Atmos C 361 Notice D'utilisation

Aspirateur chirurgical
Masquer les pouces Voir aussi pour C 361:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Français
ATMOS MedizinTechnik
GmbH & Co. KG
ATMOS C 361
Aspirateur chirurgical
Ludwig-Kegel-Str. 16
79853 Lenzkirch / Germany
MedizinTechnik
Tel. +49 (0) 7653 / 6 89-0
Fax +49 (0) 7653 / 6 89-190
340.0001.C
340.0002.C
340.0003.C
340.0004.C
340.0005.C
340.0351.C
340.0350.C
2014-08 Index: 18
atmos@atmosmed.de
www.atmosmed.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atmos C 361

  • Page 1 MedizinTechnik Français ATMOS C 361 Aspirateur chirurgical 340.0001.C 340.0002.C 340.0003.C 340.0004.C 340.0005.C 340.0351.C 340.0350.C 2014-08 Index: 18 ATMOS MedizinTechnik Ludwig-Kegel-Str. 16 Tel. +49 (0) 7653 / 6 89-0 atmos@atmosmed.de GmbH & Co. KG 79853 Lenzkirch / Germany Fax +49 (0) 7653 / 6 89-190...
  • Page 2: Table Des Matières

    Nettoyage et désinfection de surfaces ....16 Désinfectants recommandés pour les instruments ............16 Désinfectants de surface recommandés.....16 Nettoyant recommandés ........16 Maintenance ............16 ATMOS Remplacement du fusible ........17 Elimination des défaillances ......17 Pièces de rechange et accessoires MedizinTechnik GmbH & Co. KG Pièces de rechange ..........18 Ludwig-Kegel-Str.
  • Page 3: Introduction

    ! La sécurité et la sécurité d’utilisation ne dépendent pas uniquement de votre savoir faire, mais aussi des soins et de la maintenance donnés à l’ATMOS C 361. Pour cette raison, un travail de nettoyage et d’entretien est inévitable.
  • Page 4: Utilisation

    Fonctionnement  L'ATMOS C 361 est un aspirateur chirurgical avec une pompe à diaphragme qui génère le vide dans les bocaux où seront recueillies les sécrétions. En utilisant la valve de réglage et le vacuumètre, le vide souhaité peut être précisément ajusté.
  • Page 5: Explication Des Symboles

    1.0 Introduction Explication des symboles Attention, respecter la notice d'utilisation! Fusible Equipotentialité Type de protection BF Courant alternatif Unité de protection classe II Protection contre la pénétration d'humidité IPX1 (goutte d'eau) Mise hors service de l'appareil Mise en service de l'appareil...
  • Page 6: Pour Votre Sécurité

     La responsabilité d’ATMOS n’est pas engagée pour des  L’ATMOS C 361 ne peut être utilisé que par un personnel dommages corporels et matériels lorsque : qualifié, autorisé par ATMOS et formé sur l’utilisation de • il n’a pas été utilisé des pièces originales ATMOS l’appareil, dans un service surveillé...
  • Page 7: Mise En Service

    3.0 Mise en service  Toujours poser l’appareil sur une surface plane et de niveau. Fig. 1. Eléments de fonctionnement  Interrupteur M/A avec témoin lumineux  Vacuomètre  Réglage de vide    Fig. 2. Raccordement au vide: Direct-Docking-System ...
  • Page 8: Raccordements De L'unité De Base

    3.0 Mise en service Raccordements de l'unité de base Connexion du câble d'alimentation.  Utilisez uniquement un câble secteur angulé.  Contrôler que le voltage et la fréquence du réseau élec- trique sont bien conformes à ceux de l'appareil. Fig.4.
  • Page 9: Utilisation

    4.0 Utilisation Mise en place et retrait du filtre anti-bactérien DDS / sécurité de trop plein  Utiliser des gants après l'utilisation de l'appareil ! Fig. 5. Utilisation de la protection contre les éclaboussures DDS Fig.6. Mise en place / retrait du couvercle bocal DDS ...
  • Page 10: Mise En Place De La Poignée De Transport Du Bocal Dds

    4.0 Utilisation Mise en place de la poignée de transport du bocal DDS  Insérer les crochets à clips de la poignée dans le rainure du couvercle Fig.9. Fermeture / ouverture de la poignée DDS  Pour fermer, passer les crochets à clips sous la collerette du bocal et clipser les 2 crochets.
  • Page 11: Insertion De L'adaptateur Tuyau Dds

    4.0 Utilisation Insertion de l'adaptateur tuyau DDS  Mettre dans le trou « patient » du couvercle, l’adaptateur 6 ou 10 mm, ensuite appuyer légèrement dessus en le tournant, afin d’établir une parfaite étanchéité  Faire la manœuvre inverse pour le retirer. Fig. 12. Raccordement du tuyau Fig.
  • Page 12: Aspiration

    Test du filtre anti-bactérien DDS / sécurité de trop plein  Le filtre anti-bactérien / sécurité de trop-plein est jetable  Avant chaque utilisation, contrôlez que le filtre est propre et sec. Usagé ou sale, le filtre doit être remplacé par un nouveau. Le filtre n'offre plus les conditions optimales si le vacuum affiché est supérieur à 0,3 bar avec le tuyau d'aspiration à l'air libre. Le filtre doit alors être remplacé.  Remplacez le filtre au moins une fois par jour. Utilisez seulement un filtre original ATMOS!  Ne jamais utiliser l'appareil sans le filtre anti-bactérien DDS / Sécurité de trop-plein.
  • Page 13: Chariot Avec Rail Standard

