Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
714D
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1500-1/fre
200 510A
Mai 2001
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
(avec ou sans gaz)
Description
Dévidoir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller 714D

  • Page 1 OM-1500-1/fre 200 510A Mai 2001 Procédés Soudage fil fourré (avec ou sans gaz) Description Dévidoir 714D MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION 1-1. Signification des symboles ........1-2.
  • Page 4: Déclaration De Conformité Pour Les Produits De La Communauté Européenne (Ce)

    Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: 1635 W. Spencer Street Adresse du fabricant: Appleton, WI 54914 USA 714D Déclare que le produit: est conforme aux directives et normes suivantes:...
  • Page 5: Section 1 - Consignes De Securite - Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
  • Page 9: Section 2 - Definitions

    SECTION 2 – DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage –...
  • Page 10: Etiquette Des Caractéristiques Pour Les Produits Ce

    2-2. Etiquette des caractéristiques pour les produits CE Voir Section 4-2 pour connaître S/N: l’emplacement des étiquettes. 50/60 50/60 IP 21 10.0 X 100 % ST-178 794-A 2-3. Symboles et définitions Note Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Ampères Volts Courant alternatif...
  • Page 11: Section 3 - Introduction

    SECTION 3 – INTRODUCTION 3-1. Spécifications Type Capacité Type de source de Plage de la Diamètres Niveau de Dimensions hors d’alimentation courant de Poids courant de soudage vitesse fil du fil protection tout électrique soudage 24 volts AC Tension constante DC avec Standard : 1,3 à...
  • Page 12: Connexions Du Panneau Arrière Et Partie Mécanique Orientable

    4-2. Connexions du panneau arrière et partie mécanique orientable Câble de commande à 14 broches, longueur 3 m Raccord du robinet de gaz protecteur Nécessite un raccord avec filetage 5/8-18 à droite. Brancher le tuyau de gaz fourni par le client. Borne du câble de soudage Câble de soudage Ensemble d’alimentation du fil...
  • Page 13: Connecteur 14 Broches

    4-3. Connecteur 14 broches Broche* Commentaire COMMANDE A DISTANCE 14 24 V AC par rapport à la broche G. La fermeture du contact avec A referme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC. Commun du circuit 24 volts AC. Alimentation +10 volts DC de la source fourni au dévidoir par rapport à...
  • Page 14: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    4-6. Mise en place et enfilage du fil de soudage Monter les guide-fil et le Monter la bobine. Régler l’écrou tendeur guide anti-usure. de sorte que le fil reste tendu après l’arrêt de l’alimentation du fil. Monter les galets d’entraînement. Echelle de pression Réglage...
  • Page 15: Réglage Des Interrupteurs Dip

    4-7. Réglage des interrupteurs DIP Dans illustrations interrupteurs DIP S1, le côté surélevé de chaque interrupteur est indiqué en blanc. Par exemple, Si on modifie la position d’un ou plusieurs les interrupteurs ci-dessus sont interrupteurs, l’alimentation de l’appareil doit tous à l’arrêt. être coupée puis rétablie pour prendre en compte les nouveaux réglages.
  • Page 16: Section 5 - Fonctionnement

    SECTION 5 – FONCTIONNEMENT 5-1. Termes de fonctionnement On trouvera ci-après une énumération des expressions et leurs définitions applicables au dévidoir: Expressions générales: Avance manuelle du fil froid Avance du fil sans que le contacteur ni l’électrovanne de gaz ne soient utilisés. Séquence Partie du programme de soudage comme pré-gaz, Run-in, démarrage, soudure, évanouissement, burnback et post-gaz.
  • Page 17: Commandes Du Panneau Avant

    5-3. Commandes du panneau avant Plaque d’identification pour les modèles non CE Voir Section 5-5 Voir Section 5-4 Program Volts Time (sec) Voir Section 5-6 Wire Speed Amps Start Dual Schedule Crater Pre/Postflow Trigger Hold Sequence Adjust Setup Voir Section 5-9 Voir Section 5-8 Voir Section 5-7 Plaque d’identification pour les modèles CE...
  • Page 18: Touche Programme

    5-4. Touche Programme Afficheur du programme Modèles non CE Modèles CE Le numéro du programme en cours est affiché. Touche Programme Appuyer sur la touche pour activer les paramètres du programme choisi. Pour changer de numéro de programme, appuyer sur la touche Programme et tourner le bouton de réglage.
  • Page 19: Afficheur Inférieur

    5-6. Afficheur inférieur Modèles non CE Amps Wire Speed Modèles CE Afficheur inférieur s’allume pour indiquer que l’information utilisée pendant le soudage, l’afficheur affichée peut être modifiée par la commande indique et permet de modifier la vitesse du L’afficheur inférieur indique la vitesse du fil ou de réglage.
  • Page 20: Commande De Réglage

