Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
INSTRUCTIONS
FOR USE
JOBST
Bella Lite & Strong
®
Instructions for Use
EN
Anwendungshinweise
DE
Instructions d'utilisation
FR
Instrucciones de uso
ES
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
NO
Brugsanvisning
DA
Handleiding
NL
Instruções de utilização
PT
Instrukcja użytkowania
PL
Használati útmutató
HU
Istruzioni per l'uso
IT
Käyttöohjeet
FI
Instrucțiuni de utilizare
RO
Navodila za uporabo
SL
Инструкция по
RU
применению
Notkunarleiðbeiningar
IS
‫إرشادات االستعمال‬
AR
Kullanım talimatları
TR
‫הוראות שימוש‬
HE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour jobst Bella Lite & Strong

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE JOBST Bella Lite & Strong ® Instructions for Use Handleiding Navodila za uporabo Anwendungshinweise Instruções de utilização Инструкция по применению Instructions d’utilisation Instrukcja użytkowania Notkunarleiðbeiningar Instrucciones de uso Használati útmutató ‫إرشادات االستعمال‬ Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Kullanım talimatları...
  • Page 2 TEOR DE FIBRA ‫תכולת הסיב‬ ZAWARTOŚĆ WŁÓKIEN Brand / CCL Elastane Elastodiene Polyamide Cotton Polyester Silicone (Spandex) (Latex) (Nylon) JOBST Bella Strong ® Ready-to-Wear Armsleeve, 15-20 mmHg JOBST Bella Strong ® 2 (Wool) Ready-to-Wear Armsleeve, 20-30 & 30-40 mmHg JOBST Bella Strong ®...
  • Page 3 FIBER CONTENT Brand / CCL Elastane Elastodiene Polyamide Cotton Polyester Silicone (Spandex) (Latex) (Nylon) JOBST Bella Strong ® Ready-to-Wear Gauntlet, 15-20 mmHg JOBST Bella Strong ® 3 (Wool) Ready-to-Wear Gauntlet, 20-30 mmHg JOBST Bella Lite Ready- ® to-Wear Armsleeve, 15-20 mmHg...
  • Page 4 JOBST PRODUCT FEATURES JOBST PRODUCT FEATURES JOBST TERMÉKJELLEMZŐK JOBST PRODUKTEIGENSCHAFTEN CARATTERISTICHE PRODOTTO JOBST CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS JOBST JOBST-TUOTEOMINAISUUDET CARACTRISTICAS DEL PRODUCTO JOBST CARACTERISTICI ALE PRODUSELOR JOBST JOBST PRODUKTEGENSKAPER LASTNOSTI IZDELKA JOBST JOBST PRODUKTFUNKSJONER ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ JOBST JOBST PRODUKTFUNKTIONER JOBST VÖRUEIGINLEIKAR ‫ميزات...
  • Page 5 JOBST PRODUCT FEATURES For left or right Voor links of rechts Za levo ali desno stran Für rechts oder links Para a esquerda ou Подходит и для Ambidextre a direita правой, и для левой Derecha o Izquierda Lewa lub prawa Fyrir vinstri eða hægri...
  • Page 6 For the management of lymphedema and other Ready-to-Wear Gauntlet edema. Phlebitis, post thrombotic syndrome, vascular malformations, post liposuction (20- 15-20 mmHg and 20-30 mmHg 30 mmHg JOBST Bella Lite only). ® UK: Class 1 (Cl 1) = 15-20 mmHg, Class 2 (Cl 2) Contraindications...
  • Page 7 4. Smooth out any wrinkles marked area and reapply. Be or folds that may appear. careful not to remove to much Cautions JOBST Bella ® of the finger length. Medical compression garments should only be...
  • Page 8 JOBST Bella Strong: 15-20 mmHg, 20- ® bis zum Ellbogen hoch. 30 mmHg und 30-40 mmHg Der Armstrumpf sitzt nun Ihr Arzt/Therapeut hat Ihnen diesen JOBST ® zwischen Handgelenk Standardarmstrumpf zur Behandlung Ihres und Ellbogen. Lymphödems oder eines anderen Ödems 3.
