Page 1
BFT® thermostat pour test de vieillisement de la bière...
Page 3
MANUEL D’UTILISATION BFT® thermostat pour test de vieillisement de la bière...
Page 5
MANUEL D'UTILISATION BFT® Pilot ONE® Le présent manuel d'utilisation est une traduction du manuel original. VALABLE POUR : BFT® Abréviations dans la désignation du modèle : sans = avec refroidissement par air, w = avec refroidissement par eau V2.3.0fr/25.01.19//17.12 BFT®...
Page 6
MANUEL D'UTILISATION « Pilot ONE » Configuration de l'écran d'accueil BFT® V2.3.0fr/25.01.19//17.12...
MANUEL D'UTILISATION Sommaire V2.3.0fr/25.01.19//17.12 Introduction Mentions relatives à la déclaration de conformité ........12 Sécurité......................12 1.2.1 Représentation des consignes de sécurité............12 1.2.2 Représentation des symboles de sécurité ............13 1.2.3 Exploitation conforme ..................13 1.2.4 Utilisation abusive raisonnablement prévisible ..........14 Exploitant et personnel opérateur –...
Page 8
MANUEL D'UTILISATION Description du fonctionnement Description du fonctionnement du thermorégulateur ........29 3.1.1 Fonctions générales ..................29 3.1.2 Autres fonctions ....................29 Informations sur les fluides caloporteurs ............30 Vérification préalable ................... 31 Régulateur Pilot ONE® .................. 31 3.4.1 Vue d'ensemble fonctionnelle du « Pilot ONE® » ........... 31 Fonction horloge/événement ...............
Page 10
MANUEL D'UTILISATION Mise hors service Consignes de sécurité et principes ..............67 Mise hors service ..................67 Évacuer l'eau de refroidissement ..............68 8.3.1 Vidange ......................68 Emballage ....................68 Expédition ....................68 Élimination....................69 Numéros de téléphone et adresse de l'entreprise ......... 70 8.7.1 N°...
Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. Les marques suivantes et le logo Huber sont des marques déposées de Peter Huber Kältemaschinenbau AG en Allemagne et/ou d'autres pays dans le monde entier : BFT®, CC®, CC-Pilot®, Com.G@te®, Compatible Control®, CoolNet®, DC®, E-grade®, Grande Fleur®, KISS®, Minichiller®, Ministat®, MP®, MPC®, Peter Huber Minichiller®,...
Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Introduction Mentions relatives à la déclaration de conformité Les appareils répondent aux exigences de sécurité et de protection sanitaire fondamentales des directives européennes suivantes indiquées : ▪ Directive machines ▪ Directive sur les basses tensions ▪...
Toute déclaration de conformité UE du thermorégulateur perdra toute validité en cas de modi- fication faite sans l'accord préalable de la société Huber. Seul le personnel spécialisé et initié par Huber est habilité à effectuer des modifications, répa- rations ou opérations de maintenance.
Ex p. En cas d'absence de cette annexe, contacter immédiate- ment le service clients de la société Huber (dont le numéro de téléphone se trouve à la page 70 dans la section »Numéros de téléphone et adresse de l'entreprise«).
Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION ▪ Bien que le thermorégulateur livré par Huber remplisse toutes les normes de sécurité en vigueur, le montage dans un autre système peut conduire à des risques qui existent dans la conception de l'autre système et ne peuvent pas être contrôlés par Huber.
Page 16
MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Du point de vue technique, les thermorégulateurs Huber sont construits de façon étanche et sont minutieusement contrôlés quant à leur étanchéité. Les thermorégulateurs contenant plus de 150 g de frigorigène naturel peuvent être équipés d'un détecteur d'alerte au gaz supplémentaire. Pour savoir si votre thermorégulateur est équipé...
Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION teur d'alerte au gaz. L'exploitant a également la possibilité de diriger l'alerte sur une cen- trale d'alarme. Les mesures qui s'imposent incombent alors à l'exploitant. C'est à l'exploitant qu'incombe la responsabilité du calibrage du détecteur d'alerte au gaz avant la première mise en service et le respect des périodicités de calibrage et de mainte- nance conformément au manuel d'utilisation du fabricant.
