Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Français
2013-04 Index: 17
ATMOS
Cam 21 / 31
Cam 21 / 31 DV
Caméra ORL
ATMOS MedizinTechnik
Ludwig-Kegel-Straße 16
GmbH & Co. KG
79853 Lenzkirch/Germany
REF 531.2010.C
REF 531.2120.C
REF 507.4100.C
REF 531.4120.C
REF 531.2080.C
REF 531.2070.C
REF 531.2090.C
REF 507.5100.C
REF 507.5130.C
REF 507.5140.C
REF 531.2065.C
REF 531.2055.C
REF 507.5110.C
REF 507.5120.C
Tel. +49 (0) 7653 / 689-0
atmos@atmosmed.de
Fax +49 (0) 7653 / 689-190
www.atmosmed.de
MedizinTechnik

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atmos Cam 21

  • Page 1 MedizinTechnik Français ATMOS Cam 21 / 31 Cam 21 / 31 DV Caméra ORL REF 531.2010.C REF 531.2120.C REF 507.4100.C REF 531.4120.C REF 531.2080.C REF 531.2070.C REF 531.2090.C REF 507.5100.C REF 507.5130.C REF 507.5140.C REF 531.2065.C REF 531.2055.C REF 507.5110.C REF 507.5120.C...
  • Page 2 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Strasse 16 79853 Lenzkirch Deutschland/Germany Tél. +49 7653 689-0 Fax. +49 7653 689-392 (Vente Allemagne) +49 76 53 689-391 (Vente étrager) E-mail : atmos@atmosmed.de Internet : www.atmosmed.de...
  • Page 3: Table Des Matières

    3.4 Programmation des sorties externes de caméra .............10 3.5 Montage du support de tête de caméra................11 3.6 Mise en service........................ 11 3.6.1 Plan de connexion ATMOS Cam 21 / 31 DATA et ATMOS Strobo 21 LED....12 4.0 Utilisation ........................13 4.1 Commutateur Marche/Arrêt .....................13 4.2 Utilisations ........................13...
  • Page 4: Informations Concernant Les Versions Des Appareils

    Informations concernant les versions des appareils La ATMOS Cam 31 diffère de la ATMOS Cam 21 du fait qu’elle a une mémoire d’image et un facteur zoom numérique plus important (2,0 au lieu de 1,7). Les variantes DV possèdent en plus une sortie IEEE 1394 (Firewire) et des sor- ties écrans DVI-I et SXGA.
  • Page 5: Introduction

    Cam 21 / 31 ATMOS. ● Le produit Cam 21 / 31 ATMOS porte la marque de certification CE selon la directive eu ropéenne du conseil des produits médicaux 93/42/CEE et répond aux exigences fondamentales de l’annexe 1 de cette directive.
  • Page 6: Explication Des Pictogrammes Et Des Symboles

    Pièce d’utilisation type BF connexion au réseau) Eteint ‚Alimentation Egalisation du potentiel Sortie de signal déconnectée du réseau) Touches de commande de la Cam 21 /31 ATMOS Endoscope Source de lumière xénon Utilisation : examen du nez et des oreilles Typique : 180 W à...
  • Page 7: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité ● La Cam 21 / 31 ATMOS ne doit être utili ● La Cam 21 / 31 ATMOS sée que par un personnel qualifié autorisé → est conçue suivant IEC 601 / EN 60601 par ATMOS et formé à l’utilisation →...
  • Page 8: Connexions

    EN 60601-1 ● Installez les composants vidéo (magnétoscope, imprimante, moniteur, etc) au plus près de la Cam 21 / 31 ATMOS, afin d’avoir des connexions les plus courtes possibles. ● Veillez à ce que tous les composants vidéo soient alimentés par une seule prise à l’aide d’une multiprise.
  • Page 9: Installation Et Mise En Service

    3.3 Sorties moniteurs numériques Attention/Conseil de sécurité Les caméras ATMOS Cam 31 DV et ATMOS Cam 21 DV disposent d‘une sortie moniteur numérique avec signal SXGA. La résolution est de 1280 x 1024 pixels. Veuillez vous assurer de ne connecter à cette sortie uniquement des moniteurs adaptés à cette résolution.
  • Page 10: Programmation Des Sorties Externes De Caméra

