Atmos A 161 Battery Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour A 161 Battery:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Français
ATMOS
A / C 161 Battery
®
GA1FR.310120.0
0124
2017-05 Index: 28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atmos A 161 Battery

  • Page 1 Français ATMOS A / C 161 Battery ® GA1FR.310120.0 0124 2017-05 Index: 28...
  • Page 2: Table Des Matières

    Mettre en place le support de vase à sécrétions ...11 magnétique ..............24 Installation du système de récipient Serres ....11 ® Raccorder le tuyau d’aspiration ........11 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch Deutschland / Germany Telefon: + 49 7653 689-0...
  • Page 3: Introduction

    Les travaux des contrôles récurrents et de réparation importants ne doivent être eff ectués que par une personne autorisée par ATMOS. En cas de réparation, veillez à n’utiliser que des pièces d’origine ATMOS. Ainsi, vous avez l’assurance que la sécurité de fonctionnement et la possibilité...
  • Page 4: Fonction

    Utilisation  Protection coulissante des éléments de commande Nom : ATMOS A 161 Battery / ATMOS C 161 Battery ® ® Fonction principale : Aspiration temporaire et spontanée de sécrétions, sang et liquides corporels, lors de l’aspiration des voies respiratoires et en consultation ORL.
  • Page 5: Livraison

    Livraison ● Cet appareil ATMOS a subi avant son expédition un contrôle de fonctionnement complet, et a été emballé avec soin. Veuillez toutefois, dès réception de l’appareil, vérifi er que le contenu de l’envoi est complet. (Voir bon de livraison) En plus de l’appareil de base, la livraison se compose de :...
  • Page 6: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité ● Avant la première mise en service de l’ATMOS ● Les dommages dus à l’utilisation d’accessoires ® A / C 161 Battery, lire avec attention cette notice ou de consommables étrangers ne tombent pas sous la garantie.
  • Page 7: Installation Et Mise En Service

    Chargement avec le chargeur véhicule Commandes Connecter la prise basse tension à l’allume-cigare du véhicule.  Vacuummètre ( Uniquement pour ATMOS C 161 Battery) ®  Réglage du vacuum Quel que soit le mode de chargement, vous disposez de ...
  • Page 8: Généralités Concernant L'utilisation

    ● Veiller à ce que le vase à sécrétions d’une fausse manipulation, l’appareil doit soit vidé à temps. Dès qu’il est à moitié être réparé par ATMOS ou par un service plein,il doit être vidé (valable pour tous les autorisé par ATMOS.
  • Page 9: Utilisation Dds

    Ne jamais utiliser l’appareil sans filtre • Remplacer le filtre antibactérien en cas anti-bactérien. Toujours avoir au moi- de changement de patient. ATMOS con- ns un filtre anti-bactérien de rechange seille : remplacer le filtre antibactérien disponible. après 14 jours, même sans changement de patient.
  • Page 10: Utilisation Receptal

    Utilisation Receptal ® Support pour récipient Receptal ® Introduire le filetage du support par en haut dans l’ouverture sur la face inférieure de l’appareil. Le visser avec l’écrou livré avec le support. Fig 11. Installation du système Receptal ® Poche Receptal ®...
  • Page 11: Utilisation Medi-Vac ® Et Serres

    7.0 Utilisation Medi-Vac / Serres ® ® ® Sac Medi-Vac Support pour récipient Medi-Vac ® Introduire le fi letage du support par en haut dans l’ouverture sur la face inférieure de l’appareil. Le visser avec l’écrou livré avec le support Installation du système Medi-Vac ®...
  • Page 12: Nettoyage / Désinfection

    à un retraitement par le conseillée à la page 14, le tuyau d’aspiration, l’embout bico- fabricant ou un partenaire ATMOS certifi é, ou une personne nique et le tuyau de vacuum. Veillez à ce que les pièces aient autorisée par ATMOS selon la réglementation en vigueur...
  • Page 13: Flacon De Rinçage

    être retraité par le humide (jamais mouillé), puis désinfecté avec l’un fabricant ou un partenaire ATMOS certifi é. des produits de désinfection de surface listé Une unité d’aspiration ayant subi une sur-aspiration présente un page 14.
  • Page 14: Produits De Désinfection Des Instruments Conseillés

    (concentré) Dissolvants, créateurs de complexes Produits de désinfection des surfaces Produit désinfectant Contenu (pour 100 g) Producteur ATMOS Green & Clean SK Chlorure d’alkyldiméthylbenzylammonium < 1 g Metasys, Rum (Autriche) ® (solution) Chlorure de dialkyldiméthylammonium < 1 g Chlorure d’alkyldiméthyléthylbenzylammonium...
  • Page 15: Plan De Nettoyage Et D'entretien Pour L'atmos

