoCo dans le programmateur Une description détaillée est décrites dans le chapitre Menu ComG@te dans la fonction Contact sans potentiel. F9 Paramétrage du régulateur Une description détaillée est fournie dans le chapitre Menu compact dans la section Paramétrage du régulateur. F10 Messages appareil Informations relatives à...
  • Page 52 F30 Calendrier réglage Réglage de la date. F31 Horloge réglage Réglage de l'heure. F33 Protection contre les surchauffes Réglage de la protection contre les surchauffes. Respecter le chapitre Réglage de la protection surchauffes. F34 Dégazage Dégazage Marche / Arrêt F35 Compresseur auto Il est possible de sélectionner la réaction du compresseur.
  • Page 53 F46 Fonction entrée AIF Cette fonction permet d'affecter à une consigne le courant analogique de 0/4-20 mA ou 0-10V fourni par un système d'automatisation. F47 Rupture câble AIF Cette fonction détermine la réponse de l'appareil à une rupture du câble, comme l’arrêt de la thermostatisation, ou la régulation sur une deuxième consigne (de secours).
  • Page 54 F85 Bauds Réglage de la vitesse Baud. F86 RS232 / RS485 Vous pouvez sélectionner l'interface voulue. F90 Langue / language Sélection de la langue. F98 Version logiciel Affichage de la version de logiciel. F103 Consigne de froid Seulement important pour le service. F106 Limite sup.
  • Page 55 F128 Statut refroid. & Pompe Informations relatives à la machine réfrigérante et à la pompe. F129 Statut régul.frig. Informations relatives à la régulation frigorifique. F130 Affichage graphique Sélection de la représentation graphique. F131 Affichage normal Sélection de la représentation normale. F135 AIF entrée Ajustage fin (calibrage du courant d'entrée par l'interface analogique) Calibrage de la plage de courant d'entrée de 0/4-20mA ou 0-10V.
  • Page 56: Configuration Des Menus D'utilisateur

    Configuration des menus d'utilisateur Il est possible de définir jusqu'à 7 menus utilisateurs (profil utilisateur) différents à l'aide de la fonction de configuration de menus. Ceci est comparable à l'option de menu compact dans le menu principal. Cependant, le menu utilisateur peut ici être arrêté et édité.
  • Page 57: Sélection D'un Menu D'utilisateur

    Après avoir saisi le code d'accès, sélectionner un des menus d'utilisateurs disponibles pour passer au programme de configuration. Une liste des menus confort disponibles s'affiche. à la fin de chaque ligne apparaît un “+” si cette fonction est active. L'utilisateur peut changer pour un “-“ à l'aide du bouton de commande (61) pour désactiver la fonction.
  • Page 58: Chapitre 3: Raccord De L´appareil De Régulation De Température, Remplissage Et Préparation Á La Thermorégulation

    Chapitre 3: Raccord de l´appareil de régulation de température, remplissage et préparation á la thermorégulation Le présent chapitre contient les sections suivantes : Branchement au secteur Sécurité de transport (si disponibles) Mise en service Raccordement à une application externe 1. Application fermée 1.
  • Page 59: Branchement Au Secteur

    Branchement au secteur Danger ! La tension du réseau et la fréquence du réseau doivent correspondre aux indications données sur la plaque signalétique ou à celles de la fiche technique. Nous n’engageons aucune responsabilité en cas de mauvais branchement ! Consignes de sécurité...
  • Page 60: Mise En Service

    Mise en service Généralités Tous les modèles doivent être déplacés et installés à la verticale. S'assurer qu'ils soient stables et ne puissent pas basculer. Veiller à la présence d'air frais en quantité suffisante pour la pompe de circulation et les compresseurs, sur le lieu d'implantation. L'air chaud vicié...
  • Page 61: Raccord De L'eau Réfrigérante I

