Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d' utilisation
F
+ RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE . . . Page 3
"Traduction de la notice d'instructions originale"
NOVACAT 305 ED
(Type PSM 379 : + . . 07248)
NOVACAT 350
(Type PSM 380 : + . . 01001)
Faucheuse à disques
Nr.
99 379.FR.80L.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pottinger NOVACAT 305 ED

  • Page 1 + RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D‘UNE MACHINE . . . Page 3 99 379.FR.80L.0 "Traduction de la notice d’instructions originale" NOVACAT 305 ED (Type PSM 379 : + . . 07248) NOVACAT 350 (Type PSM 380 : + . . 01001)
  • Page 2 Cher agriculteur! Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons et nous voulons vous féliciter de votre décision pour Pöttinger. En tant que partenaire, nous vous offrons de la qualité et des performances, en relation avec un service après vente sûr. Afin de mieux apprécier les conditions dans lesquelles nos machines vont travailler et pour que ces exigences puissent influencer la construction de nouvelles machines, nous nous permettons de vous demander quelques...
  • Page 3 RECOMMANDATIONS LORS DE Dokument LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel. 07248 / 600 -0 Telefax 07248 / 600-2511 Nous vous demandons, selon l'obligation concernant la responsabilité des produits, de contrôler les points mentionnés ci-dessous.
  • Page 4 TABLE DE MATIERES Table des matières Observer SYMBOLES les recom- Stockage en plein air ..........30 Sigle CE ..............5 mandations pour En fin de saison ............30 Signification des symboles ........5 la sécurité dans Cardans ..............30 l’annexe! Circuit hydraulique ...........
  • Page 5 SYMBOLES Sigle CE Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les spécifications de la machine et avec d'autres di rec ti ves européennes. Recommandations Déclaration de conformité CEE (Voir annexe) pour la sécurité En signant la déclaration de conformité...
  • Page 6 ATTELAGE AU TRACTEUR Attelage de la machine au tracteur Recommandations pour la sécurité: voir Annexe-A1 p. 7.), 8a. - 8h.) - Atteler l'outil de manière à ce que le bord du tambour intérieur ne vienne pas derrière la roue droite du tracteur. - Voir également chapitre "Attelage déporté", Annexe-D.
  • Page 7 ATTELAGE AU TRACTEUR Réglage de la hauteur des bras d'attelage • La position du cardan (GW) doit être à peu près horizontale lors de la fauche. - Régler le relevage du tracteur en fonction de la position du cardan TD 4-00-1 (H1) - Réglage de la position basse de l’hydraulique du tracteur grâce à...
  • Page 8 POSITION DE TRANSPORT ET DE TRAVAIL Transformation de position travail en position transport Recommandations Remarque: Attention: pour la sécurité: L’appareil a été conçu de telle sorte que l’unité de fauche Lorsque vous vous trouvez en position de voir Annexe-A1 p. soit positionnée le plus près possible du tracteur.
  • Page 9 POSITION DE TRANSPORT ET DE TRAVAIL Position de transport - 2 Position de transport - 1 Attention! Barre de coupe vers l’arrière en position relevée Machine relevée latéralement. jusqu’à la butée (env. 20°) Des remarques importantes figurent dans le chapitre « Arrêt de l’appareil »...
  • Page 10 POSITION DE TRANSPORT ET DE TRAVAIL Position de transport - 3 Réduction de la hauteur totale Remarque Avant de mettre la machine en position transport Barre de coupe vers l’arrière en position relevée (env. 90°). - Pour diminuer la hauteur totale ( - 30 cm) au transport, Pour des raisons la tôle extérieure (10) peut être pivotée vers l'intérieur.
  • Page 11 DÉTELAGE ET ARRÊT Dételage de la machine du tracteur Attention! Remarque Attention! • La machine doit toujours Le levier 13b est un dispositif de sécurité. Sa forme et Respecter l'ordre de marche des opérations être déposé de sa fonction ne doivent en aucun cas être altérées. 1.
  • Page 12 DÉTELAGE ET ARRÊT Béquille de dépose Remisage de la machine Attention! La béquille de dételage peut étre positionnée de 4 manières L’appareil peut être arrêté dans deux positions (R et H). différentes Avant de séparer Position 1,2,3: pour le parkage de la machine la faucheuse du tracteur, bien Position 4: pour le transport et lors du travail de la...
