Publicité

Liens rapides

F
99 283.FR.80I.0
TOP 340 N
(Type SK 283 : + . . 01001)
EUROTOP 340 N
(Type SK 283 : + . . 05416)
Andaineur
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pottinger TOP 340 N

  • Page 1 99 283.FR.80I.0 TOP 340 N (Type SK 283 : + . . 01001) EUROTOP 340 N (Type SK 283 : + . . 05416) Andaineur Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
  • Page 2 Cher agriculteur! Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons et nous voulons vous féliciter de votre décision pour Pöttinger. En tant que partenaire, nous vous offrons de la qualité et des performances, en relation avec un service après vente sûr. Afin de mieux apprécier les conditions dans lesquelles nos machines vont travailler et pour que ces exigences puissent influencer la construction de nouvelles machines, nous nous permettons de vous demander quelques...
  • Page 3 RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE Dokument MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-10 / 21 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des maTières Table des matières Observer les Signification des symboles ...............................4 recommandations Sigle CE ....................................4 pour la sécurité Attelage de la machine avec attelage pivotant .......................5 dans le travail Blocage de l’attelage pivotant pour le transport et le décrochage ..................5 annexe! Detelage de la machine ..............................5 Transformation en position de transport ..........................6...
  • Page 5: Attelage De La Machine Avec Attelage Pivotant

    aTTelage Attelage de la machine avec attelage Recom- pivotant mandations pour la sécurité: voir Annexe-A1 p. - Atteler l’outil à l’attelage Cat. II 8a. - 8h.) - Fixer les stabilisateurs latéraux (4) de manière que la machine ne puisse pas se déplacer latéralement. Relever et fixer la béquille (5).
  • Page 6: Position De Transport Et Position De Travail

    posiTion de TransporT eT posiTion de Travail Transformation en position de transport Déplacement sur route publique: Recom- manda- tions pour • Veuillez observer les règles du code de la route de la sécurité: votre pays. - Mettre la broche (SB) dans la position B.
  • Page 7: Recommandations Generales Pour Le Travail

    mise en serviCe Recommandations generales pour le travail Travail en pente Recom- mandations Attention! pour la sécurité: Arrêter la prise de force avant de faire un quelconque Si l'on relève l'outil dans un virage, il vient voir Annexe-A1 p. travail à proximité des toupies. se positionner automatiquement au centre.
  • Page 8: Embrayer La Prise De Force

    mise en serviCe Embrayer la prise de force Roue support (5) - Nombre de tours max. = 540 t/min. En utilisant cette roue support on obtient une adaptation idéale au sol sur des terrains excessivement La rotation optimale est d’environ 450 t/min. bosselés.
  • Page 9: Machine Avec Essieu Tandem

    mise en serviCe Machine avec essieu tandem - La toupie doit être horizontale ou au maximum inclinée de 1,5 cm côté andain (cm -1,5 - Relever la machine avec pneumatiques tandem (10) dans les virages serrés. Tendeur à vis pour régler la position horizontale EUROTOP 340N (à...
  • Page 10: Entretien Et Maintenance

    enTreTien Entretien et maintenance Nettoyage de votre machine Recom- mandations Attention! Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour la sécurité: pour le nettoyage des paliers et des composants • Arrêtez le moteur avant les travaux de réglage, hydrauliques. • voir Annexe-A1 p. d'entretien et de réparation.
  • Page 11: Bras Porte-Dents

    enTreTien Bras porte-dents - Le jeu (A) doit être normalement de 1 mm env. Si le - Si le jeu (A) dépasse 4 mm, alors il faut remplacer les jeu de l’arbre (W) devenait plus important, il devra être bagues (B) coté intérieur des bras sans quoi il y a des Attention : corrigé...
  • Page 12 FETT Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart alle 8 Betriebsstunden Toutes les 8 heures de service after every 8 hours operation alle 20 Betriebsstunden Toutes les 20 heures de service after every 20 hours operation 40 F alle 40 Fuhren 40 F Tous les 40 voyages 40 F...
  • Page 13: Données Techniques

    Données sans engagement. Données sans engagement. Utilisation conforme de votre andaineur Utilisation conforme de votre andaineur La "TOP 340 N" est uniquement réservée pour un La "TOP 380 N" est uniquement réservée pour un travail classique en agriculture. travail classique en agriculture.
  • Page 14: Equipements Spéciaux

    donnÉes TeCHniQUes Equipements spéciaux: Tableau de signalisation Eclairage Dispositif contre la perte des dents. Pneumatiques tandem * Roue d'appui. - 1 - 9700_F-TECHDATEN_282...
  • Page 15: Annexe

    anneXe F-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein...
  • Page 16: Vous Serez Plus Efficace Avec Des Pièces D'origine Pöttinger

    L’original est sans équivalent… Vous serez plus efficace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
  • Page 17: Recommandations Pour La Sécurité

    Recommandations pour la sécurité anneXe -a Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de transporter des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages contenant a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. des informations pour votre sécurité sont repérés par ce b.
  • Page 18: Préparation Du Cardan

    Cardan Annexe - B Préparation du cardan Recommandation de travail Pour connaître la longueur exacte de chaque demi- En cours de travail avec la machine, il ne faut pas dépasser Attention! cardan, les présenter l’un à coté de l’autre. la vitesse, de rotation du cardan, prescrite. N'utiliser que le - Après avoir arrêté...
  • Page 19: Recommandations En Cas D'utilisation D'un Limiteur Débrayable À Cames

    Cardan Annexe - B Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur débrayable à cames Le limiteur débrayable à cames est une sécurité qui lors d’une surcharge ramène le couple à “zéro”. Le réarmement de la sécurité s’obtient en débrayant la prise de force. Le régime de réarmement de la sécurité...
  • Page 22: Information Complémentaire Importante

    informaTion ComplÉmenTaire imporTanTe Combinaison tracteur/outil porté Le montage d’outils aux attelages trois points avant et arrière ne doit pas avoir comme conséquence de dépasser le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur. L’essieu avant du tracteur doit toujours être chargé...
  • Page 23 informaTion ComplÉmenTaire imporTanTe 3. CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avant l’outil avant (G ) il n’est pas possilble d’atteindre le lestage minimum avant nécessaire (G ) le poids de l’outil porté avant doit être V min augmenté...
  • Page 24: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    Annexe 1 Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 98/37/CEE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. Nous _____________________________________________________________________ (Nom du vendeur) A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 __________________________________________________________________________________ (Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Page 25 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER Ges. arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès m.b.H to improve their products as technical an der Verbesserung ihrer Produkte. technique.
  • Page 26 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 004 (0) 72 48 600-0 Telefax: 004 (0) 72 48 600-511 e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 5) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 5) 91 14 - 14 PÖTTINGER France 129 b, la Chapelle...

Ce manuel est également adapté pour:

Eurotop 340 nEurotop 380 n

Table des Matières