    3.0 Installation et mise en service 3.4 Programmation des sorties externes de caméra Connecter les câbles vidéo externes (REF 507.5142.0) au côté de la caméra. Entrée vidéo Y/C Entrée vidéo FBAS Allumer la caméra. Durant la phase d’initialisation (toutes les LEDs allumées), vous pouvez activer l’optique sélectionnée. Attendez que la LED des touches sélectionnées clignote, et qu’une image apparaisse sur l’écran connecté.
  • Page 11: Montage Du Support De Tête De Caméra

    3.0 Installation et mise en service 3.5 Montage de la tête de caméra (Non utilisable avec ATMOS Roadster) Monter comme sur l’instrument d’utilisation, voir chapitre 4.3.2 3.6 Mise en service Veillez à ce que les appareils ne soient allumés que lorsque toutes les connexions sont établies Les appareils périphériques vidéo analogiques (écrans, imprimantes, etc...) doivent être réglés sur la norme...
  • Page 12: Plan De Connexion Atmos Cam 21 / 31 Data Et Atmos Strobo 21 Led

    Installation et mise en service 3.6.1 Plan de connexion ATMOS Cam 21 / 31 Data et ATMOS Strobo 21 LED...
  • Page 13: Utilisation

    Utilisation 4.1 Commutateur Marche / Arrêt Lors de la première utilisation Attendre au moins 10 s Phase d’initialisation Dernier mode Toutes les lumières utilisé allumées 4.2 Profi ls d’utilisation Adapter les profi ls de caméra à la situation de connexion souhaitée Confi guration automatique des paramètres adéquats Sélectionner les...
  • Page 14: Tête De Caméra

    4.3 Tête de caméra 4.3.1 Installer / Remplacer l’instrument utilisé click click 4.3.2 Focus, régler la qualité de l’image Préréglage avant l’examen Pendant l’examen 4.3.3 Fonction zoom digital Agrandir ou réduire l’image d’examen ● Cam 21/31: Agrandit au maximum 2,0 fois...
  • Page 15: Mode D'enregistrement (Seulement Cam 31)

    Utilisation 4.4 Mode d’enregistrement (uniquement sur Cam 31) ■ Mode image en direct : montre l’image en direct de l’examen, balance des blancs et zoom possibles ■ → Mode Memory : Mode Memory 1 image: Une image d’examen est enregistrée et affi chée sur la totalité de l’écran. Si vous enregistrez une autre image, la première est effacée.
  • Page 16: Source De Lumière Led (En Option)

    4.6.1 Exemple de balance des blancs avec une lampe halogène La Cam 21 / 31 ATMOS dispose d’une balance automatique des blancs qui permet une utilisation simple, rapide avec la meilleure confi guration lumière possible. Si toutefois vous aviez le désir d’effectuer une balance des blancs, procédez comme indiqué...
  • Page 17: Nettoyage Et Conseils D'entretien

    5.0 Conseils de nettoyage et conseils d’entretien 5.1 Les bases du nettoyage et de la désinfection Avant le nettoyage → Nettoyez la caméra si besoin avec un chiffon humide et désinfectez les pièces d’utilisation entrant en contact avec le patient. Ne vaporisez pas le liquide directement sur la caméra. →...
  • Page 18: Produits De Désinfection De Surface

    Conseils de nettoyage et conseils d’entretien 5.5 Produits de désinfection de surface Les produits de désinfection suivants ont été testé pour le nettoyage des surfaces : Produits désinfectants Composants (pour 100 g) Fabricant Magnésium peroxyphthalat Dismozon pur 80 g Bode Chemie, Hamburg Hexahydrat Chlorure d‘alkyldimethylbenzylammonium <...
  • Page 19: Maintenance Et Service

    Maintenance et service Les appareils médicaux comme la Cam 21 / 31 ATMOS doivent être sûrs dans leur utilisation et leur fonctionne- ment. C’est pourquoi nous vous conseillons : Avant chaque utilisation nécessaire ■ Cet appareil ne nécessite aucune autre maintenance.
  • Page 20: Régler Certains Dysfonctionnements