    Raccord de l'eau réfrigérante I (Valable pour unistat T305, T305 HT, T320, T330, T340, T350) La série T300 dispose d'un raccord de l'eau réfrigérante, qui permet une compensation de l'échauffement propre (charge calorifique du moteur à pompe) ainsi qu'une réduction de la température.
  • Page 62: Raccord De L'eau Réfrigérante Ii

    Exemple: Compensation de l'échauffement propre, pour pouvoir travailler à une température de canalisation montante de 40°C. Placez la libération de l'eau réfrigérante sur par ex. 95°C. Lancez alors la thermorégulation. Placez la valeur de consigne sur 40°C. Ouvrez la soupape manuelle d'eau réfrigérante suffisamment pour pouvoir obtenir un résultat de thermorégulation satisfaisant.
  • Page 63: Raccordement D'une Application Externe Fermée (Réacteur)

    Raccordement d'une application externe fermée (réacteur) Retirer les bouchons filetés des raccords de sortie (1) et d'entrée (2) du brassage. Raccorder l'application à l'appareil de régulation de température à l'aide de flexibles appropriés. Pour les ouvertures de clefs correspondantes, merci de consulter le tableau du chapitre Mise en service.
  • Page 64: Raccorder Le Consommateur Externe Ouvert

    Raccorder le consommateur externe ouvert Retirer les bouchons filetés des raccords de sortie (1) et d'entrée (2) du brassage. Raccorder l'application à l'appareil de régulation de température à l'aide de flexibles appropriés. Afin que votre application puisse être exploitée correctement et que les bulles d'air puissent s'échapper, vous devez veiller à...
  • Page 65: Mise En Marche Du Cryothermostat

    (60) pour détailler le problème. Des détails supplémentaires concernant ces messages, leurs causes, et leur solution, peuvent être consultés dans l'annexe Message. Pour plus d'informations ou obtenir une assistance, merci de contacter Huber. Réglage de la protecion surchauffe Généralités...
  • Page 66 Entrer code prot.surch. xx xx est un nombre aléatoire entre 0 et 65000 qui change pour chaque saisie. Le nombre s'affiche pendant environ 3 secondes. Noter ce nombre pour continuer. Pour ajuster la consigne de protection surchauffe, saisir le nombre lorsque l'appareil le demande.
  • Page 67 Danger ! N’oubliez pas de recorriger la valeur de coupure de la protection anti-échauffement. Tenir également compte du point de sous-menu Comportement surchauffe. 2 options sont disponibles. Arrêt selon DIN EN 61010 Lorsque le seuil de coupure par surchauffe est atteint, l'appareil de régulation de température (chauffage, cycle frigorifique et pompe de brassage) s'arrête (réglage par défaut).
  • Page 68: Réglage De L'affichage Du Niveau De Remplissage Pour Détection Capacitive Du Niveau

    Réglage de l'affichage du niveau de remplissage pour détection capacitive du niveau Outre regard ou détection de niveau se basant sur des corps flottants, il existe des appareils équipés d'un détecteur de niveau à fonctionnement capacitif. Dans le cas de ces appareils, le niveau est indiqué...
  • Page 69 État de livraison et initialisation normale Teaching operation Screw cap (capuchon fileté) Sensor tube (tube sensitif) Hole (draining / overflow) (trou de drainage / trop-plein)
  • Page 70: Réglage De La Limite Des Valeurs De Consigne

    Réglage de la limite des valeurs de consigne Les limites minimale et maximale des valeurs de consigne servent à la sécurité de votre installation. Le réglage doit se faire avant la première thermorégulation et en cas de changement de thermofluide, en fonction du domaine d'utilisation du thermofluide. La valeur de consigne maximale définit la valeur de consigne pour la température d'entrée.
  • Page 71: Démarrer La Régulation De Température

