Publicité

Liens rapides

El montaje y la puesta en servicio debe-
rá estar a cargo exclusivamente de per-
sonal técnico autorizado y en concor-
dancia con las instrucciones de servicio.
Montage et mise en service uniquement
par du personnel agréé, conformément
aux instructions d'utilisation.
Significado de los símbolos/Symboles:
Atención, Peligro
Attention
Indicaciones
Remarque
Reciclaje
Recycling
Accesorios
Accessoires
9607A
Instrucciones de
servicio
Lubricador
Tipo LOE-...-D-...
Notice d'utilisation
Lubrificateur
Type LOE-...-D-...
E/F 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo LOE- -D-Serie

  • Page 1 Instrucciones de servicio El montaje y la puesta en servicio debe- rá estar a cargo exclusivamente de per- Lubricador sonal técnico autorizado y en concor- Tipo LOE-...-D-... dancia con las instrucciones de servicio. Montage et mise en service uniquement par du personnel agréé, conformément aux instructions d’utilisation.
  • Page 2: Organes Et Raccords

    LOE-...-D-... Componentes operativos y Organes et raccords conexiones Tornillo regulador de la alimentación de aceite (1) Mirilla para controlar el nivel de aceite (2) Tornillo de purga de aire del depósito de aceite (3) Tornillos para el montaje (4) Rosca para conexión de la alimentación de aire a presión (5) Brida de conexión (atornillada al espárrago) (6)
  • Page 3: Funcionamiento Y Aplicaciones

    Funcionamiento y aplicaciones Fonction/applications El lubricador LOE-... proporciona una Le LOE-... mélange une quantité d’huile niebla de aceite dosificable al aire a pre- finement dosée à l’air comprimé. sión. El aire a presión pasa por una tobera. L’air comprimé passe par une buse. El vacío generado de este modo ar- La dépression engendrée amène l’huile rastra el aceite hasta la campana de go-...
  • Page 4: Condiciones Para El Uso En Fábrica

    LOE-...-D-... Condiciones para el uso Conditions de mise en en fábrica oeuvre du produit Indicaciones generales para el uso cor- Remarques dont il convient de tenir recto y seguro del producto: compte d’une manière générale pour garantir un fonctionnement correct et en •...
  • Page 5: Montage

    • Utilizar el producto en su estado origi- • Utilisez le produit dans son état d’ori- nal, no efectuando modificaciones gine. N’y apportez aucune modificati- sin autorización. on sans autorisation préalable. Montaje Montage Montaje mecánico Montage mécanique • Utilizar una válvula de cierre monta- •...
  • Page 6 LOE-...-D-... Montaje en las tuberías fijas: En cas de montage sur une conduite: 1. Retirar las bridas de conexión del lubri- 1. Retirez les brides de fixation du LOE. cador LOE-... 2. Montar las bridas de conexión en la tu- 2.
  • Page 7 2. Desmontar el espárrago (A) del cuerpo 2. Retirez les tiges fixes (A) dans le corps del lubricador LOE-... golpeándolo en du LOE-... en les chassant dans le la misma dirección del flujo. sens de l’écoulement. Esta es la única forma de efectuar el Le démontage ne peut s’effectuer que desmontaje, puesto que los espárra- de cette manière car les tiges fixes...
  • Page 8: Mise En Service

    2. Llenar la campana con el aceite 2. Remplissez la cuve du lubrificateur especial de Festo. Más información avec de l’huile Festo spéciale. Les au- sobre otros aceites admitidos y de la tres huiles préconisées et leur visco- viscosidad requerida consta en el sité...
  • Page 9 3. Montar nuevamente la campana girán- 3. Revissez et bloquez la cuve du lubrifi- dola hacia la derecha. cateur. Fig. 16 4. Aplicar aire lentamente en todo el siste- 4. Mettez l’installation en pression en procédant progressivement. Fig. 17 5. Girar el tornillo de regulación (1) hasta 5.
  • Page 10: Mantenimiento Y Conservación

    Maintenance et entretien Si el nivel de aceite está bajo: Si le niveau d’huile est bas: • Rellenar aceite especial de Festo. • faites l’appoint avec de l’huile Festo Esta operación puede llevarse a spéciale. cabo mientras el sistema está bajo L’opération peut se faire avec l’instal-...
  • Page 11 4. Montar nuevamente la campana 4. Revissez et bloquez la cuve du girándola hacia la derecha. lubrificateur. Al hacerlo, controlar la posición Veillez à bien positionner le joint correcta de la junta tórica en el torique sur le siège du corps du cuerpo del lubricador.
  • Page 12: Démontage Et Réparation

    LOE-...-D-... Desmontaje y reparación Démontage et réparation • Retirar la presión del sistema. • Purgez l’appareil. En caso de desmontaje del equipo mon- En cas de montage sur une conduite: tado en la tubería: 1. Retirar los tornillos de montaje de las 1.
  • Page 13: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Problema Posible causa Solución El aire no contiene una El tornillo de ajuste está Abrir el tornillo de ajuste niebla de aceite cerrado Nivel de aceite demasiado bajo Rellenar aceite El aceite no llega hasta Conductos mal tendidos o Montar el lubricador lo más la unidad receptora demasiado largos...
  • Page 14: Ficha Técnica

    LOE-...-D-... Ficha técnica Tipo LOE-1/8-D- LOE-1/4-D- LOE-3/8-D- LOE-3/8-D- LOE-1/2-D- LOE-3/4-D- LOE-3/4-D- LOE-1-D- MINI MINI MINI MIDI MIDI MIDI MAXI MAXI de module 123 582 120 536 124 081 de pieza 159 620 159 621 162 680 159 586 159 587 162 681 159 622 159 623...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type LOE-1/8-D- LOE-1/4-D- LOE-3/8-D- LOE-3/8-D- LOE-1/2-D- LOE-3/4-D- LOE-3/4-D- LOE-1-D- MINI MINI MINI MIDI MIDI MIDI MAXI MAXI de module 123 582 120 536 124 081 de pièce 159 620 159 621 162 680 159 586 159 587 162 681 159 622 159 623 Presion d’alimentation...
  • Page 16 (impresión, copia, micro- ficha u otro método) o el procesamiento, multicopiado o distribución mediante si- stemas electrónicos sin expreso permiso por escrito de Festo KG. Reservados los derechos de modifi- cación. Tous droits de reproduction réservés. Aucune partie de l’ouvrage ne peut, sous quelque forme que ce soit (impres- sion, copie, microfilm ou autre procédé),...

Table des Matières