Notation et liens des chapitres ............3 Avertissements et précautions d’utilisation . 4 Informations générales..............4 Avertissements..................4 Description ............5 Vue d’ensemble du système Chiropro 3rd Gen ......5 Sets livrés....................6 Options ....................6 Caractéristiques techniques.............6 Performance..................7 Protection environnementale et informations sur la mise au rebut......................8...
1 Symboles 1.1 Description des symboles utilisés pour les unités Chiropro 3rd Gen Signe Description Signe Description Symbole général pour la récupération/le recy- Marquage CE avec le numéro d’organisme notifié. clage. Collecte séparée des appareils électriques et élec- OFF (alimentation), troniques.
à pied utilisée pour mettre en marche et arrêter la pompe, naviguer entre les différentes étapes Si un accident se produit, le Chiropro 3rd Gen ne doit plus être de la procédure sélectionnée et commander le sens de rotation utilisé...
3 Avertissements et précautions d’utilisation ⚠ 3.1 Informations générales ATTENTION Tous les connecteurs doivent être secs avant l’utilisation. Vérifiez L’appareil doit être utilisé par des professionnels qualifiés, l’absence d’humidité résiduelle due au nettoyage. conformément aux dispositions légales actuellement en vigueur ⚠...
4 Description 4.1 Vue d’ensemble du système Chiropro 3rd Gen FIG. 1 Couvercle de pompe péristaltique Bouton de mise en marche/d’arrêt de l’irrigation Connecteur de la commande à pied (10) Bouton d’inversion de la rotation du micromoteur MX-i LED Marquage Support de potence (11) Bouton «...
Unité Chiropro 3rd Gen........240 x 240 x 102 mm Potence pour une bouteille de liquide (1x) 1303393-001 Unité Chiropro 3rd Gen (avec potence)..240 x 240 x 482 mm Commande à pied (sans poignée)....206 x 180 x 60 mm Support de pièce à main (1x) 1301575-001 Commande à...
ATTENTION Couple ajustable de 10 % à Régulation du couple moteur 100 % du couple maximum N’utilisez pas le Chiropro 3rd Gen en dehors de la plage de températures de fonctionnement définie. Couple moteur maximum 5 (±5 %) Ncm (*)
4.6 Protection environnementale et informations sur la mise au rebut La mise au rebut et/ou le recyclage de matériaux doivent se faire conformément à la législation en vigueur. Veuillez séparer les équipements et accessoires électriques et électroniques en vue de leur recyclage. Les dispositifs électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses pour la santé...
Les équipements de communication RF portables (y compris les accessoires comme les câbles d’antenne et les antennes extérieures) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm de n’importe quelle partie du Chiropro 3rd Gen, y compris des câbles spécifiés par le fabricant.
Page 12
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le Chiropro 3rd Gen est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Chiropro 3rd Gen doit s’assurer qu’il est effectivement utilisé dans un tel environnement.
Page 13
émissions radio AM et FM et émissions TV ne sont pas prévisibles théoriquement avec précision. Pour déterminer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, on Chiropro 3rd Gen envisagera un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée à l’emplacement où le est utilisé...
I. Raccordez le tuyau flexible de la ligne d’irrigation au conduit de spray de la pièce à main ou du contre-angle. FIG. 1 FIG. 8 A. Placez le Chiropro 3rd Gen sur une surface plane capable de J. Placez la cassette péristaltique (1) dans la pompe péristaltique supporter son poids. (2).
6 Vue d’ensemble de l’interface 6.1 Modes du Chiropro 3rd Gen 6.2 Présentation des fonctions du bouton rotatif Le Chiropro 3rd Gen permet de visualiser et de contrôler les Note 2 paramètres d’intervention au moyen de l’écran à cristaux liquides.