  • Page 9 Gewebe oder Sensibilitätsstörungen Ihrer Gliedmaßen an Ihren Arzt oder Therapeuten. 15-20 mmHg und 20-30 mmHg Beim Auftreten von anhaltenden Schmerzen, Ihr Arzt/Therapeut hat Ihnen dieses JOBST ® chronischen Beschwerden, Entzündungen, Handteil zur Behandlung Ihres Lymphödems oder Schwellungen oder Verlust des Blutflusses in der eines anderen Ödems empfohlen.
  • Page 10 Liegend trocknen. Im Schatten dungen, Schwellungen oder Verlust des Blutflus- abtropfen lassen. ses in der Gliedmaße, sollten Sie den Armstrumpf nicht mehr anwenden und den Rat eines Arztes Spezielle Pflegehinweise für JOBST ® einholen. Bella Armmanschetten mit Silikonband Anziehanleitung Vor dem Trocknen auf links drehen.
  • Page 11 30 mmHg et 30-40 mmHg 4. Placez l’anneau sur une Le professionnel de la santé que vous avez poignée de porte ou tout consulté vous a recommandé ce Manchon JOBST ® autre objet solidement pour traiter efficacement votre lymphœdème ou fixé.
  • Page 12 15-20 mmHg et 20-30 mmHg gant : Le professionnel de la santé que vous avez 1. Glissez votre main dans le consulté vous a recommandé ce gant JOBST ® poignet du gant et enfilez vos pour traiter efficacement votre lymphoedème ou doigts dans le gant.
  • Page 13: Instructions D'entretien Jobst ® Bella

    L’utilisation de certains produits de soin pour la peau ou l’utilisation dans des zones pileuses ou sur une peau qui pèle peut empêcher la bande de silicone de maintenir le manchon en place. Les vêtements de compression JOBST restent ® compressifs durant 6 mois dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales.
  • Page 14 Para el tratamiento de edemas linfáticos u otros retirar el colocador. edemas. Flebitis, síndrome post-trombótico, 5. Ajuste en su lugar malformaciones vasculares, tras una liposucción la banda de silicona (solo 20-30 mmHg de JOBST Bella Lite). mediante un colocador ® para ajustar la manga Contraindicaciones según sea necesario.
  • Page 15 Enfermedad arterial grave, enfermedad arterial moderada cuando existe neuropatía periférica, Su profesional de salud ha recomendado infección venosa sin tratar (tromboflebitis esta prenda de compresión JOBST para el ® séptica), infección de la piel sin tratar y/o en tratamiento de su edema linfático u otro edema.
  • Page 16 6 meses en condiciones de uso y cuidado al fabricante y a la autoridad competente de su normales. estado. Proteja las prendas de compresión de la Instrucciones de cuidado de JOBST ® exposición directa al sol, del calor y de la Bella humedad. Recomendamos el almacenamiento a temperatura ambiente.
  • Page 17 Ready-to-Wear-handske Instructies voor het aantrekken 15-20 mmHg och 20-30 mmHg JOBST Bella Strong ® Din läkare har rekommenderat denna JOBST ® 1. Trek de aantrekhulp over handske för behandling av ditt lymfödem eller de arm. annat slags ödem. 2 Vouw de armkous om...
  • Page 18 Ischemia (arteriell insufficiens), septisk flebit, 50 °C. Får inte strykas. Får inte kemtvättas. Torka eller tillstånd då ökat lymfatiskt eller venöst plant. Dropptorkas i skuggan. tillbakaflöde ej är önskuärt. Särskilda skötselråd för JOBST Bella ® Varning ärmar med silikonband Kontakta din läkare eller terapeut för råd och Vänd strumpan ut och in innan den tvättas.
  • Page 19 15-20 mmHg og 20-30 mmHg Kontraindikasjoner Du har fått anbefalt av legen eller annet Iskemi (betydelig redusert arteriell strømning), helsepersonell å bruke denne hansken fra JOBST ® ubehandlet septisk flebitt (infiserte vener) eller som et ledd i behandlingen av lymfødem eller tilstander der økt venøs og lymfatisk tilbakeføring...
