Page 1
DE GB ENJOY ENJOY TOP FR NL IT Ein-/Ausschalter | On/Off-Switch | Bouton On/Off | Aan/uit-schakelaar | Tasto ON/OFF | Interruptor Encender/Apagar | Forsænket greb til fjernelse af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren | på/av-knapp | On/Off -kytkin | кнопка выключения...
Page 2
• S chließen Sie das Gerät nur an Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaffeemaschine eine vorschriftsmäßig installierte Enjoy entschieden haben. Wir wünschen Ihnen damit Schutzkontaktsteckdose an. viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder • D as Gerät ist bei nicht vorhan- Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder ®...
• D as Auswechseln des Netzka- unnötigen Stromverbrauch und spart Energie. Selbstverständlich können Sie das Gerät auch bels und alle sonstigen Repara- jederzeit manuell abschalten. turen dürfen nur vom Melitta ® • Der Tropfstopp verhindert Nachtropfen von Kaffee, wenn Sie die Kanne aus dem Gerät nehmen. Kundendienst oder von einer 4. Reinigung und Pflege...
Entkalkung Dear customer, Je nach Wasserhärte kann das Gerät mit der Zeit Thank you for buying our Enjoy filter coffee maker. verkalken. Damit nimmt auch der Energieverbrauch We hope you will be very happy with it. des Gerätes zu, da die Kalkschicht im Heizelement If you need further information or if you have any eine optimale Übertragung der Heizenergie auf das...
Page 5
• R eplacement of the power cable • M ake sure that the power cable and all other repairs may only be does not touch the hot plate. carried out by Melitta Custo- ® • D o not use the appliance if the mer Service or by an authorised power cable is damaged.
We recommend using 6g of ground coffee per large cup. Nous vous remercions d'avoir choisi notre cafetière • Swivel the filter back into the appliance. An audible filtre Enjoy. Nous vous souhaitons entière satisfaction. click tells you it is inserted properly. Si vous souhaitez avoir des renseignements • Put the ground coffee into the coffee filter. We complémentaires ou si vous avez des questions,...
Page 7
• N e jamais plonger l'appareil dans d'alimentation et toute autre l'eau. réparation doivent uniquement • N e pas mettre la verseuse au être effectués par le service micro-ondes. après-vente de Melitta ou par ® • N e pas nettoyer les parties entrant un réparateur agrée. en contact avec de la nourriture 2. Avant la première utilisation avec des produits de nettoyage • Assurezvous que le voltage de votre réseau...
équipé de 1. Détartrage différentes fonctions. Ces fonctions sont expliquées ci-après. • Dosez le détartrant liquide selon les indications du fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous 3. Préparation du café recommandons l'utilisation de Melitta Anti Calc ® Filter Café Machines. • Allumez l'appareil et procédez selon les instructions • Assurezvous que l'appareil est raccordé au d'utilisation du fabricant du détartrant. réseau électrique.
Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons neer u het onbewaakt achter- filterkoffiezetapparaat Enjoy. Wij wensen u veel laat, (de)monteert of reinigt. plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen • T ijdens het gebruik kunnen...
Page 10
1. Ontkalking koffie, om het te reinigen. • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de • Voor een optimaal koffiegenot en aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het gebruiksvriendelijkheid is het apparaat uitgerust waterreservoir. Wij raden aan Melitta Anti Calc ® met verscheidene functies. Deze functies worden...
Page 11
Cara cliente, Caro cliente, Filter Café Machines te gebruiken. • Schakel het apparaat in en ga te werk volgens grazie per avere scelto la nostra macchina da de aanwijzingen van de fabrikant van het caffè a cialde Enjoy. Vi auguriamo che vi regali tanti ontkalkingsmiddel. momenti di piacere. • Schakel het apparaat direct uit wanneer de Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti,...
Page 12
è dann- razioni devono essere eseguite eggiato. soltanto dal personale addetto • N on permettere che il cavo di al servizio clienti Melitta ® alimentazione entri in contatto 2. Prima della preparazione con liquidi. del primo caffè...
Per evitare danni occorre decalcificare regolarmente l'apparecchio. 1. Decalcificazione • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio dell'acqua. Si consiglia di usare „Melitta Anti Calc ® Filter Café Machines“. • Accendere l'apparecchio e procedere attenendosi alle avvertenze per l'utente fornite dal produttore del decalcificante.
únicamente a un enchufe con Estimado cliente, Gracias por haberse decidido por nuestra cafetera de puesta a tierra correctamente filtro Enjoy. Le deseamos que la disfrute mucho. instalado. Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la...
Naturalmente, también puede desconectar el electrodoméstico. aparato cuando lo desee. • El dispositivo antigoteo evita el goteo de café • S olamente el servicio de aten- cuando saca la jarra del aparato. ción al cliente de Melitta o un ® 4. Limpieza y mantenimiento taller de reparaciones autoriz- Limpieza exterior ado puede realizar la sustitución • Limpie el exterior del aparato con un paño...
Page 16
Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® agua. Para evitar averías el aparato debe descalcificarse kaffe maskine Enjoy. Vi håber, du får megen glæde con regularidad. af den. Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har 1.