    5.1.1 Fixation de l'unité  Il est possible d'assurer une utilisation sûre et mobile, seule- ment avec le système trolley de l'unité ATMOS C 361.  L'aspirateur de base est placé sur le système trolley avec les pieds dans les trous et peut être fermement fixé par l'écrou manuel situé sous le plateau du système trolley.
  • Page 14: Utilisation Avec Poches À Usage Unique

    5.0 Optionen Utilisation avec poches à usage unique  L’aspirateur peut aussi être utilisé avec des poches à usage unique qui peuvent être fixées sur un support rail standard.  Pour cela, l'adaptateur rail standard est nécessaire (selon la marque d'usage unique souhaitée). Fig. 19. Optionnellement, l’unité d’aspiration peut être utilisée sur le ...
  • Page 15: Nettoyage

    6.0 Nettoyage Informations générales pour nettoyage et désinfection  Pour la désinfection, vous pouvez utiliser tous les dés- infectants listés dans le chapitre 6.4 / 6.5  Certains désinfectants peuvent décolorer le vase à sécrétions etc… Cependant, cela n’a aucun effet néfa- ste.
  • Page 16: Nettoyage Et Stérilisation De Surface

    6.0 Nettoyage Nettoyage et stérilisation de surface  Avant de procéder au nettoyage et à la désinfection de surface de l’appareil, il est impératif de retirer la fiche de la prise de courant secteur.  Essuyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon humectée d’une solution de nettoyage ou d’un dés-infectant. Aucun liquide ne doit pénétrer dans l’appareil. Tous les produits de nettoyage ou de désinfection mentionnés ci-après sont utilisables. ...
  • Page 17: Remplacement Du Fusible

    Remplacer le fusible et pousser le support jusqu’à ce que le clips soit verrouillé 8.0 Elimination des défaillances L’ATMOS C 361 a subi un parfait contrôle de qualité avant expédition. Si toutefois, survenait quelque disfonctionnement, vous pouvez résoudre vous-même ce problème, en suivant les instructions suivantes : Problème...
  • Page 18: Pièces De Rechange Et Accessoires

    9.0 Pièces de rechange et accessoires Pièces de rechange Description Article N°  Poignée bocal DDS polysulphon ....340.0055.0  Filtre anti-bactérien DDS  /sécurité de trop-plein, hydrophobe, usage unique 10 pièces ......340.0054.0   Ensemble adapt. Tuyau Ø 6 + 10 mm ..340.0057.0 ...
  • Page 19: Accessoires Pour Atmos C 361 Avec Chariot

    Anti-éclabousseur DDS ................340.0056.0 Ensemble adaptateur tuyau DDS, Ø 6 + 10 mm ......... 340.0057.0 9.2.2 Accessoires pour ATMOS C 361 avec chariot Chariot avec rail standard................320.0070.1 Adaptateur DDS rail standard avec connexion vacuum pour l’utilisation de systèmes usage unique ............340.0059.0 Vase à...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Poids 6,3 kg (avec bocal à sécrétion) Niveau sonore : < 50 dB (A) @ 1 m (ISO 7779) Code GMDN : 36777 ATMOS se réserve le droit d'opérer sans préavis toute modifica-tion technique * dépend de la pression atmosphérique régnante...
  • Page 21: Elimination

    Contrôle des unités d’aspiration ATMOS Les unités d’aspiration ATMOS ne nécessitent pas de maintenance si elles sont utilisées en suivant le mode d’emploi. Il faut toutefois prévoir une révision avec contrôle technique de sécurité tous les deux ans, selon EN/IEC 62353.
  • Page 22: Conseils Concernant La Compatibilité Électromagnétique

    L’ATMOS C 401 et l’ATMOS 361 sont prévus pour un environnement équivalent à celui décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’ATMOS C 401 et de l’ATMOS 361 doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans un tel milieu. Mesures d’émissions Equivalence Environnement électromagnétique...
  • Page 23 L’ATMOS C 401 et l’ATMOS 361 sont prévus pour un environnement équivalent à celui décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’ATMOS C 401 et de l’ATMOS 361 doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans un tel milieu. Contrôles de la...
  • Page 24: Distances De Sécurité Conseillées Entre Les Appareils De Télécommunication

    L’ATMOS C 401 et l’ATMOS 361 sont prévus pour une utilisation dans un environnement électromagnétique, dans lequel les perturbations HF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’ATMOS C 401 et l’ATMOS 361 peut aider à éviter les perturbations électromagnétiques en respectant une distance minimale vis-à-vis des ap- pareils de télécommunication HF portables et mobiles (émetteurs) et l’ATMOS C 401 et l’ATMOS 361 –...
  • Page 25: Pour Vos Notes

    Pour vos notes...
  • Page 26 Pour vos notes...
  • Page 27 Pour vos notes...
  • Page 28: Conditions Générales De Vente

    1. Conditions d’achat à crédit accessoires livrés par la Société ATMOS MEDICAL FRANCE. Pour des erreurs qui incomberaient à la Société ATMOS MEDICAL Le contrat de vente est régi par la loi n° 78-22 du 10 janvier 1978 FRANCE, cette dernière délivre, après retour du matériel, relative à...

Table des Matières