Atmos A 161 Battery Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour A 161 Battery:

Publicité

Liens rapides

Français
ATMOS
313.0500.C
313.0400.C
313.0465.C
313.0402.C
313.0403.C
313.0400.C
2016-05 Index: 26
A / C 161 Battery
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atmos A 161 Battery

  • Page 1 Français ATMOS A / C 161 Battery ® 313.0500.C 313.0400.C 313.0465.C 313.0402.C 313.0403.C 313.0400.C 2016-05 Index: 26...
  • Page 2: Table Des Matières

    Mettre en place le support de vase à sécrétions ...11 Installation du système de récipient Serres ....11 ® Raccorder le tuyau d’aspiration ........11 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch Deutschland / Germany Telefon: + 49 7653 689-0...
  • Page 3: Introduction

    ● Vous trouverez les certificats de conformité et nos conditions générales de vente sur notre site www.atmosmedical.fr. ● Le système de gestion de la qualité utilisé chez ATMOS est certifié selon les normes internationales EN ISO 9001 et EN ISO 13485. ● Avant la première mise en marche, veuillez lire le chapitre 2.0 concernant les conseils de sécurité, pour éviter toute situation dangereuse éventuelle.
  • Page 4: Fonction

    Touche Test de batterie  Support tuyau Utilisation  Protection coulissante des éléments de commande Nom : ATMOS A 161 Battery / ATMOS C 161 Battery ® ® Fonction principale : Aspiration temporaire et spontanée de    ...
  • Page 5: Livraison

    Introduction Livraison ● Cet appareil ATMOS a subi avant son expédition un contrôle de fonctionnement complet, et a été emballé avec soin. Veuillez toutefois, dès réception de l’appareil, vérifier que le contenu de l’envoi est complet. (Voir bon de livraison) En plus de l’appareil de base, la livraison se compose de : Medi-Vac Receptal Serres ®...
  • Page 6: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité ● Les dommages dus à l’utilisation d’accessoires ● Avant la première mise en service de l’ATMOS ® ou de consommables étrangers ne tombent A / C 161 Battery, lire avec attention cette notice pas sous la garantie. d’utilisation ● En cas d’allumage de la pompe alors que le ● ATMOS ne garantit pas les dommages aux vacuum est élevé...
  • Page 7: Installation Et Mise En Service

    Chargement avec le chargeur véhicule Commandes Connecter la prise basse tension à l’allume-cigare du véhicule.  Vacuummètre ( Uniquement pour ATMOS C 161 Battery) ®  Réglage du vacuum Quel que soit le mode de chargement, vous disposez de ...
  • Page 8: Généralités Concernant L'utilisation

    ● Veiller à ce que le vase à sécrétions d’une fausse manipulation, l’appareil doit soit vidé à temps. Dès qu’il est à moitié être réparé par ATMOS ou par un service plein,il doit être vidé (valable pour tous les autorisé par ATMOS.
  • Page 9: Utilisation Dds

    Utilisation DDS ● Le filtre anti-bactérien/sécurité de trop- ● L'appareil ne doit pas être utilisé sans plein DDS est prévu pour un usage uni- filtre anti-bactérien DDS / Sécurité anti-débordement ! Pour cela, ayez que. C’est pourquoi le filtre anti-bactérien toujours un filtre anti-bactérien DDS DDS doit être remplacé à chaque patient. Si l'appareil n'est utilisé...
  • Page 10: Utilisation Receptal

    Utilisation Receptal ® Support pour récipient Receptal ® Introduire le filetage du support par en haut dans l’ouverture sur la face inférieure de l’appareil. Le visser avec l’écrou livré avec le support. Fig 11. Installation du système Receptal ® Poche Receptal ®...
  • Page 11: Utilisation Medi-Vac ® Et Serres

    7.0 Utilisation Medi-Vac / Serres ® ® ® Sac Medi-Vac Support pour récipient Medi-Vac ® Introduire le filetage du support par en haut dans l’ouverture sur la face inférieure de l’appareil. Le visser avec l’écrou livré avec le support Installation du système Medi-Vac ® Récipient externe Medi-Vac ® Mettre le sac Medi-Vac dans le récipient extérieur ®...
  • Page 12: Nettoyage / Désinfection

    Veillez à ce que les pièces aient autorisée par ATMOS selon la réglementation en vigueur été rincées pendant au moins 10 secondes avec de l’eau claire, (voir à ce sujet le chapitre 9.2 Retraitement).
  • Page 13: Surfaces De L'appareil

    En cas de changement de patient, il est fondamental d’une sur-aspiration. de procéder à un nettoyage complet de l’ensemble L'appareil ATMOS C 161 Battery a sur leur partie inférieure une ® de la surface de l’appareil, à l’aide d’un chiffon fenêtre de contrôle.
  • Page 14: Produits De Désinfection Des Instruments Conseillés