  • Page 20 Vær forsiktig så opptil riktig slutt- du ikke fjerner for mye av plassering (øverst fingerlengden. på armen). 4. Glatt ut alle rynker Slik tar du på deg JOBST Bella Strong ® ellerfolder som kan vises. Glove Forsiktighetsregler JOBST Bella ®...
  • Page 21 BRUKSANVISNING Instruksjoner for pleie av JOBST Bella eventuelle rester av lotion, pulver eller hår fra ® silikonet. Bruk av visse hudpleieprodukter, tørrpeeling av hud eller bruk på hårete områder, kan forhindre at silikonbåndet holder ermet på plass. Kan maskinvaskes i varmt vann. Mildt...
  • Page 22 Ready-to-Wear Handske Åbne sår skal tildækkes, før handsken tages på. 15-20 mmHg og 20-30 mmHg Tag smykker af før påsætning. Denne JOBST handske er anbefalet af ® Handsken kan bruges på begge hænder: fagpersonale til behandling/vedligeholdelses- A. Højre hånd: Mærkaten er synlig på håndleddet.
  • Page 23 BRUGSANVISNING Specielle plejeanvisninger for JOBST irriteret hud (f.eks. hvis materialet ikke tåles) ® eller ved nedsat følesans i armen. Hvis du får Bella ærmer med silikonebånd. vedvarende smerter, kronisk ubehag, betændelser Vend vrangen ud på beklædningen før vask. eller hævelser, eller hvis blodomløbet i armen Vask silikonebåndet grundigt i hånden med et...
  • Page 24 Vingerloze handschoen (geïnfecteerde aderen) of aandoeningen waarbij verhoogde veneuze en lymfatische terugstroom 15-20 mmHg en 20-30 mmHg niet gewenst is. Uw arts/behandelaar heeft deze JOBST ® Waarschuwingen Confectie handschoen aanbevolen voor uw Raadpleeg uw arts of zorgverlener als u last hebt lymfoedeem of voor andere oedemen.
  • Page 25: Contra-Indicaties

    15-20 mmHg en 20-30 mmHg Geen potentiële risico’s of beperkingen Uw professionele zorgverlener heeft u vastgesteld. Raadpleeg uw arts/behandelaar compressiekous te geadviseerd om deze JOBST ® bij: huidinfecties, exsuderende wonden, gebruiken voor de behandeling van uw lymfatisch overgevoeligheidsreacties veroorzaakt door het oedeem of ander oedeem.
  • Page 26: Instruções De Utilização

    JOBST Bella Lite: 15-20 mmHg e 20- ® Instruções para vestir JOBST Bella Lite ® 30 mmHg 1. Dobre a parte de JOBST Bella Strong: 15-20 mmHg, 20- ®...
  • Page 27 Luva de compressão pronta perda de circulação no membro, interrompa o uso para vestir e consulte um médico. Luva Donning JOBST Bella Lite ® 15-20 mmHg e 20-30 mmHg As feridas abertas devem ser protegidas antes da Seu profissional de saúde recomendou esta luva...
  • Page 28 Consulte o seu médico ou profissional de saúde Instruções especiais de manutenção caso sofra de infeções cutânea, dermatose exsudativa (segregação de líquido pela pele), para mangas de compressão JOBST ® incompatibilidade com o tecido ou diminuição da Bella com tira de silicone sensibilidade do membro.
  • Page 29: Instrukcja Użytkowania

    (z rękawa uciskowego. wysiękiem), uczulenia na tkaninę lub obniżenia czucia w kończynie. Gdyby pojawiły się uporczywy JOBST Bella Lite i JOBST ® ® ból, nieustanne uczucie dyskomfortu, stan Bella Strong gotowa do zapalny, obrzęk lub utrata krążenia w kończynie, należy zaprzestać...
  • Page 30 Zakrzepowe zapalenie żył, zespół pozakrzepowy, skonsultować się z lekarzem. malformacje żylne, stosowanie po zabiegu Instrukcje dotyczące zakładania liposukcji (tylko poziom ucisku 20–30 mmHg). rękawiczki uciskowej JOBST Bella Lite Przeciwwskazania ® Przed założeniem rękawiczki uciskowej należy Niedokrwienie (znaczne zmniejszenie przepływu założyć...