    Démarrer la régulation de température La thermostatisation peut être démarrée après le remplissage et la purge d'air de l'application. Sélectionner le point Start&Stop dans le chapitre menu principal. Utiliser le bouton tourner-cliquer (61) pour sélectionner et confirmer l'option. Le menu Start&Stop s'ouvre également en appuyant sur la touche T3 (65) directement en dessous.
  • Page 72: Remplissage D'une Application Externe Fermée

    être correctement nettoyé et éliminé dès que possible conformément aux directives de la FDS. Si du liquide caloporteur est renversé sur l'appareil, mettre immédiatement l'appareil hors tension, et consulter des personnes formées par Huber. Le non-respect des précautions ci-dessus entraînera la non-conformité de l'appareil avec les normes DIN EN 61010-2-010.
  • Page 73 22/17/27 22/17/27 22/17/27 22/17/27...
  • Page 74 Remplissage des modèles de table : Libérer à la main la vis d'aération (22) et la retirer. Si elle est en place, retirer la tige d'étanchéité du vase d'expansion (27). Mettre en place la tige d'étanchéité du vase d'expansion dans le vase uniquement pour les systèmes externes ouverts Retirer le capuchon (24) du regard en verre (23).
  • Page 75: Application Externe Fermée Purger

    Remplissage des modèles posés / modèles plats Libérer à la main la vis d'aération (22) et la retirer. Si elle est en place, retirer la tige d'étanchéité du vase d'expansion (27). Mettre en place la tige d'étanchéité du vase d'expansion dans le vase uniquement pour les systèmes externes ouverts Les soupapes de vidange (3 / 5) doivent être fermées.
  • Page 76: Application Externe Fermée Dégazer

    Application externe fermée Dégazer Danger ! En cas de montée en température trop rapide, des températures différentes d’ébullition d’un mélange de liquides peuvent entraîner un retard à l’ébullition. Une sortie par le vase d’expansion est à prévoir. Des résidus chauds du fluide thermique avec un point d’ébullition bas arrivent également dans le vase d’expansion.
  • Page 77 Attention ! Lors du remplacement d’un fluide thermique avec un point d’ébullition bas par un liquide thermique avec un point d’ébullition plus élevé, des coupures de sécurité peuvent se produire, car les résidus du fluide thermique à ébullition basse qui se trouvent toujours dans l’application ou dans le régulateur de température commencent, en fonction de la température de travail, à...
  • Page 78: Remplissage D'une Application Externe Ouverte

    être correctement nettoyé et éliminé dès que possible conformément aux directives de la FDS. Si du liquide caloporteur est renversé sur l'appareil, mettre immédiatement l'appareil hors tension, et consulter des personnes formées par Huber. Le non-respect des précautions ci-dessus entraînera la non-conformité de l'appareil avec les normes DIN EN 61010-2-010.
  • Page 79 22/17/27 22/17/27 22/17/27 22/17/27...
  • Page 80 Ouvrez la fermeture du vase d’expansion (22) et assurez-vous que la barre d’arrêt (27) est bien en place. Ensuite, refermez le vase d’expansion (22). Ceci permet d’isoler le vase d’expansion (18) par rapport à l’application externe ouverte et vous pouvez placer le régulateur de température en dessous de l’application externe ouverte.
  • Page 81: Vidange D'une Application Externe Fermée

    Vidange d'une application externe fermée Générale Avant de vidanger l'appareil, le liquide caloporteur doit se trouver à température ambiante, à environ 20 °C. Raccorder alors un flexible de vidage approprié (ce dernier devant être compatible avec le thermofluide) au système de vidage (8). Plonger l´autre extrémité...
  • Page 82: Vidange Du Thermofluide / Nettoyage Interne

    Vidange du thermofluide / nettoyage interne Avertissement! Ne jamais utiliser de l’acétone comme produit de nettoyage. L’utilisation d’acétone entraîne une non étanchéité du circuit interne de régulation. Des solvants de graisse sur base aqueuse laissent des traces d’eau dans les composants internes du circuit interne de régulation de la température.
  • Page 84: Chapitre 4 : Interfaces Et Actualisation Du Logiciel