    Régler certains dysfonctionnements Description Cause possible et remède Pas d’image ~ Moniteur et caméra branchés ? ~ Contrôler le réglage du moniteur ~ Câble vidéo correctement enclenché ? ~ Vérifier la connexion du câble de la tête de caméra avec l’appareil de guidage. ~ Vérifier les fusibles Image sombre ou peu nette ~ Optimiser le focus, le réglage de la netteté...
  • Page 21: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Source de lumière ATMOS LS 21 LED lumière jaune 507.4602.0 Ensemble ATMOS MedDoc (Allemand) Ordinateur portable, incluant logiciel d’archivage de vidéo et d’image ATMOS MedDoc pour l’archivage 507.3221.0 de résultats de diagnostic dans la banque de données patients Ensemble ATMOS MedDoc (Anglais) 507.3222.0...
  • Page 22: Options

    Accessoires et pièces de rechanges Laryngoscopes Endoscopes ORL  Laryngoscope 70°, 10 mm, Longueur de travail 176 mm, 950.0209.0 autoclavable, sans câble de lumière Laryngoscope 90°, 10 mm, Longueur de travail 174 mm, 950.0210.0 autoclavable, sans câble de lumière  Tele-Lupen Laryngoscope 70°, 8 mm, Longueur de travail 166 mm, 950.0246.0 peut être trempé, sans câble de lumière...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    60 Hz), source de lumière LED Emitter Sorties Valable uniquement pour Cam 21/31 DV Interlink ATMOS, IEEE 1394 (DV)*, DVI-I (Interface numérique DVI signal vidéo analogique intégré. La résolution est de 1280 x 1024 pixels pour une fréquence de répétition d’image de 60 Hz.* Uniquement pour ATMOS Cam niveau sonore maximum d’entrée +6 dBu...
  • Page 24: Elimination Du Produit

    (8)). "Für ortsveränderliche Geräte unter büroähnlichen Betriebsbedingungen fallen diese sicherheitstechnischen Kontrollen spätestens alle 6 Monate an." Les appareils ATMOS ne nécessitent pas de maintenance. Dans le cadre de la législation, il faut procéder à des contrôles techniques de sécurité. 10.2 Elimination du produit ●...
  • Page 25: Schéma De Connexion

    11.0 Schéma de connexion 11.1 Possibilités de connexions de la Cam 21 / 31 ATMOS Pièces d’utilisation Sources de lumière Endoscope Tête de caméra avec Tête de caméra avec Tête de caméra avec Tête de caméra avec Tête de caméra avec Tête de caméra avec...
  • Page 26: Conseils Concernant La Compatibilité Électromagnétique

    12.1 Directives et explications du constructeur – émissions électromagnétiques L’ATMOS Cam 21 /31 est prévue pour un environnement équivalent à celui décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la HL 21 LED doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans un tel milieu.
  • Page 27: Environnement Électromagnétique - Directives

    12.3 Directives et explications du constructeur – protection électromagnétique L’ATMOS Cam21 / 31est prévue pour un environnement équivalent à celui décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’ATMOS Cam21 / 31 doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans un tel milieu Contrôles de la...
  • Page 28: Distances De Sécurité Conseillées Entre Les Appareils De Télécommunication

    L’ATMOS Cam 21 / 31 est prévue pour une utilisation dans un environnement électromagnétique, dans lequel les perturbations HF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’AMTOS Cam 21 / 31 peut aider à éviter les perturbations électromagnétiques en respectant une distance minimale vis-à-vis des appareils de télécommu- nication HF portables et mobiles (émetteurs) et l’ATMOS Cam 21 / 31 –...
  • Page 30: Conditions Générales De Vente

    Société ATMOS MEDICAL FRANCE. Le contrat de vente est régi par la loi n° 78-22 du 10 janvier 1978 Pour des erreurs qui incomberaient à la Société ATMOS MEDICAL FRANCE, cette dernière délivre, après retour du matériel, relative à...

Table des Matières