    (concentré) Dissolvants, créateurs de complexes Produits de désinfection des surfaces Produit désinfectant Contenu (pour 100 g) Producteur ATMOS Green & Clean SK Chlorure d’alkyldiméthylbenzylammonium < 1 g Metasys, Rum (Autriche) ® (solution) Chlorure de dialkyldiméthylammonium < 1 g Chlorure d’alkyldiméthyléthylbenzylammonium...
  • Page 15 Plan de nettoyage et d’entretien pour l’ATMOS A / C 161 Battery ® Date de départ: Nom de l’appareil: Numéro de série: Nettoyage Remplace- Remplace- Fait par Nettoyage Remplace- bocal à Nettoyage ment de ment du tuyau Jour couvercle ment du filtre sécré-...
  • Page 16 (contaminé) doit être réparé soit  L'unité d'aspiration ne doit pas être utilisée sans filtre anti- par le fabricant, soit par un partenaire ATMOS certifié ou par un bactérien. spécialiste autorisé par ATMOS. Embout biconique Ce plan de nettoyage et d’entretien, ainsi que ces conseils sont...
  • Page 17: Conseils Fondamentaux

    être nettoyés et désinfectés par la suite. L’appareil doit être désinfecté en surface. Récolteur de purges ● ATMOS ne garantit pas le fonctionnement ni les dom- pour un contrôle visuel mages aux personnes ou aux appareils en cas de rapide d’une éventuelle •...
  • Page 18 10.0 Régler certains problèmes de fonctionnement L’ATMOS A / C 161 Battery a subi un contrôle de qualité sur le site de fabrication. Si vous constatez un disfonctionnement, ® vous devriez pouvoir le régler vous-mêmes en suivant les conseils suivants.
  • Page 19: Accessoires, Consommables Et Pièces De Rechange

    Support pour bocal 1l Serres 313.0413.0 11.2 Consommables Filtre anti-bactérien pour bocaux ATMOS DDS, 340.0054.0 ® Paquet de 10 pièces Support appareil Set de consommables pour gamme ATMOS A et C DDS 313.0160.0 ® Accesoires Bocal extérieur 1,5 l Receptal 310.0221.0 ® 312.0465.0 Bocal extérieur 1 l Serres...
  • Page 20: Pièces De Rechange

    11.0 Accessoires, consommables, pièces de rechange 11.3 Accessoires Glissière 999.1996.0 Uniquement pour ATMOS C 161 Battery) ® Pied caoutchouc 000.0018.0 Témoin 000.0824.0 Bille RD 14 (Couvercle) 000.0839.0 Chargeur 313.0080.0 Câble secteur 008.0866.0...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Code UMDNS 10-219 (aspirateur trachéal) Code GMDN 37783 Fabricant ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG 79853 Lenzkirch/Germany * 1 bar = 750 ,06 mm Hg = 1000 hPa / selon la pression atmosphérique du moment Etat des caractéristiques techniques : 14.08.2014...
  • Page 22: Contrôle, Conditionnement, Élimination Du Produit

    En cas de changement de patient ou de propriétaire, l’appareil doit être retraité selon les directives en vigueur. Un appareil ayant subi une sur-aspiration (contaminé) doit être réparé soit par le fabricant, soit par un partenaire ATMOS certifié ou par un spécialiste autorisé par ATMOS. La société ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG propose à ses partenaires et clients un retraitement rapide et sans prob- lème ainsi qu’un contrôle technique de sécurité des unités d’aspiration ATMOS. 13.3 Elimination de l’appareil...
  • Page 23: Conseils Concernant La Compatibilité Électromagnétique

    L’ATMOS A / C 161 Battery est prévu pour un environnement équivalent à celui décrit ci-dessous. Le client ou ® l’utilisateur de l’ATMOS A / C 161 Battery doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans un tel milieu. ®...
  • Page 24 à celle utilisée dans un environ- pour 0,5 période) pour 0,5 période) d’alimentation selon IEC nement commercial ou hospitalier. 61000-4-11 Si l’utilisateur de l’ATMOS A / C 40 % U 40 % U ® 161 Battery veut profiter d’une (60 % chute de U (60 % chute de U fonction continue même en cas...
  • Page 25 à une étude du site. Si la puissance du champ mesurée à l’endroit où doit être utilisée l’ATMOS A / C 161 Battery ® est supérieure au niveau de concordance précité, il faut surveiller l’ATMOS C 161 Battery, afin de vérifier son ® fonctionnement. Si l’appareil présente des caractéristiques inhabituelles, d’autres mesures peuvent être nécessaires, comme par exemple une orientation différente, ou un autre emplacement pour l’utilisation...
  • Page 26 L’ATMOS A / C 161 Battery est prévue pour une utilisation dans un environnement électromagnétique, dans le- ® quel les perturbations HF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’ATMOS A / C 161 Battery peut aider à évi- ®...
  • Page 27 Pour vos notes...
  • Page 28 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch / Germany Phone: +49 7653 689-0 atmos@atmosmed.de www.atmosmed.com...

Table des Matières