  • Page 13 TRAVAIL EN PENTE Prudence lors de manoeuvre en pente! Le poids du groupe faucheur (G) modifie le comportement du tracteur. Cela peut produire des situations particulièrement dangereuses dans les pentes. Un risque de renversement existe: - Quand le groupe faucheur est en aval et que l'on veut relever hydrauliquement la machine dans cette position.
  • Page 14 MISE EN SERVICE 4. Garder vos distances quand le moteur tourne. Remarques importantes avant le début Eloigner toute du travail personne de la zône dan- Recommandations pour la sécurité: gereuse car un voir Annexe-A p. 1. - 7.) corps étranger peut toujours être propulsé...
  • Page 15 MISE EN SERVICE Faucher Réglage - La position des bras de relevage doit être réglée de manière à ce que la machine puisse s'adapter aux 1. Régler la hauteur de coupe par la longueur du inégalités du sol. troisième point (inclinaison des disques max. - Mettre la manette du distributeur hydraulique du 5°).
  • Page 16 CONDITIONNEUR Fauchage avec conditionneur L'intensité de conditionnement peut être réglée: - à l'aide du levier (13), on modifie la distance entre le rotor et la plaque de réglage. C'est en position basse que le conditionnement est le plus fort. Mais il ne faut pas trop agresser le fourrage. Tension correcte de courroie Vérifier la dimension X2 NOVACAT 225:...
  • Page 17 CONDITIONNEUR Montage et démontage du conditionneur Avant le démontage du conditioneur diminuer la pré-tension des ressorts. Mettre l’axe (18) dans la bonne position (a, b, c,) - voir chapitre "ENTRETIEN" Sinon il subsite le danger que lors du désacouplement du conditionneur la faucheuse se rabatte brutalement 1.
  • Page 18 CONDITIONNEUR 5. Défaire les fixations gauches et droites • Broche montée sur ressort jusqu’à l’année de Important! • Montage vissé à partir de l’année de production production 2004 2004 Pour faucher sans conditionneur, il Retirer la vis (S) Retirer la goupille (V1) et déverrouiller l’axe. faut monter des (Broche montée sur ressort en option) protecteurs et les...
  • Page 19 CONDITIONNEUR Faucher sans conditionner A respecter lorsque le conditionneur a été démonté de la faucheuse Indication: Une faucheuse avec conditionneur (CR) représente une unité complète bénéficiant des protections réglementaires. En cas de démontage du conditionneur, les protections ne sont plus complètes. Dans ce cas, il est interdit de travailler avec la machine sans montage des protections arrières supplémentaires!
  • Page 20 - 20 - 0400-D ROTOR_377...
  • Page 21 CONDITIONNEUR À ROULEAUX Fonctionnement Le conditionneur à rouleaux est adapté à la luzerne et aux légumineuses. Deux rouleaux motorisés imbriqués l’un dans l’autre écrasent le produit de la fauche. Ainsi, les couches de croissance naturelles des plantes sont endommagées et Consignes de sécurité: Avant la mise en...
  • Page 22 CONDITIONNEUR À ROULEAUX Tension initiale du ressort sur le rouleau supérieur: Le rouleau supérieur est mobile et, à gauche comme à droite, sa tension initiale est réglée à l’aide d’un ressort. Dans les deux cas, la tension initiale du ressort est réglée à...
  • Page 23 CONDITIONNEUR À ROULEAUX Entretien Nettoyage: (toutes les 20 heures d’utilisation) • Dévisser les capots des accès d’entretien (WA) de l’entraînement par courroie et de l’entraînement par chaîne Prudence! • Enlever la saleté accumulée Arrêter le moteur • Nettoyer les rouleaux en caoutchouc et retirer la clé...
  • Page 24 CONDITIONNEUR À ROULEAUX Modifier la position du rouleau: (si nécessaire) Après plusieurs réglages de la tension des chaînes d‘entraînement, la position du rouleau est modifiée. Régler la position du rouleau: Desserrer la vis (WS) et faire tourner les rouleaux. Régler la position du rouleau inférieur de façon à...
  • Page 25 RÉGLER LA POSITION DES DÉFLECTEURS Version NOVACAT 305 extra dry Système „extra dry“ EUROCAT 275 extra dry Remarque Les réglages décrits ci-dessous sont à considérer comme des réglages de base. A cause des différences des variétés d’herbes, un réglage optimal des déflecteurs ne sera souvent atteint que lors du premier essai dans le champ.
