Funzione
I collettori in materiale plastico vengono utilizzati per il controllo e la distribuzione del fluido nei circuiti degli impianti a pannello
radiante a pavimento. Questa particolare serie di collettori, realizzata in un materiale composito specifico per l'uso negli impianti a
Function
bassa, temperatura, viene preassemblata in due versioni distinte secondo l'utilizzo di due differenti collettori di mandata.
Funktion
Nella prima il collettore di mandata è completo di flussometro e valvole di regolazione incorporate, nella seconda il collettore è
Fonction
fornito di detentori di taratura. Gli altri componenti, comuni alle due versioni, sono rispettivamente: collettore di ritorno, completo di
Función
valvole di intercettazione predisposte per comando elettrotermico; gruppi di testa completi di valvole automatiche di sfogo aria e
Função
rubinetti di carico/scarico; valvole di intercettazione a sfera; termometri digitali a cristalli liquidi, sui collettori di mandata e ritorno.
Functie
The manifolds are made of plastic material and are used to control and distribute fluid to the circuits in underfloor radiant panel
systems. This particular series of distribution manifolds, made of a special plastic material designed for use in
low-temperature systems, comes pre-assembled in two different versions, which use two different flow manifolds.
In the first version, the flow distribution manifold has an built-in flow meter and control valves; in the second version, the manifold
is equipped with calibrating lockshields. The other components are common to both versions, and are as follows: return manifold
with shut-off valves pre-fitted for a thermo-electric control; end fittings with automatic air vent and filler/drain cocks; shut-off ball
valves; LCD digital thermometers on the flow and return manifolds.
Die Verteiler aus Kunststoff werden für die Kontrolle und Verteilung des Mediums in den Kreisläufen von
Fußbodenheizungsanlagen eingesetzt. Diese Verteilerserie aus speziell für Anlagen mit niedriger Temperatur geeignetem
Verbundwerkstoff wird in zwei verschiedenen Versionen je nach Verwendung zweier unterschiedlicher Vorlaufverteiler vormontiert.
In der ersten Version wird der Vorlaufverteiler komplett mit Durchflussmesser und integrierten Regelventilen geliefert, in der zweiten
Version ist der Verteiler mit voreinstellbaren Rücklaufverschraubungen ausgestattet. Die übrigen Komponenten sind für beide
Versionen identisch: Rücklaufverteiler mit Absperrventilen nachrüstbar mit elektrothermischen Stellantrieben; Kopfgruppen mit
automatischen Schnellentlüftern und KFE-Hähnen; Kugelhähne; digitale Flüssigkristallthermometer auf den Vor- und
Rücklaufverteilern.
Les collecteurs en matériau composite sont utilisés pour la distribution et la régulation des circuits des installations de plancher
chauffant/rafraîchissant. Cette série spéciale de collecteurs, réalisée en matériau composite spécifique pouvant être utilisée dans
les installations à basse température, est préassemblée en deux versions en fonction de l'utilisation de deux collecteurs départ.
Dans la première, le collecteur départ comprend un débitmètre et des vannes de réglage ; dans la deuxième, le collecteur est
doté d'organes de réglage. Les autres composants, communs aux deux versions, sont respectivement : collecteur retour, doté de
vannes d'arrêt prédisposées pour tête électrothermique; ensembles de terminaison avec purgeurs d'air et robinet
d'alimentation/vidange ; vannes d'arrêt à sphère ; thermomètres numériques à cristaux liquides, sur les collecteurs départ et retour.
Los colectores de plástico se utilizan para el control y la distribución del fluido en las instalaciones de suelo radiante. Estos
colectores están realizados con un material compuesto, específico para el uso en sistemas de baja temperatura, y se entregan
preensamblados en dos versiones para utilizar con dos colectores de ida diferentes.
Un modelo de colector de ida está equipado con caudalímetro y válvulas de regulación; el segundo, con detentores de
calibración. Los demás componentes, comunes a ambas versiones, son: colector de retorno con válvulas de corte preparadas
para mando electrotérmico, grupos de cabecera con válvulas automáticas de purga de aire y llaves de carga y descarga; válvulas
esféricas de corte y termómetros digitales de cristales líquidos.
Os colectores em material plástico são utilizados para o controlo e a distribuição do fluido nas instalações de chão radiante.
Esta particular série de colectores, realizada num material composto, específico para o uso nos sistemas de baixa temperatura,
é pré-montada em duas versões distintas conforme a utilização de dois colectores de descarga diferentes.