    Plan de nettoyage et d’entretien pour l’ATMOS A / C 161 Battery ® Date de départ: Nom de l’appareil: Numéro de série: Nettoyage Remplace- Remplace- Fait par Nettoyage Remplace- bocal à Nettoyage ment de ment du tuyau Jour couvercle ment du fi ltre sécré-...
  • Page 16: Conseils Importants

    à sécrétions qu’à moitié. Toujours utiliser les ayant subi une sur-aspiration (contaminé) doit être réparé soit fi ltres anti-bactérien ATMOS. par le fabricant, soit par un partenaire ATMOS certifi é ou par un  L'unité d'aspiration ne doit pas être utilisée sans fi ltre anti- spécialiste autorisé...
  • Page 17: Entretien

    être cernant la sécurité électrique. retraité par le fabricant ou un partenaire ATMOS certifi é. ATMOS conseille un contrôle tous les 24 mois. Une unité d’aspiration ayant subi une sur-aspiration présente ●...
  • Page 18: Renvoi De L'appareil

    5. Emballer l’appareil avec les protections nécessaires et un emballage adéquat. 6. Compléter le formulaire QD 434 « Réclamation / Bon de retour » ainsi que la preuve de décontamination. 7. Coller la pochette d’envoi sur l’extérieur de l’emballage. 8. Renvoyer l’appareil à ATMOS ou à votre fournisseur...
  • Page 19: Régler Certains Problèmes De Fonctionnement

    10.0 Régler certains problèmes de fonctionnement L’ATMOS A / C 161 Battery a subi un contrôle de qualité sur le site de fabrication. Si vous constatez un disfonctionnement, ® vous devriez pouvoir le régler vous-mêmes en suivant les conseils suivants.
  • Page 20: Accessoires, Consommables Et Pièces De Rechange

    313.0413.0 rinçage séparé 11.2 Consommables Filtre anti-bactérien pour bocaux ATMOS DDS, 340.0054.0 ® Paquet de 10 pièces Support appareil Set de consommables pour gamme ATMOS A et C DDS 313.0160.0 ® Accesoires Bocal extérieur 1,5 l Receptal 310.0221.0 ® 312.0465.0 Bocal extérieur 1 l Serres...
  • Page 21: Pièces De Rechange

    11.0 Accessoires, consommables, pièces de rechange 11.3 Pièces de rechange Glissière 999.1996.0 Uniquement pour ATMOS C 161 Battery) ® Pied caoutchouc 000.0018.0 Témoin 000.0824.0 Bille RD 14 (Couvercle) 000.0839.0 Chargeur 313.0080.0 Câble secteur 008.0866.0...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Code UMDNS 10-219 (aspirateur trachéal) Code GMDN 37783 Fabricant ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG 79853 Lenzkirch/Germany * 1 bar = 750 ,06 mm Hg = 1000 hPa / selon la pression atmosphérique du moment Etat des caractéristiques techniques : 09.01.2017...
  • Page 23: Contrôle, Retraitement, Élimination Du Produit

    En cas de changement de patient ou de propriétaire, l’appareil doit être retraité selon les directives en vigueur. Un appareil ayant subi une sur-aspiration (contaminé) doit être réparé soit par le fabricant, soit par un partenaire ATMOS certifié ou par un spécialiste autorisé...
  • Page 24: Conseils Concernant La Compatibilité Électromagnétique

    L’ATMOS A / C 161 Battery est prévu pour un environnement équivalent à celui décrit ci-dessous. Le client ou ® l’utilisateur de l’ATMOS A / C 161 Battery doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans un tel milieu. ®...
  • Page 25: Directives Et Explications Du Constructeur - Protection Électromagnétique

    à celle utilisée dans un environ- pour 0,5 période) pour 0,5 période) d’alimentation selon IEC nement commercial ou hospitalier. 61000-4-11 Si l’utilisateur de l’ATMOS A / C 40 % U 40 % U ® 161 Battery veut profiter d’une...
  • Page 26 à une étude du site. Si la puissance du champ mesurée à l’endroit où doit être utilisée l’ATMOS A / C 161 Battery ® est supérieure au niveau de concordance précité, il faut surveiller l’ATMOS C 161 Battery, afin de vérifier son ® fonctionnement. Si l’appareil présente des caractéristiques inhabituelles, d’autres mesures peuvent être nécessaires, comme par exemple une orientation différente, ou un autre emplacement pour l’utilisation...
  • Page 27: Distances De Sécurité Conseillées Entre Les Appareils De Télécommunication

    L’ATMOS A / C 161 Battery est prévue pour une utilisation dans un environnement électromagnétique, dans le- ® quel les perturbations HF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’ATMOS A / C 161 Battery peut aider à évi- ®...
  • Page 28 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch / Germany Phone: +49 7653 689-0 atmos@atmosmed.de www.atmosmed.com...

Ce manuel est également adapté pour:

C 161 batteryA 161 battery/ddsC 161 battery ddsC 161 battery/receptalC 161 battery/medi-vacC 161 battery/serres ... Afficher tout

Table des Matières