    Chapitre 4 : Interfaces et actualisation du logiciel Le présent chapitre contient les sections suivantes ComG@te Interface numérique avec commandes NAMUR supplémentaires...
  • Page 85: Comg@Te

    ComG@te Prudence! Dans le cas des connexions dont la tension est supérieure à 60 volts (AC) et 40 volts (DC), il est possible de recevoir une décharge électrique et / ou d'avoir une détérioration de la ComG@te (46). Pour garantir la sécurité de la ComG@te, ne raccorder que des composants inférieurs en tout cas à...
  • Page 86: Douille Ecs (External Control Signal), Veille

    Fiche PoCo (contact exempt de potentiel) alarme Contact de signalisation pour surveillance externe. Respecter les possibilités de fonctionnement offertes par PoCo à l'aide du menu principal. Le contact exempt de potentiel (PoCo) indique l'état de l'appareil de régulation de température à l'aide de la position du contact. Lorsqu'un contact de travail est fermé, cela signifie que le système est opérationnel.
  • Page 87 Les variantes suivantes sont proposées : Arrêt : ECS reste sans effet (réglage d'usine). 2e valeur de consigne : la « 2e valeur de consigne » est prise en charge dès que ECS est activé. Veille : ECS agit sur la thermorégulation (marche / arrêt). Broche Signal Douille RS232 / RS485 sérielle...
  • Page 88: Interface Numérique Avec Commandes Namur Supplémentaires

    Interface numérique avec commandes NAMUR supplémentaires RS232, Command Syntax, Namur-Commands RS232 Commands Le pilotage de l’appareil s'effectue par une interface RS232. Les commandes individuelles ont été formatées conformément aux normes NAMUR (NE28). Pour utiliser ces commandes, utiliser le protocole de communication suivant : 1 bit de départ 8 bits de données 1 bit d'arrêt...
  • Page 89 Status Alarme / Avertissement OK / pause / arrêt manuel Régulation de température OK / purge d'air Régulation de température arrêtée à distance Régulation de température démarrée à distance Exemple de Commande Noter que la notation \r\n signifie que le CR LF (retour chariot et changement de ligne) sont utilisés pour les caractères finaux de la commande comme en langage C.
  • Page 90: Chapitre 5: Premiére Assistance En Cas De Dysfonctionnement

    Chapitre 5: Premiére assistance en cas de dysfonctionnement Le présent chapitre contient les sections suivantes : Messages Affichage des messages d'ERREUR Remplacement de l´électronique / télécommande CC Maintenance Décontamination / Réparation Nettoyage des capots Contrôle du joint d’étanchéité rotatif Contacts...
  • Page 91: Messages

    Messages Les messages qui s'affichent peuvent être subdivisés en messages d'alarme et avertissements. Tenir compte du fait qu'en règle générale les alarmes aboutissent toujours à une coupure de la thermorégulation. Un message d'alarme est immédiatement édité en texte clair sur l'écran graphique (60). Après l'élimination des causes ayant abouti au message d'alarme, l'appareil de régulation de température doit être en tout cas mis hors service à...
  • Page 92: Affichage Des Messages D'erreurs

    à l'aide du commutateur d'alimentation (36) et la condition d'erreur corrigée. L'appareil peut ensuite être remis sous tension. Si une alarme survient pendant le démarrage et le test automatique de l'appareil, merci de contacter Huber pour obtenir des conseils.
  • Page 93: Liste Des Alarmes Et Avertissements