  • Page 26 RÉGLER LA POSITION DES DÉFLECTEURS Démontage de la tôle de guidage gauche. Lors de l’épendage large, il se peut que la présence de - Monter la tôle de guidage sur la partie supérieure du la tôle de guidage gauche réduise la largeur d’épendage. conditionneur.
  • Page 27 DISQUES D‘ANDAINAGE Faucheuse avec des disques d’andainage Les déflecteurs à andains permettent la formation d'un andain plus étroit lors de la fauche.Ceci évite aux tracteurs ayant des pneus larges de rouler sur le fourrage déjà fauché. Monter Deflecteur - gauche (1) et droite (2) Réglage des deux ressorts de traction A = Pour les fourrages hauts...
  • Page 28 SECURITE EN CAS D'OBSTACLE Sécurité en cas d'obstacle Lors de travail de fauche autour d'arbres, le long des clôtures, de murs de pierre, il est possible, malgré une conduite lente et attentive, que la barre de coupe rencontre un obstacle. Pour éviter des dégats sur la machine, un dispositif de sécurité...
  • Page 29 SECURITE EN CAS D'OBSTACLE Fonction de la sécurité En cas de rencontre d'un obstacle le dispositif de sécurité à ressort (1) permet à la machine de s'éffacer vers l'arrière. Dans ce cas arrêter immédiatement le tracteur. Pour remettre la machine en position de travail, reculer un peu le tracteur jusqu'à...
  • Page 30 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consignes de sécurité Stockage en plein air Consignes de sécurité • Arrêtez le moteur avant les travaux de réglage, Lors d'un stockage à l'extérieur, d'entretien et de ré pa ra ti on. il faut nettoyer la tige du vérin •...
  • Page 31 ETRETIEN Important! Contrôle du niveau d'huile dans le lamier Remarque! Il faut que la barre de coupe soit en position horizontale. • En condition normale, il faut vérifier le niveau d'huile - Retirer le bouchon de remplissage (63) et remplir d'huile •...
  • Page 32 ETRETIEN Renvoi d'angle Barre de coupe - Vidange après les 50 premières heures de travail. Vidange En conditions normale, contrôler le niveau d'huile une - Vidange après les 50 premières heures de travail ou fois par an (OIL LEVEL). vers 100 ha. - Faire la vidange vers 100 ha.
  • Page 33 ENTRETIEN Contrôler la tension initiale des ressorts. 1. Atteler la machine au tracteur - voir le chapitre "montage au tracteur" 2. Abaisser le lamier jusqu’au sol - la pression au sol du lamier doit être d'environ 75 Kg en bout de machine Changer la tension des ressorts 1.
  • Page 34 ENTRETIEN - Bj. 2001: Pour ce faire, tourner le demi-boulon de 180° et le déloger de l’orifice (17a), puis l’insérer dans l’autre demi-orifice (17) et tourner jusqu’à ce que le boulon (18) puisse de nouveau être introduit. + Bj. 2002: Mettre l’axe (18) dans la position "a, b , c", voir aussi Tableau.
  • Page 35 ENTRETIEN Contrôle de l’usure des fixations de couteaux Contrôle visuel – démarche Attention! - Démontez les couteaux Risque d’accident - Des restes d’herbes et de saleté doivent lors de la être retirés autour du téton (31) détérioration des pièces d’usure De telles pièces d’usure ne doivent pas être utilisées...
  • Page 36 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Porte-couteau à fixation rapide Remplacement des couteaux Attention! (Jusqu’à l’année de construction 2003) Pour votre sécurité 1. Introduire verticalement le levier (H) entre le disque et le porte-couteau (30). • Vérifier régulièrement les couteaux et leur fixation! 2.
  • Page 37 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remplacement des couteaux (à partir de l’année de construction 2004) 1. Enfiler la clé de démontage par la droite ou la gauche en « Pos. A » jusqu’en butée avec l’assiette. 2. Basculer le bras de la « Pos A » vers la « Pos B »...
  • Page 38 DONNEES TECHNIQUES Donneés techniques NOVACAT 305 / NOVACAT 305 ED (Type PSM 379) NOVACAT 350 (Type PSM 380) Attelage 3 points (réglable) Kat. II Attelage 3 points (réglable) Kat. II Largeur de travail 3,04 m Largeur de travail 3,46 m...
