Télécharger Imprimer la page

CALEFFI 671 Série Manuel D'installation Et De Mise En Service page 13

Publicité

Messa in servizio - Commissioning - Inbetriebnahm -
Mise en service - Puesta en servicio - Colocação em
funcionamento - Inbedrijfstelling
1) Aprire tutte le valvole di intercettazione dei circuiti pannelli,
avviare la pompa di circolazione e la caldaia e portare
l'impianto a regime.
Open all the shut-off valves for the panel circuits, start up the
circulation pump and the boiler, and put the system into
normal working conditions.
Alle Absperrventile der Heizkreise öffnen, die Umlaufpumpe
und
den
Kessel
einschalten
Normalbetrieb bringen.
Ouvrir toutes les vannes d'arrêt des circuits, amorcer la
pompe de circulation et mettre la chaudière en marche pour
poter l'installation en régime de service.
Abrir todas las válvulas de corte de los circuitos de los
paneles, activar la bomba de circulación y la caldera, y llevarla
instalación al régimen de diseño.
Abra todas as válvulas de corte dos circuitos do chão radiante,
ligue a bomba de circulação e a caldeira e coloque o sistema
em regime.
Open alle afsluitventielen, start de circulatiepomp en de ketel
en laat de installatie op normaal regime werken.
La temperatura effettiva del fluido viene visualizzata mediante i
termometri digitali a cristalli liquidi posizionati sui collettori. Il
termometro si colora di verde in corrispondenza al valore effettivo
di temperatura misurato.
The actual temperature of the fluid is indicated by the LCD digital
thermometers located on the distribution manifolds.
The thermometer is coloured green depending on the effective
temperature that is detected.
Die Ist-Temperatur des Mediums wird durch die auf den Verteilern
montierten digitalen Flüssigkristallthermometer angezeigt. Der
gemessene Temperaturwert wird auf dem Thermometer in grüner
Farbe angezeigt.
La température effective du fluide est affichée sur les thermomètres
numériques à cristaux liquides sur les collecteurs. Le thermomètre
devient vert en face de la valeur effective de la température.
La temperatura efectiva del fluido se controla con los termómetros
digitales de cristales líquidos montados en los colectores. El
termómetro se colorea de verde en el sector correspondiente a la
temperatura medida.
A temperatura efectiva do fluido é visualizada através dos
termómetros digitais de cristais líquidos posicionados nos
colectores. O termómetro adopta uma cor verde no ponto
correspondente ao valor efectivo de temperatura medido.
De effectieve temperatuur van het medium wordt gemeten met LCD-
thermometers die op de verdelers aangebracht zijn. Afhankelijk van
de gemeten temperatuur kleurt de thermometer groen.
und
das
System
auf
13
Regolazione della portata nei gruppi forniti di flussometri.
Adjustment of the flow rate in manifold units equipped with
flow meters.
Einregulierung der Durchflussmenge bei den Baugruppen mit
Durchflussmesser.
Réglage du débit sur les ensembles dotés de débitmètres.
Regulación del caudal en los grupos provistos de caudalímetros.
Regulação do caudal nos colectores dotados de caudalímetros.
Inregeling van het debiet bij de verdelers die voorzien zijn van
debietmeters.
2a) Sollevare il coperchio di blocco con l'aiuto di un cacciavite e
rovesciarlo sul flussometro. Regolare la portata dei singoli
pannelli ruotando il corpo flussometro che agisce sulla valvola
di regolazione incorporata.
Lift the cap on the block using a screwdriver, and tip it back
onto the flow meter. Adjust the flow in the individual panels by
turning the body of the flow meter, which acts on the
built-in control valve.
Die Verschlusskappe mit einem Schraubenzieher abheben und
umgekehrt auf den Durchflussmesser setzen.
Die
Durchflussmenge der einzelnen Fußbodenkreise durch
Drehen des Durchflussmessers einregulieren, der auf das
eingebauteRegelventil wirkt.
Soulever le couvercle à l'aide d'un tournevis et le renverser
sur le débitmètre. Régler le débit de chaque circuit en tournant le
corps du débitmètre qui agit sur la vanne de réglage incorporée.
Levantar la tapa de bloqueo con un destornillador y
colocarla invertida en el caudalímetro. Ajustar el caudal de
cada panel girando el cuerpo del caudalímetro, que actúa
sobre la válvula de regulación incorporada.
Levante a tampa de bloqueio com o auxílio de uma chave de
fendas e vire-a ao contrário sobre o caudalímetro. Regule o
caudal de cada um dos painéis rodando o corpo do
caudalímetro que actua sobre a válvula de regulação incorporada.
Til de beschermkap op met behulp van een schroevendraaier en
plaats hem ondersteboven op de debietmeter. Stel het debiet in
door aan de debietmeter te draaien.
La portata va letta direttamente sulla scala graduata espressa in
l/min, stampata direttamente sul flussometro.
The flow rate can be read directly on the graduated scale, which is
expressed in l/min (this is printed directly on the flow meter).
Die Durchflussmenge ist direkt auf der Gradskala des
Durchflussmessers in l/min ablesbar.
Lire le débit directement sur l'échelle graduée du débitmètre
exprimée en l/min.
El caudal se lee directamente en la escala graduada del
caudalímetro, expresada en l/min.
O caudal deve ser lido directamente na escala graduada expressa
em l/min, impressa directamente no caudalímetro.
Het debiet (in l/min) kan onmiddellijk afgelezen worden op de debietmeter.

Publicité

loading