    Liste des alarmes et avertissements Alarmes graves (ne pouvant pas être remises à zéro) Code Signification Température de seuil de sécurité anti- La fonction de suivi de la consigne est surchauffe atteinte sélectionnée, mais aucun capteur n'est connecté. Taille de paquets irrégulière détectée Courant de repos trop élevé.
  • Page 94 La différence de température entre les Type de machine non reconnu par le capteurs Interne, Surchauffe 1 et logiciel de l'appareil. Surchauffe 2 ont dépassé 30°C pendant la circulation du liquide. Le logiciel Control est incompatible avec l'appareil. Le capteur de niveau détecte un niveau de Le logiciel ne reconnaît pas le contrôleur liquide trop faible.
  • Page 95 -118 -137 Pas de commutateur de sécurité anti- Ouverture circuit capteur surchauffe détecté. référence anti-surchauffe -119 AD 7738 n'a pas pu être initialisé. -138 Fluctuation de la consigne du capteur anti- surchauffe 1 -120 L'EEPROM du commutateur de protection -139 Fluctuation de la consigne du capteur anti- anti-surchauffe est vierge.
  • Page 96: Alarmes Passagères (Avec Possibilité De Remise À Zéro)

    Alarmes passagères (avec possibilité de remise à zéro) Pas d'augmentation de pression 1024 lorsque la pompe fonctionne. La pompe est-elle sèche / suffisamment de liquide en circulation ? Unistat Control ne reconnaît pas 1025 Unistat Pilot. Unistat Pilot ne reconnaît pas Unistat 1026 Control.
  • Page 97 Bruit de fond important vu sur la valeur 2082 du canal 2 de AD7738. Bruit de fond important vu sur la valeur 2083 du canal 3 de AD7738. Bruit de fond important vu sur la valeur 2084 du canal 4 de AD7738. Bruit de fond important vu sur la valeur 2085 du canal 5 de AD7738.
  • Page 98: Remplacement De L'électronique

    Remplacement de l'électronique Débrancher l'appareil de régulation de température du secteur en réglant l'interrupteur principal (36) de l'appareil de régulation de température sur ARRÊT. Retirer alors la fiche de secteur. En cas de dysfonctionnement, vous pouvez remplacer le système électronique vous-même. En cas de questions ou de problèmes, adressez-vous au service après-vente ou la représentation qui s'occupe de vous ou bien mettez-vous directement en contact avec nous.
  • Page 99: Maintenance

    L'intérieur du boîtier de l'appareil ne réclame tout d'abord quasiment aucun entretien. Au cas où d'autres interventions que les travaux de maintenance suivants s'avéreraient nécessaires, ils ne peuvent et doivent être faits que par le personnel qualifié de Huber. Nettoyer les lamelles de condensation (seulement sur les appareils caloporteurs avec compresseurs) La saleté...
  • Page 100: Décontamination / Réparation

    L'appareil doit être clairement étiqueté comme ayant été décontaminé AVANT son expédition. Nous avons préparé un document pour simplifier cette procédure. Il est disponible en annexe, et sur notre site Internet à l'adresse www.huber-online.com. Nettoyage des capots Nous conseillons de nettoyer les capots avec un vrai produit de nettoyage pour acier inoxydable.
  • Page 101: Chapitre 6: Mise Hors Service

    Chapitre 6: Mise hors service Le présent chapitre contient les sections suivantes : Mise hors service Transport Mise au rebut...
  • Page 102: Mise Hors Service

    Mise hors service Règles de sécurité Attention! Risque potentiel de blessures et / ou de dégâts matériels : Risque de glissade si le sol ou la zone de travail ne sont pas gardés propres. Danger de basculement si l'appareil n'est pas installé dans une position droite sur une surface plane à...
  • Page 103: Transport

    Transport L'appareil caloporteur est maintenant hors service et peut être alors transporté. Dans la mesure du possible, utiliser l'emballage d'origine et transporter impérativement l'appareil caloporteur debout ! Pendant le transport, protéger les pièces rapportées, telles que le regard (en fonction du modèle), le régulateur, etc.
  • Page 104 Ethanol spülen. Vielen Dank! Please note that if you’re using none Huber heat transfer fluids we have to flush the system before we start with your repair. The resulting costs have to be added onto your bill. You can reduce your repair costs by flushing your system with ethanol before return.

Table des Matières