  • Page 39 DONNEES TECHNIQUES Plaque du constructeur Le numéro de châssis est gravé sur une plaque similaire à l’illustration ci-contre. Toute demande liée à la garantie, à des informations complémentaires ou à la commande de pièces de rechange ne pourra être traitée sans le numéro de châssis. Inscrivez ce numéro sur la première page des instructions d’utilisation dès la réception de votre véhicule ou de votre appareil.
  • Page 40 ANNEXE F-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein...
  • Page 41 L’original est sans équivalent… Vous serez plus effi cace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
  • Page 42 Recommandations pour la sécurité ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de transporter des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages con ten ant a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. des in for ma tions pour votre sécurité sont repérés par ce b.
  • Page 43 CARDAN Annexe - B Préparation du cardan Recommandation de travail Pour connaître la longueur exacte de chaque demi- En cours de travail avec la machine, il ne faut pas dépasser Attention! cardan, les pré sen ter l’un à coté de l’autre. la vitesse, de rotation du cardan, presc ri te.
  • Page 44 CARDAN Annexe - B Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur débrayable à cames Le limiteur dé bra ya ble à ca mes est une sé cu ri té qui lors d’une sur char ge ra mè ne le couple à “zéro”. Le réar me ment de la sé...
  • Page 45 FETT Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart alle X Betriebsstunden Toutes les X heures de service after every X hours operation 40 F alle 40 Fuhren 40 F Tous les 40 voyages 40 F all 40 loads 80 F alle 80 Fuhren 80 F Tous les 80 voyages 80 F...
  • Page 46 FETT (IV) FETT 050-05-02 (III) (III) (III) (III) (III) 0,7 Liter 2,5 Liter 3 Liter 3,5 Liter 4 Liter (100 ) NOVACAT 225 NOVACAT 265 NOVACAT 305 NOVACAT 350 0500-SCHMIERPLAN (379) - 46 -...
  • Page 49 ATTELAGE DÉPORTÉ Versions déporté Exemple: tracteur d'une largeur de 195 cm. 195 cm 7 cm 10 cm 15 cm 1. Version d'attelage (7 cm) • Positionner les pitons d'attelage selon le schéma - gauche 10 cm TD 26/96/7 - droite 15 cm 100 cm 195 cm 7 cm...
  • Page 50 INSTRUCTIONS POUR LA RÈPARATIONS Réparations du lamier • Repères alignés (K1, K2). • Vissez l'écrou (M) que lorsque la longueur du filetage est suffisante pour éviter une détérioration du filetage. • Garantir la fixation de l'écrou (M) - par du Loctite 242 ou produit similaire - et pointeau de marquage (2x) - 50 - 0300-F REP.
  • Page 51 POULIE À MOYEU AUTO SERRANT Instructions de montage pour douille de serrage taper Montage 1. Nettoyer toute les surfaces nues, les alésages l'aire latérale de cône de la douille taper ainsi que l'alésage conique de la poulie. 2. Placer la douille dans le moyeu et faire coincider tous les alésages de raccordement (les demialésages filétes devant se trouver en face des demialésages lisses).
  • Page 52 INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE Combinaison tracteur/outil porté Le montage d’outils aux attelages trois points avant et arrière ne doit pas avoir comme conséquence de dépasser le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur. L’essieu avant du tracteur doit toujours être chargé...
  • Page 53 INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE 3. CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avant l’outil avant (G ) il n’est pas possilble d’atteindre le lestage minimum avant nécessaire (G ) le poids de l’outil porté avant doit être V min augmenté...
  • Page 54 Certificat CE Certificat de conformité original Nom et adresse du constructeur: Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Machine (Equipement modifiable): Dispositif de coupe NOVACAT 305 H / ED / RC 350 H Type de machine N° de série Le constructeur certifie que la machine est conforme aux directives de la norme CE suivante:: Machines 2006/42/EG...
  • Page 55 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Landtechnik GmbH Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik améliore constamment ses produits grâce Landtechnik GmbH to improve their products GmbH ständig an der Verbesserung ihrer au progrès technique. as technical developments continue, Produkte.
  • Page 56 PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Telefon: +43 7248 600-0 Telefax: +43 7248 600-2513 e-Mail: info@poettinger.at Internet: http://www.poettinger.at PÖTTINGER Deutschland GmbH Verkaufs- und Servicecenter Recke Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: +49 5453 9114-0 Telefax: +49 5453 9114-14 e-Mail: recke@poettinger.at PÖTTINGER Deutschland GmbH Servicecenter Landsberg Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561...

Ce manuel est également adapté pour:

Novacat 350Psm 379Psm 380