  • Page 31 O wszelkich poważnych zdarzeniach docelowym (górna część występujących w związku z korzystaniem z ramienia). wyrobu należy informować firmę BSN-JOBST 4. Wygładź wszelkie GmbH i stosowny organ nadzorujący w danym nierówności lub fałdy. kraju. Przestrogi JOBST Bella ®...
  • Page 32 Javallatok szilikon pántot egy Nyiroködéma vagy egyéb ödéma kezelésére. felvételt segítő kesztyű Vénagyulladás, poszttrombotikus szindróma, az használatával a karvédő erek rendellenességei, zsírleszívást követően szükség szerinti (kizárólag 20–30 Hgmm-es JOBST Bella Lite). ® igazításához. Ellenjavallatok JOBST Bella Lite & Strong ®...
  • Page 33 Kezeletlen karvédő vénás fertőzés (szeptikus phlebitis). Kezeletlen és/vagy előrehaladott bőrfertőzés (cellulitis). 15–20 Hgmm és 20–30 Hgmm Nagy méretű vérrög a kar vénájában (phlegmasia A JOBST kompressziós öltözéket az Ön orvosa ® coerulea dolens). vagy terapeutája nyiroködéma Elővigyázatosságok: vagy egyéb ödéma kezelésére ajánlotta.
  • Page 34 15-20 mmHg e 20-30 mmHg il braccio posizionandolo Il tuo medico ti ha raccomandato di utilizzare correttamente sul polso e questo Bracciale Compressivo JOBST per il ® lungo l’avambraccio. trattamento dell’edema o del linfedema. 3. Far scivolare la restante...
  • Page 35 Istruzioni per indossare il guanto Il tuo medico ti ha raccomandato di utilizzare JOBST Bella Lite ® questo Guanto Compressivo JOBST per il ® Prima di indossare il guanto, coprire le ferite trattamento dell’edema o del linfedema. aperte. Rimuovere i gioielli prima di infilarlo.
  • Page 36: Istruzioni Per La Manutenzione

    Le maniche degli indumenti, ridotta sensibilità degli arti. pronte da indossare, il guanto di protezione, il In caso avvertiate dolore permanente, disagio guanto e la manica combinata JOBST Bella Lite ® cronico, infiammazione, gonfiore o riduzione possono essere asciugati distesi, appesi oppure della circolazione nell’arto, interrompete l’uso e...
  • Page 37 Käyttöaiheet silikoninauhaa Lymfedeeman tai muun edeeman hoitoon. paikoillaan, astu hitaasti Laskimotulehdus, posttromboottinen oireyhtymä, poispäin ovesta – jotta verisuonten epämuodostumat, rasvaimun jälkeen pukeutumisapuväline (vain 20-30 mmHg JOBST Bella Lite). voidaan poistaa. Säädä ® käsivarsihihaa tarpeen Vasta-aiheet mukaan. Iskemia (merkittävästi vähentynyt valtimovirtaus), 5.
  • Page 38 KÄYTTÖOHJEET JOBST Bella Lite & Strong Käyttöohjeet JOBST Bella Strong ® ® -käsineen pukemista varten Käyttövalmis käsine Pue käsine seuraavasti: 15-20 mmHg ja 20-30 mmHg 1. Sujauta kätesi käsineen Terveydenhuollon ammattilainen on suositellut ranneosasta ja työnnä sormiin tätä JOBST -käsinettä lymfedeemasi tai muun ®...
  • Page 39: Instrucțiuni De Utilizare

    6 kuukauden ajan toimivaltaiselle viranomaiselle. tavanomaisella käytöllä ja huolenpidolla. Suojaa kompressiotekstiiliksi suoralta Kaikki tähän laitteeseen liittyvät vakavat vahingot auringonvalolta, kuumuudelta ja kosteudelta. tulee raportoida BSN-JOBST GmbH:lle ja maasi Suosittelemme säilyttämistä huoneenlämmössä. toimivaltaiselle viranomaiselle. JOBST Bellan hoito-ohjeet ® Lääkinnällinen laite Konepestävä...