Na primeira, o colector de ida é dotado de fluxómetro e de válvulas de regulação incorporadas, na segunda, o colector está
equipado com detentores de calibragem. Os outros componentes, comuns às duas versões, são respectivamente: colector de
retorno, dotado de válvulas de corte preparadas para o comando electrotérmico; grupos de topo dotados de purgadores
automáticos de ar e torneiras de carga/descarga; válvulas de corte de esfera; termómetros digitais de cristais líquidos, nos
colectores de ida e retorno.
De kunststof verdeler wordt gebruikt voor het controleren en het verdelen van het medium in installaties voor vloerverwarming en
-koeling. Deze serie verdelers is gemaakt van een speciaal composiet voor gebruik in installaties met lage temperaturen. Ze
worden in twee verschillende uitvoeringen voorgemonteerd, al naargelang de toepassing van de twee verschillende
aanvoerverdelers. Bij de eerste uitvoering is de aanvoerverdeler uitgerust met een debietmeter en ingebouwde regelventielen, bij
de tweede uitvoering is de aanvoerverdeler uitgerust met geïntegreerde regelventielen. De overige componenten zijn identiek in
beide uitvoeringen: een retourverdeler met afsluiters die geschikt zijn voor elektrothermische bediening; een eindgroep met een
automatische ontluchter voorzien van een snelontluchter en een vul- en aftapkraan; kogelafsluiters; thermometers met LCD-
weergave op de aanvoer- en retourverdeler.
AVVERTENZE:
Le seguenti istruzioni devono essere lette e comprese prima dell'installazione, messa in servizio e
manutenzione del collettore.
IMPORTANT:
The following instructions must be read and understood before installing, starting up or maintaining
the manifold.
HINWEIS:
Die folgenden Anleitungen müssen vor Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Verteilers gelesen
und verstanden worden sein.
AVERTISSEMENTS :
S'assurer d'avoir lu et compris les instructions suivantes avant de procéder à l'installation, à la mise en
service et à l'entretien du collecteur.
ADVERTENCIAS:
Antes de realizar la instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento del colector, es
indispensable leer y comprender las siguientes instrucciones.
ADVERTÊNCIAS:
As instruções seguintes devem ser lidas e compreendidas antes da instalação, da colocação em
funcionamento e da manutenção do colector.
WAARSCHUWING:
de onderstaande instructies moeten gelezen en begrepen zijn voordat met de installatie, de
inbedrijfstelling en het onderhoud aan de verdeler wordt gestart.
Il simbolo di sicurezza viene usato in questo manuale per attirare l'attenzione alle istruzioni relative alla sicurezza. Il simbolo ha il seguente significato
ATTENZIONE! LA TUA SICUREZZA È COINVOLTA. UNA MANCANZA NEL SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI PUÒ ORIGINARE
PERICOLO.
A safety symbol is used in this manual to indicate instructions where safety is involved. The meaning of this symbol is as follows:
WARNING! FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS IS IMPORTANT FOR YOUR SAFETY. FAILURE TO FOLLOW THEM MAY RESULT IN
PERSONAL INJURY.
Mit dem Sicherheitssymbol wird in dieser Anleitung auf Sicherheitshinweise aufmerksam gemacht. Das Symbol hat folgende Bedeutung:
ACHTUNG! ES GEHT UM IHRE SICHERHEIT. EINE MISSACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN GEFAHRENSITUATIONEN VERURSACHEN.
Le symbole de sécurité utilisé dans ce manuel sert à attirer l'attention sur les consignes de sécurité. Signification du symbole :
ATTENTION ! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU. RESPECTER IMPÉRATIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES POUR NE COURIR AUCUN RISQUE.
Este símbolo se utiliza en este manual para llamar la atención sobre las instrucciones relativas a la seguridad. Tiene el siguiente significado:
ATENCIÓN! SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE SER PELIGROSO.
O símbolo de segurança é utilizado neste manual para atrair a atenção para as respectivas instruções de segurança. O símbolo tem o seguinte significado:
ATENÇÃO! A SUA SEGURANÇA ESTÁ ENVOLVIDA. O INCUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODE ORIGINAR PERIGO.
In deze handleiding wordt een veiligheidssymbool gebruikt om de aandacht te vestigen op die instructies die betrekking hebben op de veiligheid. Het
symbool heeft de volgende betekenis:
LET OP! HET BETREFT UW VEILIGHEID. HET NIET NALEVEN VAN DEZE INSTRUCTIES KAN GEVAAR OPLEVEREN.
2