Télécharger Imprimer la page

CALEFFI 671 Série Manuel D'installation Et De Mise En Service page 12

Publicité

Prova idraulica - Hydraulic test - Hydraulischer Test -
Test hydraulique - Prueba hidráulica - Teste hidráulico -
Hydraulische test
1) Collegare la pompa prova impianti alla valvola di carico del
gruppo di testa.
Connect the system test pump to the filler valve on the end
fitting.
Die Anlagen-Testpumpe an den Füllhahn der K o p f g r u p p e
anschließen.
Relier la pompe servant au test à la vanne de remplissage de
l'ensemble de terminaison.
Conectar la bomba de prueba de instalaciones a la válvula de
carga del grupo de topo.
Ligue a bomba de teste dos sistemas à válvula de carga do
grupo de cabeça.
Sluit de testpomp aan op de vulkraan van het eindgroep.
Accertarsi
che
rubinetto di scarico
del
collettore
ritorno sia chiuso.
Check that the drain cock
of the return manifold is
closed.
Sicherstellen, dass der KFE-
Hahn des Rücklaufverteilers
geschlossen ist.
S'assurer que le robinet de
vidange du collecteur retour
est fermé.
Controlar que la llave de
descarga
del
colector
retorno esté cerrada.
Certifique-se de que a torneira de descarga do colector
de retorno está fechada.
Verzeker u ervan dat de aftapkraan van de retourverdeler
dicht is.
il
di
de
Durante la prova
la pressione non
deve superare i
6 bar.
During
the
test,
pressure
must
not
above 6 bar.
Während des Tests darf der
Druck
6
bar
überschreiten.
Durant le test, la pression
ne doit pas dépasser 6 bar.
Durante
la
prueba,
presión no debe superar
los 6 bar.
Durante o teste, a pressão
não deve ultrapassar os 6 bar.
Tijdens de test mag de druk niet hoger komen dan 6 bar.
2) Mettere in pressione tutto il circuito, con un massimo di 6 bar,
per il tempo stabilito.
Pressurize the whole circuit to a pressure of 6 bar maximum,
for the stated time.
Die gesamte Anlage während der vorgesehenen Zeit mit
einem Druck von maximal 6 bar beaufschlagen.
Mettre tout le circuit sous pression (pression maxi 6 bar)
pendant le temps nécessaire.
Presurizar todo el circuito hasta un máximo de 6 bar, durante
el tiempo establecido.
Coloque todo o circuito sob pressão, com um máximo de
6 bar, durante o tempo estabelecido.
Breng de kringen voor een bepaalde tijd onder druk
(maximal van 6 bar).
12
the
go
nicht
la
P
6 bar
MAX

Publicité

loading