    5-8. Commande de réglage Commande de réglage La commande de réglage sert à modifier les différents paramètres de la séquence et à choisir les différentes séquences. Se reporter à la partie correspondant à chaque fonction pour trouver informations sur la façon d’utiliser la commande de réglage.
  • Page 21 Notes OM-1500-1 Page 17...
  • Page 22: Menus Auxiliaires

    5-10. Menus auxiliaires Modèles non CE Program Volts Time (sec) Wire Speed Amps Start Trigger Hold Crater Dual Schedule Pre/Postflow Sequence Adjust Setup Modèles CE OM–1500-1 Page 18...
  • Page 23 Afficheur Programme Touche Programmes Touche Séquence Afficheur du haut Touche de l’afficheur du haut Afficheur du bas Touche de l’afficheur du bas Commande de réglage Touche Configuration Menu auxiliaire peut être modifié (voir Section 5-4). exemple, si on a défini un délai de 2 secondes avant le relâchement de la gâchette pour •...
  • Page 24: Avance Manuelle Du Fil/Purge

    5-11. Avance manuelle du fil/Purge Bouton d’avance manuelle du fil/purge Commande de réglage Prise de la gâchette de la torche 802 807 Le fait d’appuyer sur l’interrupteur d’avance enfoncée, l’opération d’avance manuelle le déroulement manuellement du fil. manuelle du fil permet de faire avancer le fil s’arrête pour éviter de vider le dévidoir L’appareil indique la vitesse d’avance sans activer le contacteur de soudage ni...
  • Page 25: Section 6 - Reglage Des Parametres Sequentiels

    SECTION 6 – REGLAGE DES PARAMETRES SEQUENTIELS 6-1. Paramètres de la séquence des programmes Lorsque la durée de la séquence de soudage est réglée à zéro, le soudage se poursuit jusqu’au relâchement de la gâchette. Si la durée est réglée à zéro dans n’importe quelle séquence de Séquence Paramètres...
  • Page 26: Section 7 - Reglage Des Parametres Du Double Programme

    SECTION 7 – REGLAGE DES PARAMETRES DU DOUBLE PROGRAMME 7-1. Schémas de branchement des interrupteurs double programme en option Maint 2P (interrupteur bipolaire maintenu) Maint 1P (interrupteur unipolaire maintenu) DSS-9 DSS-8 SECTION 8 – MAINTENANCE 8-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. 3 Mois Réparer ou Nettoyer et...
  • Page 27: Diagnostics

    8-2. Diagnostics Capot Carte moteur PC1 LED3 Interrupteur DIP S1 L’interrupteur DIP S1, situé sur la carte moteur PC1, dispose de deux positions. interrupteur positionné sur arrêt en usine et doit rester dans cette position pour que l’appareil fonctionne correctement. Pour les besoins de la démonstration, le panneau avant est enlevé.
  • Page 28 Notes OM-1500-1 Page 24...
  • Page 29: Section 9 - Schema Electrique

    SECTION 9 – SCHEMA ELECTRIQUE Figure 9-1. Schéma des connexions 200 592-C OM-1500-1 Page 25...
  • Page 30: Section 10 - Liste Des Pieces

    SECTION 10 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Fig 9-3 Fig 9-2 802 712-A Figure 10-1. Ensemble principal OM-1500-1 Page 26...
  • Page 31 Item Part Description Quantity Figure 10-1. Ensemble principal ....159 647 INSULATOR, motor clamp ........
  • Page 32 La visserie est seulement dis- ponible que si elle figure sur la liste. 802 802-A Figure 10-2. Control Box Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 10-2. Control Box (Figure 10-1 Item 14) ....200 555 WRAPPER, feeder .
  • Page 33 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 10-2. Control Box (Figure 10-1 Item 14) (suite) ....200 295 SWITCH, rocker spdt 15A 12V (on)–off–(on) ..... . .
  • Page 34 La visserie est seulement dis- ponible que si elle figure sur la liste. See Table 9-1 For Drive Roll & Wire Guide Kits 802 950 Figure 10-3. Drive Assembly, Wire Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 10-3. Drive Assembly, Wire (Figure 10-1 Item 23) .
  • Page 35 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 10-3. Drive Assembly, Wire (Figure 10-1 Item 23) (suite) ....182 155 ..SPRING .
  • Page 36 OM-1500-1 Page 32...
  • Page 39 Entrée en vigueur le 1 janvier 2001 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
  • Page 40: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01...

Table des Matières