Manutenzione (Spazzole); Spazzole Laterali; Regolazione Spazzole Laterali; Sostituzione Spazzole Laterali - RCM R850 N SLK Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

MANUTENZIONE
(Spazzole)
ENTRETIEN
(Brosses)
1

Spazzole laterali

La funzione delle spazzole laterali è quella di
pulire lo sporco negli angoli e lungo i bordi e
convogliarlo sulla scia della spazzola centrale.

Regolazione spazzole laterali

Per un buon funzionamento, le spazzole laterali
devono lasciare a terra una traccia "T".
Per ottenere ciò occorre registrare l'altezza da
terra man mano che si consumano le setole
delle spazzole.
•Regolare la traccia allentando le viti 1, spo-
standole verso il basso o l'alto del settore
asolato;
•Stringere le viti a regolazione avvenuta.

Sostituzione spazzole laterali

•Svitare le quattro viti 2 e le spazzole si stac-
ca no dal suo supporto;
•Dopo aver montato le nuove spazzole,
eseguire nuovamente le operazioni di re-
golazione.
!
Attenzione!
Quando la motoscopa è a riposo, la spazzola
laterale deve essere sempre sollevata da
terra onde evitare deformazioni. (piegatura
alle setole della spazzola).
Brosses latérales
Les brosses latérales ont pour but de nettoyer
la saleté dans les coins et le long des bords et
l'amener sur le sillage du brosse centrale.
Réglage des brosses latérales
Pour un bon fonctionnement, les brosses
doivent frôler le terrain, en y laissant une trace "T".
Pour ce faire, il est nécessaire de régler la hauteur
du sol au fur et à mesure que les soient s'usent.
•Dévisser les vis 1 et le placer vers le haut
ou bas de l'oeillet pour régler la trace;
•Apres le réglage serrer les vis.
Remplacement des brosses latérales
•Dévisser les quatre écroux 1 pour enlever
les brosses de son support;
•Apres le montage du nouveau brosses,
exécuter les operations de réglage.
!
Attention!
Lorsque la balayeuse est à l'arrêt, les brosses
latérales doivent toujours être détaché du
sol, ceci afin d'éviter toute déformation
(écrasement des soies des brosses).
35
MAINTENANCE
(Brushes)
WARTUNGSARBEITEN
(Bürsten)
FIG.7
T
T
2
Side brushes
The side brushes sweep dirt from the edges of fl oors
and from corners, and direct it to the centre of the
sweeper where it can be picked up by the main brush.
Adjusting the side brushes
The side brushes should just touch the fl oor, leaving
a "T" trace. As the bristles of the side brush wear
down, adjust the height of the brush from the fl oor to
maintain this trace.
•Loosen the screws 1 and move it up or down
through the slotted hole to adjust the trace;
•Tighten the screws when the adjusting is com-
pleted.
Replacing the side brushes
•Remove the four bolts 2, which fi x the brushes to
the hub, and remove the old brushes;
•Fit the new brushes and adjust it.
!
Caution!
when the motor-sweeper is at rest, the side
brushes must always be lifted above the ground
to avoid deformations (bending of the brush's
bristles).
Seitenbürsten
Die Aufgabe der Seitenbürsten ist das Aufkehren
des Schmutzes aus Ecken und Kanten und seine
Beförderung in die Spur der Hauptbürste.
Einstellen der Seitenbürsten
Für ein gutes Funktionieren müssen die Bürsten eine
breiten Streifen "T" den Boden berühren. Dazu muß
die Bodenhöhe je nach der Abnutzung der Borsten
der Bürste nachge-stellt werden.
•Lösen Sie die Schrauben 1 und verstellen Sie die-
se um die richtige Kehrtiefe einzustellen;
•Ziehen Sie die Schrauben an wenn obiger Vor-
gang abgeschlossen ist.
Ersetzen der Seitenbürsten
•Die vier Schrauben 1 lösen und die Bürsten löst
sich aus der Halterung;
•Nach der Montage der neuen Bürsten erneut die
Einstellung vornehmen.
!
Achtung!
Bei stillstehender Kehrmaschine muß die Bürsten
stets vom Boden abgehoben sein, damit sie keine
Verformungen erleidet (Borstenverbiegungen).
MANTENIMIENTO
(Cepillos)
VEDLIGEHOLDELSESPROGRAMMER
(Borstels)
Cepillos laterales
La función del cepillo lateral es la de limpiar
la suciedad de las esquinas y a lo largo de los
bordes y conducirla hacia el trayecto del cepillo
central.
Regulación de los cepillos laterales
Los cepillos laterales deben dejar en el suelo
una marca " T ". Para ello se debe regular la altura
desde el suelo a medida que se desgastan las
cerdas del cepillo.
•Regular la marca afl ojando los tornillos 1,
moviéndolos hacia abajo o hacia arriba la
ranura;
•Apretar los tornillos cuando el ajuste se ha
completado.
Sustitución de los cepillos laterales
•Afl ojar los cuatro tornillos 2 de esta manera
los cepillos se separan del soporte;
•Después de haber montado los cepillos
nuevos, volver a efectuar las operaciones
de regulación.
!
Atención!
Cuando la barredora está en reposo, el cepillo
lateral siempre debe estar levantado del suelo
para evitar deformaciones.
(para que no se doblen las cerdas de los cepillos).

Zijborstels

De functie van de zijborstels is het verwijderen van
vuil uit hoeken en langs randen en dit losgemaakte
vuil binnen het bereik van de hoofdborstel
brengen.

Afstelling zijborstels

De zijborstels moeten de vloer net raken en een
spoor "T". Naarmate de borstelharen versleten
raken, dient u de hoogte vanaf de vloer bij te
stellen zodat het spoor gelijk blijft.
•Afstellen van het spoor van de borstels door
middel van de schroeven 1 in de spleetope-
ning te plaatsen;
•Draai de schroeven bij de aanpassing is vol-
tooid.

Vervaging zijborstels

•Draai de vie schroeven 1 los zodat de borstel s
loskomt van zijn steun;
•Nadat u de nieuwe borstels gemonteerd
heeft, de borstelafstelling opnieuw regelen.
!
Let top!
Wanneer de veegmachine niet gebruikt wordt,
moet de zijborstels van de vloer geheven
worden zodat de borstelharen niet vervormen.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

38 00 135R850 n e38 00 136

Table des Matières