▪ Contrôle régulier d'installations frigorifiques fixes sur site par du personnel certifié en vue de vérifier leur étanchéité (technicien de service de l'entreprise Huber par ex.). L'intervalle de con- trôle exigé est défini au moyen de la quantité de remplissage de frigorigène et du type de frigori- gène, converti en équivalent de CO...
Page 19
Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION Classification de Désignation de la Fluide caloporteur Impératif technique Marquage thermostats et bains classe de laboratoires Non inflammable Protection contre la surchauffe Inflammable Protection réglable contre la surchauffe Protection réglable contre la surchauffe et Inflammable protection de niveau minimum supplé- mentaire De l'eau en général ;...
Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 1.4.3 Autres dispositifs de protection Plan d'urgence – Interrompre l'alimentation électrique ! Pour connaître le type de commutateur ou la combinaison de commutateurs dont le thermorégulateur est équipé, se reporter au schéma des connections à partir de la page 71 , section »Annexe«. Thermorégulateurs avec >interrupteur principal<...
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Mise en service Transport à l'intérieur de l'entreprise Le thermorégulateur n'est pas transporté/déplacé selon les règles indiquées dans ce manuel d'utilisation BLESSURES MORTELLES OU GRAVES BLESSURES SUITE A DES ECRASEMENTS Transporter/déplacer le thermorégulateur uniquement selon les règles fournies dans ce ma- nuel d'utilisation.
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 ▪ L'engin de manutention doit présenter une force de levage qui correspond au minimum au poids du thermorégulateur. Pour obtenir des informations sur le poids du thermorégulateur, consulter la fiche technique 71 au paragraphe »Annexe«). 2.1.2 Positionnement du thermorégulateur 2.1.2.1...
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Conditions ambiantes Conditions ambiantes/mise en place non appropriées GRAVES BLESSURES DUES A DES ECRASEMENTS Respecter les consignes de la section » Conditions ambiantes « et » Conditions d'installa- tion «. Veiller à la présence d'air frais en quantité suffisante pour la pompe de circulation et les compres- seurs, sur le lieu d'implantation.
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 Écart en cm (lors de l'exploitation dans une cuve) Refroidissement par air Refroidissement par eau Page [A1] En haut Sortie d'air en haut : libre À gauche au moins 20 au moins 20 À...
être garantie. Pour les fluides utilisés, consulter la fiche technique à partir de la page 71, section »Annexe«. Veiller à conserver votre droit de recours en garantie en appliquant les mesures qui s'imposent. Des informations relatives à la qualité de l'eau sont fournies dans www.huber-online.com. V2.3.0fr/25.01.19//17.12...
Page 26
Pour minimiser la consommation d'eau de refroidissement, un régulateur d'eau de refroidissement est mis en place dans les thermorégulateurs Huber refroidis par eau. Ce régulateur ne permet l'écoulement que de la quantité d'eau de refroidissement actuellement nécessaire à la situation de charge du thermorégulateur.
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Ouvrir les robinets de mise à l'air des conduites d'arrivée d'eau sur le thermorégulateur et du côté bâtiment. Vérifier l'étanchéité des raccords. Thermorégulateurs à bain 2.8.1 Exploitation en tant que thermostat à bain Notez le déplacement de volume qui est causé...
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 2.10 Raccordement au réseau électrique En raison des données locales, il est possible d'avoir à utiliser un câble électrique alternatif à la place du câble électrique original. N'utiliser aucun câble électrique de plus de 3 m de long pour débrancher sans problème et à...
La partie de commande amovible (Pilot ONE) peut être également utilisée en tant que télécom- mande. S'adresser au concessionnaire ou au service commercial de l'entreprise Huber, si un câble de rallonge s'avère nécessaire. Le numéro de téléphone du service commercial Huber est indiqué à la page 70 dans la section »Numéros de téléphone et adresse de l'entreprise«.
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Informations sur les fluides caloporteurs Non respect de la fiche technique de sécurité du fluide caloporteur utilisé BLESSURES Risque de blessure des yeux, de la peau, des voies respiratoires. Lire impérativement la fiche technique de sécurité et suivre les recommandations avant toute utilisation du fluide caloporteur.
Vue d'ensemble : Plages de température de travail des fluides caloporteurs Huber Vérification préalable Respecter également, à la page 13, la section » Exploitation conforme «. L'application constitue le point central. Tenir compte que la performance du système dépend du transfert thermique, de la température, de la viscosité...
