6
Fig. 8
Fig. 9
9905NH
YSR-8-8-D
Puesta a punto
• Apretar el tornillo de ajuste de la
amortiguación primero completamen-
te en sentido horario.
Con ello se consigue la máxima
amortiguación (ajuste duro).
• Hacer una prueba moviendo la masa
a la velocidad que tendrá durante el
funcionamiento.
Durante la prueba:
• Girar lentamente el tornillo de ajuste
del amortiguador en sentido antihora-
rio.
Con ello se reduce la fuerza de
amortiguación.
Al final de un ajuste correcto, la cor-
redera alcanza la posición final son
golpear fuerte.
Mise en service
• Serrer au maximum la vis de ré-
glage de la force d'amortissement
en tournant en sens horaire.
La puissance d'amortissement atteint
ainsi son maximum (réglage raide).
• Effectuer une passe d'essai pendant
laquelle la masse mobile se déplace
à la vitesse définitive.
Pendant la passe d'essai :
• Tourner lentement la vis de réglage
de la force d'amortissement en sens
anti-horaire.
La force d'amortissement baisse.
En position de réglage définitif,
chariot atteint la fin de course sans la
percuter.
le
E/F 8