Masquer les pouces Voir aussi pour MPC-E:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Support MPC®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Huber MPC-E

  • Page 1 Support MPC®...
  • Page 3 MANUEL D’UTILISATION Support MPC® V2.1.0...
  • Page 5 MANUEL D'UTILISATION Support MPC® Le présent manuel d'utilisation est une traduction du manuel original. VALABLE POUR : MPC®-E MPC®-1xx MPC®-2xx Abréviations dans la désignation de modèle : A = bain de polycarbonate, B = bain d’acier inoxydable, BX = avec bras télescopique, C = avec serpen- tin de refroidissement V2.1.0fr/14.03.17//01:30 Support MPC...
  • Page 6 MANUEL D'UTILISATION Les variantes du régulateur MPC. Minichiller/Unichiller, Unichiller, dispositif d'accrochage MPC (du haut vers le bas) Support MPC V2.1.0fr/14.03.17//01:30...
  • Page 7: Table Des Matières

    MANUEL D'UTILISATION Sommaire V2.1.0fr/14.03.17//01:30 Introduction Mentions relatives à la déclaration de conformité ........12 Sécurité......................12 1.2.1 Représentation des consignes de sécurité............12 1.2.2 Exploitation conforme ..................13 1.2.3 Utilisation abusive raisonnablement prévisible ..........13 Exploitant et personnel opérateur – devoirs et exigences ......14 1.3.1 Devoirs de l'exploitant ..................
  • Page 8 MANUEL D'UTILISATION 3.4.2 LED d'affichage d'état ..................26 3.4.3 Touches flèches ....................26 3.4.4 Touche SET ...................... 26 3.4.5 Touche Marche/Arrêt ..................26 Fonction de menu ..................27 Exemples de fonctions .................. 27 3.6.1 Afficher le point de consigne ................27 3.6.2 Régler/modifier le point de consigne .............
  • Page 9 MANUEL D'UTILISATION Consignes de sécurité et principes ..............42 Mise hors service ..................42 Évacuer l'eau de refroidissement ..............43 8.3.1 Vidange ......................43 Emballage ....................43 Expédition ....................43 Élimination....................44 Numéros de téléphone et adresse de l'entreprise ......... 44 8.7.1 N°...
  • Page 10 MANUEL D'UTILISATION Support MPC V2.1.0fr/14.03.17//01:30...
  • Page 11 Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. Les marques suivantes et le logo Huber sont des marques déposées de Peter Huber Kältemaschinenbau AG en Allemagne et/ou d'autres pays dans le monde entier : BFT®, CC®, CC-Pilot®, Com.G@te®, Compatible Control®, CoolNet®, DC®, E-grade®, Grande Fleur®, KISS®, Minichiller®, Ministat®, MP®, MPC®, Peter Huber Minichiller®,...
  • Page 12: Introduction

    Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Introduction Mentions relatives à la déclaration de conformité Les appareils répondent aux exigences de sécurité et de protection sanitaire fondamentales des directives européennes suivantes indiquées : ▪ Directive machines 2006/42/CE ▪ Directive sur les basses tensions 2006/95/CE ▪...
  • Page 13: Exploitation Conforme

    Ex p. En cas d'absence de cette annexe, contacter immédiate- ment le service clients de la société Huber (dont le numéro de téléphone se trouve à la page 44 dans la section »Numéros de téléphone et adresse de l'entreprise«).
  • Page 14: Exploitant Et Personnel Opérateur - Devoirs Et Exigences

    ▪ L'exploitant doit concevoir le système de telle manière qu'il soit sûr. ▪ Huber n'est pas responsable de la sécurité de votre système. L'exploitant est responsable de la sécurité du système. ▪ Bien que le thermorégulateur livré par Huber remplisse toutes les normes de sécurité en vigueur, le montage dans un autre système peut conduire à...
  • Page 15: Exigences Vis-À-Vis Du Personnel Opérateur

    Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION Matériaux/moyens Élimination/nettoyage auxiliaires Produits de nettoyage, Consultez la fiche technique de sécurité du produit de nettoyage utilisé pour obtenir par ex. nettoyant pour des informations sur les mesures relatives à l'élimination professionnelle. acier inoxydable, lessive Pour l'élimination, utilisez les conteneurs d'origine du produit de nettoyage.
  • Page 16: Autres Dispositifs De Protection

    Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Vue d'ensemble des limites de température Protection mécanique contre les températures de surchauffe Seuls les thermorégulateurs équipés d'un chauffage sont pourvus d'une protection mécanique contre les températures de surchauffe. Procéder au réglage de la protection contre les températures de surchauffe comme décrit à...
  • Page 17: Mise En Service

    Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Mise en service Transport à l'intérieur de l'entreprise ▪ Utiliser un chariot de manutention pour le transport. ▪ Retirer le matériel d'emballage (par ex. la palette) uniquement sur le site d'installation. ▪ Protéger le thermorégulateur contre tout dommage pendant le transport. ▪...
  • Page 18: Remarques Relatives À La Compatibilité Électromagnétique

    Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 ▪ Ne pas placer le thermorégulateur de telle sorte que l'accès au dispositif de coupure (au réseau électrique) soit difficile ou entravé. ▪ Importance des fluctuations de la tension de secteur : voir la fiche technique à partir de la page 45, à...
  • Page 19: Conditions D'installation

    ▪ Pour le raccord à l'alimentation en eau de refroidissement, nous recommandons l'utilisation exclusive de flexibles blindés. Les flexibles d'eau de refroidissement et les flexibles de thermoré- gulation isolés sont indiqués dans les accessoires du catalogue Huber. V2.1.0fr/14.03.17//01:30 Support MPC...
  • Page 20: Ouvertures De Clés Et Couples

     Veillez à conserver votre droit de recours en garantie en appliquant les mesures qui s'imposent.  Des informations relatives à la qualité de l'eau sont fournies dans www.huber-online.com. Le >serpentin de refroidissement< [29] s'entartre à des températures d'eau de refroidissement > 60 °C selon la qualité...
  • Page 21: Thermorégulateurs À Bain

    Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Thermorégulateurs à bain 2.8.1 Exploitation en tant que thermostat à bain Figure thermostat à bain Observer le refoulement de volume s'effectuant dans un échantillon (p. ex. fiole d'Erlenmeyer). Placer la fiole dans le bain encore vide. Remplir tout d'abord une quantité suffisante de fluide calo- porteur.
  • Page 22: 2.10.1 Raccordement D'une Application Externe Fermée

     Installer les rondelles d’éclatement directement sur la verrerie (et ce, sur l‘arrivée et la sortie).  Installer un bypass en amont des vannes/coupleurs rapides menant à la verrerie.  Les accessoires correspondants (tels par ex. que bypass pour la réduction de pression) sont indiqués dans le catalogue Huber. Exemple: Raccorde- ment d'une applica- tion externe fermée...
  • Page 23: 2.11.2 Raccordement Par Câblage Fixe

    Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Raccordement incorrect au réseau électrique DEGATS MATERIELS SUR LE THERMOREGULATEUR  La tension et la fréquence du réseau électrique présentes du côté bâtiment doivent concorder avec les indications du thermorégulateur sur la plaquette de type. En cas de doutes relatifs à...
  • Page 24: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Description du fonctionnement Description du fonctionnement du thermorégulateur 3.1.1 Fonctions générales Les thermostats chauffants sont des thermorégulateurs, qui sont parfaitement appropriés pour la régulation de bains. La thermotechnique performante permet l'obtention de durées de chauffe courtes en consé- quence.
  • Page 25: Vérification Préalable

    Vue d'ensemble : Plages de température de travail des fluides caloporteurs Huber Vérification préalable Respecter également, à la page 13, la section » Exploitation conforme «. L'application constitue le point central. Tenir compte que la performance du système dépend du transfert thermique, de la température, de la viscosité...
  • Page 26: Affichages Et Instruments De Commande

    Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 ▪ S'assurer que le branchement électrique est suffisamment dimensionné. ▪ Choisir l’emplacement du thermorégulateur de manière à disposer d’une quantité suffisante d’air frais, même en présence d’une machine réfrigérante éventuellement refroidie par eau. ▪...
  • Page 27: Fonction De Menu

    Description rubriques de menus sans fonction Fonction auto-démarrage Menu de service Réservé au personnel de service Huber. Exemples de fonctions 3.6.1 Afficher le point de consigne PROCÉDURE  Appuyez sur la >touche SET< [D] et maintenez-la enfoncée. Le point de consigne est indiqué.
  • Page 28 Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 PROCÉDURE  Appuyez simultanément sur les >touches flèches< [C] pendant 3 s. L'affichage passe de l'affichage de température à l'affichage au premier élément de menu.  Appuyez sur la >touche flèche< [C] jusqu'à ce que l'élément de menu « C40 » soit indiqué. ...
  • Page 29: Mode Réglage

    Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Mode réglage Mode réglage Déplacement du thermorégulateur pendant l'exploitation GRAVES BRULURES/ENGELURES DUES AUX ELEMENTS DE L'ENCEINTE/FUITE DE FLUIDE CALO- PORTEUR  Ne pas déplacer les thermorégulateurs en service. 4.1.1 Enclenchement du thermorégulateur PROCÉDURE  Enclencher le thermorégulateur à l'aide du >commutateur principal< [37]. La circulation et la thermorégulation sont désactivées.
  • Page 30: Réglage De La Protection Contre Les Températures De Surchauffe

    Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.1.2.2 Réglage de la protection contre les températures de surchauffe Réglage de la valeur de coupure Pour régler la valeur de coupure de la protection contre les températures de surchauffe, vous avez besoin d'un tournevis (à tête plate 1,0x5,5). PROCÉDURE ...
  • Page 31: Réglage De La Valeur De Consigne

    Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.1.4 Réglage de la valeur de consigne PROCÉDURE  Enclencher le thermorégulateur à l'aide du >commutateur principal< [37].  Appuyez sur la >touche SET< [D] et maintenez-la enfoncée. Le point de consigne est indiqué. ...
  • Page 32: Dégazage De Thermostat À Bain

    Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4  En cas de trop-plein, évacuer le fluide caloporteur dans un récipient approprié, par la >vidange< [8], voir à la page 33 dans la section »Vidange de thermostat à bain«. Vérifier si le fluide calo- porteur peut être réutilisé.
  • Page 33: Vidange De Thermostat À Bain

    Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.2.1.3 Vidange de thermostat à bain Fluide caloporteur soit très chaud, soit très froid BRULURES/ENGELURES SERIEUSES DES MEMBRES  Avant de commencer la vidange, veiller à ce que le fluide caloporteur se trouve à température ambiante (env.
  • Page 34: Fonctionnement Normal Mode Automatique

    Fonctionnement normal MANUEL D'UTILISATION Chapitre 5 Fonctionnement normal Mode automatique Surfaces extrêmement chaudes/froides, raccordements et fluide caloporteur BRULURES/GELURES DES MEMBRES  Selon le mode d'exploitation, des surfaces, des raccordements et le fluide caloporteur tempéré peuvent être extrêmement chauds ou froids. ...
  • Page 35: Interfaces Et Actualisation Du Logiciel

    échéant les réglages dans la catégorie « Interfaces ». Cette interface est exclusivement utilisée par les techniciens de la société Huber à des fins de service. Avec un câble d'adaptateur, cette interface peut être transformée en un connecteur série RS232.
  • Page 36: Maintenance/Entretien

    Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 Maintenance/entretien Affichages en cas de dérangements En cas de dérangement, l'appareil affiche un message d'alarme ou d'avertissement à l'écran. Vue d'ensemble des Affichage Cause Effet, mesure messages Avertissement : surchauffe ou sous- La régulation continue à fonctionner. température.
  • Page 37: Fusible Électrique

     Les travaux de maintenance ne faisant pas l'objet d'une description dans le présent manuel d'utilisation ne doivent être confiés qu'au personnel spécialisé et formé de Huber.  N'effectuer de son propre chef que les travaux de maintenance ci-après sur le thermorégulateur.
  • Page 38: Remplacer Les Flexibles De Fluide Caloporteur Ou D'eau De Refroidissement

    Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 7.3.2 Remplacer les flexibles de fluide caloporteur ou d'eau de refroidissement Remplacer les flexibles de fluide caloporteur et/ou d'eau de refroidissement avant d'allumer le thermorégulateur. 7.3.2.1 Remplacer les flexibles de fluide caloporteur PROCÉDURE  Vidanger le thermorégulateur comme décrit à la page 33 dans la section »Vidange de thermos- tat à...
  • Page 39: Rinçage Du Circuit De Fluide Caloporteur

    Maintenance/entretien Chapitre 7 MANUEL D'UTILISATION Oxydation L'oxydation fait vieillir le fluide caloporteur et modifie ses propriétés (par ex. point d'ébullition plus faible). Lors de la thermorégulation à hautes températures, le fluide caloporteur très chaud peut trans- border à cause du point d’ébullition diminué. Risque de brûlure des membres. Hygroscopie Lors de la thermorégulation continue en-dessous de la température ambiante, le fluide caloporteur s'enrichit en eau par hygroscopie, au fil du temps.
  • Page 40 Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7  Laisser le flexible de vidange monté sur la >vidange< [8].  Contrôler le niveau du bac collecteur sur l'autre extrémité du flexible de vidange. Lors de l'élimi- nation du fluide caloporteur, tenir compte des remarques figurant à la page 14, dans la section »Élimination professionnelle de moyens auxiliaires et de consommateurs«.
  • Page 41: Nettoyage Des Surfaces

    AVANT que le thermorégulateur ne soit retourné pour réparation ou vérification (avec information écrite bien lisible, apposée sur le thermorégulateur, indiquant que la décontamination a été effec- tuée). Pour simplifier le travail, nous avons préparé un formulaire que vous trouverez sur www.huber- online.com V2.1.0fr/14.03.17//01:30...
  • Page 42: Mise Hors Service

    Mise hors service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 8 Mise hors service Consignes de sécurité et principes Le raccord/l'adaptation au réseau électrique n'est pas effectué(e) par un électricien et/ou le raccord à une prise de courant électrique est réalisé sans contact de mise à la terre (PE) DANGER MORTEL DU A UNE DECHARGE ELECTRIQUE ...
  • Page 43: Évacuer L'eau De Refroidissement

    Mise hors service Chapitre 8 MANUEL D'UTILISATION Évacuer l'eau de refroidissement La présente section ne doit être respectée que lors de l'utilisation de thermorégulateurs refroidis par eau. 8.3.1 Vidange Raccordements d'eau de refroidissement sous pression RISQUE DE BLESSURE  Porter un équipement de protection personnel (par ex. des lunettes de protection). ...
  • Page 44: Élimination

     Afin d'éviter de porter tout préjudice à l'environnement, ne confier l'élimination de thermorégula- teurs inutilisables qu'à des entreprises d'élimination agréées (par ex. entreprises de frigoristes). Les thermorégulateurs Huber et les accessoires Huber sont composés de matériaux haut de gamme recyclables. Par exemple : acier inoxydable 1.4301/1.4401 (V2A), cuivre, nickel, caoutchouc fluoré, perbunan, caoutchouc nitrile, céramique, charbon, oxyde d’aluminium, bronze industriel, laiton,...
  • Page 45: Annexe

    Annexe Chapitre 9 MANUEL D'UTILISATION Annexe V2.1.0fr/14.03.17//01:30 Support MPC...
  • Page 46 Inspired by temperature designed for you Peter Huber Kältemaschinenbau AG Werner-von-Siemens-Str. 1 77656 O enburg / Germany Telefon +49 (0)781 9603-0 Telefax +49 (0)781 57211 info@huber-online.com www.huber-online.com Technischer Service: +49 (0)781 9603-244 -125 °C ...+425 °C...

Ce manuel est également adapté pour:

Mpc-1 serieMpc-2 serie

Table des Matières