Page 32
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Vue d'ensemble des E-grade E-grade E-grade variantes Thermorégulateurs/E-grade Profes- Basic Exclusive E-grade sional Thermostats de vieillissement des bières – Thermorégulateurs Unistat – – UniCAL – – Autres thermorégulateurs E-grade „Explore“ (uniquement pour les thermorégulateurs de la série de modèles „Unistat“) L’E-grade comprend la fonctionnalité...
Page 33
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION E-grade E-grade E-grade Fonction Professi- Basic Exclusive onal Mode thermorégulation : interne et process – Puissance de chauffe et de refroidissement maxi réglable – Affichage & commande Affichage de température : Écran tactile de 5,7" Mode d’affichage : graphique / numériquement grand / Explore –/X/–...
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 E-grade E-grade E-grade Fonction Professi- Basic Exclusive onal Instructions PB Watchdog de communication – – Enregistrement des données du process directement sur clé USB : Valeur de consigne, valeur réelle interne, valeur réelle process / Puis- –/–/–...
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION En effleurant le bouton tactile « ÉCHAP », il est possible d'annuler à tout moment le dialogue ou la séquence de dialogues en cours. En cas d'annulation d'un dialogue ou d'une séquence de dia- logues, il s’avère nécessaire de le/la reconfirmer dans certaines circonstances.
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 ▪ Appel du « menu de catégorie » (menu) ▪ Confirmation de la saisie ▪ Démarrage/arrêt etc. 3.8.2 Catégories Pour faciliter la compréhension, nous avons regroupé pour vous la commande et le réglage du Pilot ONE en différentes catégories.
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION 3.9.2 Démarrage & arrêt Démarrage ou arrêt d'une thermorégulation. Condition préalable : une valeur de consigne a été saisie. PROCÉDURE Passer à l'écran d'accueil « Home ». Démarrage Effleurer le bouton tactile « Démarrage ». ...
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 3.9.3.2 Charger à partir de la clé USB PROCÉDURE Enficher une clé USB avec le fichier sauvegardé dans le port « Hôte interface USB 2.0 ». Passer au « Menu Catégorie ». ...
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Description Propriétés (autres) Modifier le fluide caloporteur (fluide caloporteur ; indication en litres ; – – – utilisation bypass) ; Bain réfrigérant/de refroidissement (seul. CC-E) Calibrage de sonde – – – – – –...
Page 40
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Sélectionner parmi les inscriptions de dialogue « Paramètres appareil » et « Tous ensemble ». Ces inscriptions réinitialisent également la protection contre la surchauffe. Effleurer l'inscription de dialogue voulue. Effleurer le bouton tactile « OK » pour confirmer la sélection. ...
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Mode réglage Mode réglage Déplacement du thermorégulateur pendant l'exploitation GRAVES BRULURES/ENGELURES DUES AUX ELEMENTS DE L'ENCEINTE/FUITE DE FLUIDE CALO- PORTEUR Ne pas déplacer les thermorégulateurs en service. 4.1.1 Enclenchement du thermorégulateur PROCÉDURE Enclencher le thermorégulateur à l'aide du >commutateur principal< [37]. Le système est tout d'abord testé...
Des plages de températures de travail différentes peuvent s'appliquer aux systèmes ouverts et fermés. Pour les fluides caloporteurs Huber : Dans le cas des fluides caloporteurs Huber, la plage de températures de travail maxi applicable est déjà saisie.
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.1.3.2 Réglage de la « limite de surchauffe : chauffage » PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Sécurité » Effleurer la catégorie « Surchauffe » Lire l'avertissement de sécurité et le confirmer en effleurant « OK ». ...
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 Les séquences suivantes sont effectuées sans observation permanente du thermorégulateur DEGATS MATERIELS SUR ET AUX ALENTOURS DU THERMOREGULATEUR Les actions suivantes ne doivent être faites qu'en observant le thermorégulateur et l'applica- tion en permanence ! N'effectuer le test que si la température du fluide caloporteur utilisé...
Au cas où la régulation de la température n'aurait pas la qualité présentée par les figures ci-dessus, il est possible d'adapter les paramètres de régulation. Les thermorégulateurs Huber offrent diverses possibilités de trouver les paramètres de régulation optimaux. Suivant l'équipement du thermorégu- lateur, il est possible de sélectionner les méthodes suivantes :...