FIG. 3 FIG. 4 6.3 Alertes sonores REMARQUES Le mode Intervention est le mode par défaut au démarrage. Alerte sonore Description Activation de l’irrigation, passage à Toute action sur le bouton ou la commande à pied sera igno- Un bip court l’étape suivante et commutation du sens rée pendant le fonctionnement du moteur.
FIG. 1 FIG. 2 7 Utilisation 7.1 Description de l’écran Intervention B. Si nécessaire, relâchez la commande à pied pour effectuer les actions suivantes : FIG. 1 L’indicateur de vitesse (1) affiche en cyan la vitesse maximale L’écran Intervention diffère selon que le micromoteur est à l’arrêt possible du micromoteur réglée.
Page 19
FIG. 3 FIG. 4 Note 5 - 6 - 7 B. Si nécessaire, relâchez la commande à pied pour effectuer les actions suivantes : REMARQUES L’indicateur de couple (3) affiche la valeur maximale atteinte avec le symbole (4). La valeur de la vitesse en temps réel est affichée en noir Les points de la barre de couple (5) affichés jusque-là...
FIG. 1 FIG. 2 8 Réglages FIG. 1 C. Pressez brièvement le bouton pour sortir du réglage de vitesse. Le mode Réglages permet de modifier tous les paramètres de La nouvelle vitesse maximale possible est mémorisée et le chaque étape. menu du mode Réglages s’affiche de nouveau, FIG.
FIG. 3 FIG. 4 8.4 Niveau d’irrigation A. Dans le menu du mode Réglages, sélectionnez le symbole REMARQUES et pressez brièvement le bouton pour modifier le niveau d’irrigation. Note 1 Les symboles du sens de rotation et du niveau d’irrigation dif- fèrent selon les réglages réels.
FIG. 1 FIG. 2 9 Modes spéciaux Les modes spéciaux permettent les opérations indiquées dans E. Pressez brièvement le bouton pour définir le nombre d’étapes. l’ordre suivant : L’écran du nombre d’étapes apparaît. • Afficher la version du logiciel ; F.
Page 23
FIG. 3 FIG. 4 REMARQUES L’utilisation de la commande à pied n’a aucun effet sur les modes spéciaux. Parcourez tous les modes spéciaux pour afficher de nouveau le mode Réglages. Le texte reset no (réinitialiser non) est affiché par défaut.
10 Liste des erreurs et dépannage 10.1 Avertissements de sécurité (fonctionnement) Description de l’avertissement Message Cause de l’avertissement Action Demande de puissance excessive de la part du Évitez toute utilisation prolongée. Laissez Surchauffe du moteur refroidir le système. micromoteur MX-i LED 3 Gen.
10.2 Erreur de fonctionnement de l’appareil Description de l’erreur Cause de l’erreur Quand Action ERREUR 1 Défaillance électrique : Court-circuit du moteur court-circuit entre les En mode marche. Remplacez le moteur et/ou le câble. phases du moteur. ERREUR 2 Erreur du contrôleur prin- Autre condition de défaut 1.
FIG. 1 11 Entretien ⚠ ATTENTION sa teneur en chlore soit inférieure à 100 mg/l. Si l’eau du réseau de distribution local ne répond pas à ces exigences, Utilisez uniquement les produits d’entretien et pièces d’origine utilisez de l’eau déminéralisée (désionisée) à la place. Bien-Air Dental ou ceux recommandés par Bien-Air Dental.
Le bouton est maintenu en position par voie magnétique. Il est inutile de maintenir sa position angulaire lors de son retrait ou de 11.4 Remplacement des fusibles sa remise en place. A. Arrêtez l’unité Chiropro 3rd Gen. B. Débranchez le câble de l’alimentation électrique. ⚠ ATTENTION Le câble d’alimentation doit être débranché...
L’appareil est couvert par cette garantie à compter de la date de facturation pendant : • 12 mois pour le câble moteur ; • 24 mois pour l’unité Chiropro 3rd Gen et le CA 20:1 L Micro- Series ; • 36 mois pour le micromoteur MX-i LED 3 Gen.