  • Page 40 15-20 mmHg și 20-30 mmHg membrului, încetați utilizarea și consultați un Personalul dumneavoastră medical a recomandat medic. această Manșetă protectoare JOBST pentru ® Instrucțiuni pentru îmbrăcarea mănușii gestionarea edemului limfatic sau a altor edeme.
  • Page 41 15-20 mmHg și 20-30 mmHg întrucât circumferința gambei se poate să se fi Personalul dumneavoastră medical a recomandat modificat. această îmbrăcăminte de compresie JOBST ® Dacă observați disconfort, durere, senzație de pentru gestionarea edemului limfatic sau altor amorțeală, modificări ale culorii pielii, apariția de edeme.
  • Page 42 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Instrucțiuni speciale de curățare pentru mențină îmbrăcămintea în poziție. Articolele de îmbrăcăminte JOBST își vor manșoanele pentru braț cu bandă de ® menține compresia timp de 6 luni în condiții silicon JOBST Bella ® normale de uzură și îngrijire.
  • Page 43 ® edema. 15–20 mmHg in 20–30 mmHg Indikacije Zdravstveni strokovnjak je priporočil to Za nadzor blage do zmerne otekline roke zaradi kompresijsko oblačilo JOBST za obvladovanje ® akutnega in kroničnega edema, limfatičnih in limfedema ali drugega edema. drugih motenj otekanja.
  • Page 44 продукта и проконсультируйтесь с врачом. Флебит, посттромботический синдром, Инструкции по надеванию рукава сосудистые патологии, после липосакции JOBST Bella Lite ® (20-30 мм рт. ст. только JOBST Bella Lite). ® Противопоказания 1. Сложите рукав сверху донизу. Отметьте Ишемия (сильно сниженный артериальный...
  • Page 45 перчатка дверной ручки или на прочно закрепленном, 15-20 мм рт. ст. и 20-30 мм рт. ст. неподвижном Ваш врач рекомендовал Вам носить эту предмете. Удерживая перчатку JOBST для контроля лимфедемы или ® силиконовый жгут другого отека. на месте, медленно Показания...
  • Page 46 ® 4. Расправьте все складки Выполняйте следующие шаги при надевании или неровности, которые перчатки: могут появиться. 1. Проденьте руку в перчатку. Меры предосторожности JOBST Bella 2. Отрегулируйте положение ® пальцев, осторожно Медицинские компрессионные предметы потягивая ткань до тех пор, одежды можно использовать только после...
  • Page 47 ® или ношение в области роста волос может препятствовать удерживанию одежды на месте при помощи силиконового жгута. При нормальных условиях ношения и ухода предметы одежды JOBST сохраняют свою ® Машинная стирка в теплой воде. Мягкая компрессию в течение 6 месяцев.
  • Page 48 1. Dragðu ífæruna upp á 15-20 mmHg og 20-30 mmHg handlegginn. Heilbrigðisstarfsmaðurinn hefur mælt með 2. Brettu bandið á erminni þessum JOBST hanska til meðferðar á vessabjúg ® aftur þannig að sílíkonið eða öðrum bjúg. kemur í ljós.
  • Page 49 Til meðferðar á vessabjúg eða öðrum bjúg. átt sér stað í tengslum við þennan búnað til Bláæðabólga, eftirsega heilkenni, vansköpun framleiðandans og lögbærs yfirvalds í þínu ríki. æða, eftir fitusog (aðeins 20-30 mmHg). Leiðbeiningar fyrir umhirðu JOBST ® Frábendingar Bella Blóðþurrð (verulega minnkað slagæðaflæði), ómeðhöndluð...
  • Page 50 ‫معدل ضغط 02-51 ملم زئبق و03-02 ملم زئبق‬ ‫توقف الدورة الدموية في الطرف، فعندئ ذ ٍ يجب التوقف عن‬ ‫لقد أوصاك أخصائي الرعاية الصحية الخاص بك باستخدام‬ .‫االستخدام واستشارة الطبيب‬ ‫ هذا لعالجك من الوذمة اللمفية أو‬JOBST ‫القفاز الواقي‬ ® JOBST ‫اإلرشادات...