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.2.5 Sous-catégorie : « Configuration auto » Cette inscription de menu ne peut être sélectionnée que si le « mode automatique » est réglé. 4.2.5.1 Sous-catégorie : « Trouver paramètres » 4.2.5.1.1 Inscription de dialogue : « Identification rapide » L'«...
Page 47
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Vu qu'une grande plage de températures de travail peut être présente, la recherche des paramètres dans ce mode réclame en conséquence plus de temps. Le régulateur définit trois valeurs de consigne de température au maximum et les traite automatiquement les unes à la suite des autres. Ces va- leurs sont chacune une fois inférieures, égales et supérieures à...
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.2.5.2 Sous-catégorie : « Dynamique de régulation » Il est possible de sélectionner ici entre un comportement de régulation rapide, avec un petit dépas- sement possible et accepté de la température, et un comportement de régulation sans dépasse- ments de la température.
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.2.5.3 Sous-catégorie : « Caractéristiques des fluides » 4.2.5.3.1 Sous-catégorie « Sélectionner fluide » Sélectionner dans cette inscription le fluide caloporteur à partir d'une liste. PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Thermorégulation ». ...
Sous-catégorie : « Structure de régulateur » Deux structures de régulateur différentes sont à disposition sous cette fonction. « Régulateur PID Huber » : réglage par défaut « Régulateur PID classique » : ce réglage est exclusivement utilisé à des fins de service par les tech- niciens de service de l'entreprise Huber.
Effleurer la sous-catégorie « Configuration manuelle ». Effleurer la sous-catégorie « Structure de régulateur ». Sélectionner entre l'entrée de dialogue « Régulateur PID Huber » et « Régulateur PID classique ». Effleurer « OK » pour confirmer la sélection.
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Options de protection ». Effleurer la catégorie « Protection antigel ». Effleurer l'inscription de dialogue « Arrêt » ou « Marche » pour désactiver ou activer la protec- tion antigel.
Débrancher le thermorégulateur. Ne confier le contrôle et le nettoyage du thermorégulateur qu'au personnel formé de l’entreprise Huber. Tenir compte des consignes à la page 15 dans la section »Élimination pro- fessionnelle de moyens auxiliaires et de consommateurs«.
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.3.1.1 Remplir le thermostat de bain PROCÉDURE Soulever le >couvercle de bain< [93] du thermorégulateur. Verser prudemment le fluide caloporteur approprié (voir à la page 30, section »Informations sur les fluides caloporteurs«) en s'aidant d'accessoires de remplissage (entonnoir et/ou godet en verre).
Fonctionnement normal Chapitre 5 MANUEL D'UTILISATION Fonctionnement normal Mode automatique Surfaces extrêmement chaudes/froides, raccordements et fluide caloporteur BRULURES/GELURES DES MEMBRES Selon le mode d'exploitation, des surfaces, des raccordements et le fluide caloporteur tempéré peuvent être extrêmement chauds ou froids. ...
Fonctionnement normal MANUEL D'UTILISATION Chapitre 5 5.1.2 Thermorégulation avec programme de thermorégulation 5.1.2.1 Démarrer le programme de thermorégulation Un programme de thermorégulation peut démarrer après le remplissage et le dégazage complets. PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Programmateur/rampe ». ...
Fonctionnement normal Chapitre 5 MANUEL D'UTILISATION PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Programmateur/rampe ». Effleurer la catégorie « Démarrage/arrêt programme ». Effleurer l'inscription de dialogue du programme de thermorégulation à démarrer. ...
L'utilisation de commandes PB est décrite dans notre manuel « Communication de données PB ». Vous pouvez télécharger ce manuel à l'adresse www.huber-online.com. Interfaces sur le régulateur « Pilot ONE® » Le régulateur Pilot ONE n'est pas exploité derrière un pare-feu DEGATS MATERIELS ...
6.2.1 Interface de maintenance Cette interface est exclusivement utilisée à des fins de service par les techniciens de service de l'entreprise Huber. Avec un câble adaptateur, cette interface se transforme en liaison série RS232. 6.2.2 RS232 (option)/pilotage du bain réfrigérant Cette douille est utilisée pour relier le thermoplongeur au bain réfrigérant.
Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 Maintenance/entretien Messages du thermorégulateur Les messages du thermorégulateur qui arrivent, sont divisés en diverses catégories. Suivre les instructions qui s'affichent sur l'>écran tactile< [88]. Après la validation du message sur l'>écran tactile< [88] un pictogramme apparaît. L'effleurement de ce pictogramme permet d'accéder à...
Les travaux de maintenance ne faisant pas l'objet d'une description dans le présent manuel d'utilisation ne doivent être confiés qu'au personnel spécialisé et formé de Huber. N'effectuer de son propre chef que les travaux de maintenance ci-après sur le thermorégulateur.
: www.huber-online.com *L = refroidissement par air ; W = refroidissement par eau ; U = uniquement valable pour Unistate 7.4.2 Remplacer les flexibles d'eau de refroidissement Remplacer les flexibles d'eau de refroidissement avant d'allumer le thermorégulateur.
Maintenance/entretien Chapitre 7 MANUEL D'UTILISATION Veiller à ce que les lamelles du condenseur ne soient ni endommagées, ni déformées, sinon l'air ne peut plus circuler librement. Remettre la grille de ventilation en place après le nettoyage. Connecter le thermorégulateur à l'alimentation électrique. ...
Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 Contrôle irrégulier du fluide caloporteur DEGATS MATERIELS SUR L'ECHANGEUR THERMIQUE ET/OU LES PIECES ELECTROMECANIQUES. Vérifier régulièrement si le fluide caloporteur satisfait aux spécifications de la fiche technique de sécurité. Oxydation L'oxydation fait vieillir le fluide caloporteur et modifie ses propriétés (par ex. point d'ébullition plus faible).
Maintenance/entretien Chapitre 7 MANUEL D'UTILISATION À l'issue de la vidange, des restes de fluide caloporteur peuvent subsister dans la chambre de la pompe et dans les conduites internes. Laisser par conséquent le thermorégulateur avec robinets ouverts pendant un certain temps. ...
Fixer au thermorégulateur/aux accessoires une annotation bien visible relative à la décontamination effectuée. Pour simplifier le travail, nous avons préparé un formulaire que vous trouverez sur www.huber- online.com BFT®...
Mise hors service Chapitre 8 MANUEL D'UTILISATION Mise hors service Consignes de sécurité et principes Le raccord/l'adaptation au réseau électrique n'est pas effectué(e) par un électricien et/ou le raccord à une prise de courant électrique est réalisé sans contact de mise à la terre (PE) DANGER MORTEL DU A UNE DECHARGE ELECTRIQUE ...
Mise hors service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 8 Évacuer l'eau de refroidissement La présente section ne doit être respectée que lors de l'utilisation de thermorégulateurs refroidis par eau. 8.3.1 Vidange Raccordements d'eau de refroidissement sous pression RISQUE DE BLESSURE Porter un équipement de protection personnel (par ex. des lunettes de protection). ...
Tenir également compte pour cela, à la page 17, de la section » Thermorégulateurs avec gaz à effet de serre fluorés/frigorigènes «. Les thermorégulateurs Huber et les accessoires Huber sont composés de matériaux haut de gamme recyclables. Par exemple : acier inoxydable 1.4301/1.4401 (V2A), cuivre, nickel, caoutchouc fluoré, perbunan, caoutchouc nitrile, céramique, charbon, oxyde d’aluminium, bronze industriel, laiton,...
Courriel : Service clients Courriel : support@huber-online.com 8.7.4 Adresse pour le service/renvoi Peter Huber Kältemaschinenbau AG Werner-von-Siemens-Strasse 1 77656 Offenburg - Allemagne Certificat de régularité Lire également à ce sujet, à la page 66, la section » Décontamination / réparation «.
Annexe Chapitre 9 MANUEL D'UTILISATION Annexe V2.3.0fr/25.01.19//17.12 BFT®...
Page 72
Inspired by temperature designed for you Peter Huber Kältemaschinenbau AG Werner-von-Siemens-Str. 1 77656 O enburg / Germany Telefon +49 (0)781 9603-0 Telefax +49 (0)781 57211 info@huber-online.com www.huber-online.com Technischer Service: +49 (0)781 9603-244 -125 °C ...+425 °C...