Page 17
• B ørn må ikke lege med apparatet • V armepladen bliver meget varm • U dskiftning af strømkablet og under brug, og forbliver varm i alle andre reparationer må kun længere tid efter bryggeprocessen. udføres af Melitta -kundeservice ® Kontakt med varmepladen kan eller et autoriseret værksted. forårsage forbrændinger, så undgå...
AromaSelectors til højre ( ® • Tænd for maskinen . Brygningen starter. Vi vill tacka dig för att du valt vår kaffebryggare Enjoy. • Efter tilberedningen holder varmepladen kaffen varm og Vi hoppas att du blir nöjd med den. slukkes automatisk ca. 40 minutter efter at maskinen er Om du behöver ytterligare information eller har frågor blevet tændt.
Page 19
• Stäng locket på vattentanken och ställ glaskannan användning av maskinen och är med stängt lock i maskinen. • Öppna den svängbara filterhållaren åt vänster. införstådda med de möjliga ris- filter 1x4 • Veckla ut ett Melitta med hjälp av de ® ® kerna. Rengöring och underhåll präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren. ...
Page 20
NO Kjære kunde. smak. Vi rekommenderar att man använder 6 g kaffe per stor kopp. Tusen takk for at du valgte vår filterkaffemaskin Enjoy. • Sväng tillbaka filterhållaren in i maskinen. Ett hörbart Vi håper du får stor glede av den. klick signalerar att filterhållaren har hakat fast.
Page 21
• B arn skal ikke leke med apparatet. Kontakt med den varme platen • U tskifting av strømkabelen og kan føre til brannskader så dette alle andre reparasjoner skal kun må unngås. utføres av Melitta kundeservice ® • P åse at strømkabelen ikke kommer eller et autorisert verksted. i kontakt med den varme platen.
Page 22
FI Hyvä asiakas, satt til medium. • Alternativt kan kaffen varieres til din personlige smak kiitos, että olet ostanut Enjoy-suodatinkahvinkeittimen. ved å benytte den samme mengden kaffe. For svakere Toivomme, että siitä on paljon iloa sinulle. kaffe skrus AromaSelectors mot venstre ( ). For ® Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, sterkere kaffe skrus den mot høyre (...
Page 23
• V irtajohdon vaihdon ja muut sessin jälkeen. Keittolevyn kos- korjaustyöt saa suorittaa vain ketus voi aiheuttaa palovammoja, Melitta Asiakaspalvelun henki- ® joten vältä sen koskettamista. löstö tai valtuutettu korjausliike. • V armista, että virtajohto ei kosketa 2. Ennen ensimmäistä kahvin keittolevyä.
RU Дорогой покупатель, napsahdus on merkki siitä, että suodatin on lukkiutunut paikoilleen. Благодарим, что Вы решили купить капельную • Laita kahvijauhetta kahvinsuodattimeen. Suosittelem- кофеварку Enjoy. Мы желаем Вам получить me käyttämään 6-8g kahvia yhtä isoa kuppia kohden настоящее кофейное наслаждение. AromaSelectors -keskiasetuksella . ®...
Page 25
RU неправильного использования микроволновой печи прибора: • Не используйте • Не помещайте прибор в шкаф для чистки деталей, во время использования. контактирующих с пищевыми • Подключайте прибор только продуктами, очистители с к правильно установленной сильнодействующими или заземленной розетке. абразивными компонентами. • Всегда отключайте прибор Удалите остатки моющего от сети во время разборки, средства чистой водой. Более сборки...
RU другие ремонтные работы выключить аппарат в любое время. • Протикапельный клапан предотвращает могут осуществляться только протекание кофе, если Вы уберете кофеник из аппарата. специализированным отделом поддержки компании Melitta или ® 4. Очистка и уход авторизованной ремонтной Наружная очистка мастерской. • Корпус можно чистить мягкой, влажной тряпкой. • Стеклянный кофейник с крышкой, пластиковую воронку и поворотный держатель фильтра ...
Page 27
DE Garantie GB Guarantee FR Garantie NL Garantie IT Garanizia ES Garantía DK Garantibestemmelser SE Garantivillkor NO Garanti FI Takuu RU Гарантия...
Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. replacement of the device at our discretion. Replace 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die parts become the property of Melitta ® durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße 3. Defects that occurred due to improper connection,...
5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten des conditions de garantie en vigueur dans ce pays. die in België en Nederland werden gekocht en 6. Melitta considère ce produit comme un produit gebruikt. échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées.
Melitta debido a su competencia en ase- ® soramiento, concedemos una garantía del fabricante bajo...
Page 31
I de fall då garantin skall göras anspråk på, skall man ta ® nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har følgende betingelser: kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® produkter. Melitta ® beviljar anspråken med följande villkor: 1.
Page 32
4. Guarantee performances are processed via the tatt med til utlandet, gjelder garantivilkår for disse Service Company = in Finnish = jälkimarkkinointi landene. yritys for the respective country (see information below). Melitta Nordic AB 250 24 Helsingborg Melitta Nordic AB www.melitta.se asiakaspalvelu@melitta.se Tel: 80034706...