  • Page 51 ‫معدل ضغط 02-51 ملم زئبق و03-02 ملم زئبق‬ ‫1. أدخل يدك عبر فتحة رسغ القفاز ثم‬ ‫لقد أوصاك أخصائي الرعاية الصحية الخاص بك بارتداء‬ .‫ضع األصابع في موضعها‬ ‫ هذا لعالجك من الوذمة اللمفية أو غيرها‬JOBST ‫قفاز‬ ® ‫2. اضبط األصابع بعناية بشد النسيج‬...
  • Page 52: Kullanim Talimatlari

    ‫لون الجلد، أو ظهور جراح جديدة، أو تور ّ م أثناء ارتداء‬ ‫المالبس، فتو ق ّ ف عن استخدام المنتج وتواصل مع متخ ص ّ ص‬ .‫شريط السيليكون من تثبيت الرداء في مكانه‬ ‫ الواقية ستحافظ على انضغاطها‬JOBST ‫اعلم أن أردية‬ .‫الرعاية الصح ي ّة الخاص بك‬...
  • Page 53 ® ® Talimatları Kullanıma Hazır Eldiven 1. Takma Yardımcısını 15-20 mmHg ve 20-30 mmHg kolunuzun üzerine Bu JOBST Eldiven sağlık uzmanınız tarafından ® geçirin. lenfödeminizin veya başka bir ödemin yönetimi 2. Kolluk üzerindeki bandı için tavsiye edildi. silikon ortaya çıkacak şekilde geriye doğru...
  • Page 54 İskemi (ciddi ölçüde kısıtlanmış arteriyel akış), Ütülemeyin. Kuru temizleme yapmayın. Sererek tedavi edilmemiş septik flebit (enfekte olmuş kurutun. Gölgede çamaşır ipinde kurutun. damarlar) veya artmış venöz veya lenfatik Silikon Bantlı JOBST Bella Kolluklar ® dönüşün istenmediği durumlar. için Özel Bakım Talimatları...
  • Page 55 20--‫ 02-51 ו‬mmHg :JOBST Bella Lite ® .‫בלבוש על פני הזרוע‬ 30 mmHg ‫2. קפל את הרצועה‬ 20- , 15-20 mmHg :JOBST Bella Strong ® ‫האחורית על שרוול‬ 30-40 mmHg -‫ 03ו‬mmHg ‫הזרוע בכך הסיליקון‬ ‫איש הרפואה המטפל בך המליץ על שרוול הזרוע‬...
  • Page 56 .‫באופן נוח‬ ‫עלולים למנוע מרצועת הסיליקון להשאיר את‬ ‫2. משוך בעדינות את כל‬ .‫הפריט במקום‬ .‫שרוול הזרוע עד למרפק‬ 6 ‫ ישמרו על הלחץ למשך‬JOBST ‫פריטי‬ ‫כעת על שרוול הזרוע‬ ® .‫חודשים בתנאי לבישה וטיפול רגילים‬ ‫להיות ממוקם מעל לחלק‬...
  • Page 57 ‫לצורך שליטה בנפיחות יד קלה עד בינונית‬ ‫3. וודא שהבד מעל האצבעות‬ ‫כתוצאה מבצקת חריפה וממושכת, נפיחות‬ .‫וכף היד חלק ומיושר‬ ‫בבלוטת הלימפה או הפרעות נפיחות אחרות. פעל‬ ‫ שרוול זרוע‬JOBST Bella Lite .‫לפי ההוראות של ספק שירותי הבריאות שלך‬ ® ‫התוויות נגד‬...
  • Page 60 Made in Mexico Designed in USA Customer Service U.S. 1-800-537-1063 Thank you for your trust. Discover more about healthy legs and compression products on: www.jobst.com BSN medical Inc. 5825 Carnegie Blvd., Charlotte, NC 28209 USA BSN medical GmbH Quickbornstrasse 24, 20253 Hamburg, Germany Australian Distributor: BSN medical (Aust.) Pty Ltd...

Table des Matières