Spazzola Centrale; Regolazione Spazzola Centrale; Sostituzione Spazzola Centrale; Main Brush - RCM R850 N SLK Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Spazzola centrale

1
2
La spazzola centrale è l'organo che carica i rifi uti
nel contenitore posteriore.
!
Attenzione !
Non raccogliere fili, corde, ecc., poiché,
avvolgendosi
alla
spazzola,
danneggiare le setole.

Regolazione spazzola centrale

Per un buon funzionamento, la spazzola deve
sfi orare il terreno, lasciando una traccia "A" a
terra di 4-5 cm di larghezza. Quando la spazzola
centrale lascia segni di sporco mentre lavora,
registrarla abbassandola come segue:
•Regolare la traccia allentando la vite 1 e
spostandola verso l'alto o basso del settore
asolato 2;
•Stringere la vite a regolazione avvenuta.

Sostituzione spazzola centrale

La spazzola centrale è smontabile dal lato
sinistro della motoscopa, le operazioni di
smontaggio e rimontaggio devono essere
eff ettuate nel seguente ordine:
•Smontare lo sportello 3 di ispezione spazzola;
•Rimuovere il fl ap e protezione trasparente 4;
•Svitare la vite 5;
•Staccare il gruppo leva e rullo di trascinamento 6;
•Sfi lare la spazzola 7;
•Infi lare la spazzola centrale e centrare le tacche
con le alette sul supporto di trascinamento lato
destro;
• montare il gruppo 6 sulla spazzola; i fori 8 devo-
no accoppiarsi con i grani 9;
•Avvitare la vite 5 fi no a quando il supporto di
trascinamento non entra nella spazzola.
!
Attenzione!
Ogni qualvolta si smonta la spazzola
centrale, ricordarsi di registrare la posizione
della spazzola nella posizione adeguata per
un perfetto contatto con il terreno.
!
Attenzione!
Quando si monta la spazzola centrale, questa
deve avere un senso di montaggio (fi g.8A).

Main brush

FIG.8
8-9
5
6
possono
The main brush sweeps dust and refuse into the
bin at the rear of the motor-sweeper.
!
Caution!
Never sweep up string, wire, etc., which
can become entangled in the brush and
damage the bristles.
Adjusting the main brush
The main brush should just touch the fl oor,
leaving a "A" trace 4-5 cm wide when it rotates .
If the main brush is worn or leaves lines of dirt,
adjust it with the properly screw.
•Loosen the screw 1 and move it up or
down through the slotted hole 2 to adjust
the trace;
•Tighten the screw when the adjusting is
completed.
Replacing the main brush
The main brush can be removed from the left
side of the motor-sweeper. Proceed as follows
to remove and replace the main brush:
•Remove the brush inspection hatch 3;
•Remove fl ap and transparent protection 4;
•Untighten the screw 5;
•Disconnect the drive lever and roller 6;
•Remove the brush 7;
•Fit the main brush and centre the notches
with the fi ns on the right-hand side drive
support;
• Fit the assembly 6 on the brush; the holes
8 must mate with the studs 9;
•Tighten the screw 5 until the drive support
engages with the brush.
!
Caution!
Whenever the main brush is removed,
remember to adjust the position of the brush
to ensure perfect contact with the ground.
!
Caution!
When fi tting the main brush, follow the
assembly direction (fi g. 8A).
Cepillo central
7
4
El cepillo central es la pieza que carga la basura
en el contenedor posterior.
!
No recoger nunca cuerdas, alambres, etc.
A 4 - 5 cm
puesto que podrían enrollarse en el cepillo y
deteriorar las cerdas.
Regulación del cepillo central
El cepillo central sólo debe rozar el suelo,
dejando una marca "A" de 4-5 cm de ancho a lo
largo de su trayecto.
Cuando el cepillo central deja restos de
suciedad durante su funcionamiento, debe
bajarse regulándolo de la siguiente manera:
Sustitución del cepillo central
El cepillo central se desmonta por el lado
izquierdo de la barredora y las operaciones de
desmontaje y montaje deben efectuarse siem-
pre en el orden siguiente:
!
Cuando se desmonta el cepillo central, hay
que acordarse de regular el cepillo en la
posición adecuada para que esté en perfecto
contacto con el terreno.
!
Al montar el cepillo central, hay que fi jarse en
el sentido correcto de montaje (véase Fig. 8A).
3
FIG.8A
Atención!
•Afl ojar y desplazar el tornillo 1 en el ojal 2
para regular la marca;
•Apretar el tornillo.
•Desmontar la compuerta 3 de inspección
del cepillo central;
•Desmontar la aleta y protección trasparente 4;
•Afl ojar el tornillo 5;
•Extraer el conjunto de la palanca y el rodillo
de arrastre 6;
•Extraer el cepillo 7;
•Colocar el cepillo central y centrar las mue-
scas con las aletas sobre el soporte de arra-
stre del lado derecho;
•Montar el grupo 6 en el cepillo, los orifi cios 8
deben acoplarse con las clavijas 9;
•Enroscar el tornillo 5 hasta que el soporte de
arrastre quede encajado en el cepillo.
Atención!
Atención!
36

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

38 00 135R850 n e38 00 136

Table des Matières