Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
CALEFFI
www.c leffi.com
Collettore di distribuzione per impianti a pannelli radianti
Distribution manifold for radiant panel systems
Verteiler für Fußbodenheizungsanlagen
Collecteur de distribution pour installations de plancher chauffant
Colector de distribución para instalaciones de suelo radiante
Colector de distribuição para instalações de chão radiante
Collector voor vloerverwarmingsinstallaties
©
opyright 2014
alef fi
Funzione
Il collettore di distribuzione viene utilizzato per il controllo e la distribuzione del fluido
Function
termovettore negli impianti di riscaldamento a pannelli radianti.
Funktion
The distribution manifold is used for the control and distribution of thermal medium
Fonction
in radiant panel heating systems.
Función
Der Verteiler dient zur Kontrolle und Verteilung des Wärmevektors in
Função
Fußbodenheizungsanlagen.
Werking
Le collecteur de distribution permet la distribution du fluide caloporteur, dans les
installations de plancher chauffant.
El colector de distribución controla el paso de fluido caloportador en las
instalaciones de calefacción por suelo radiante.
O colector de distribuição é utilizado para o controlo e a distribuição do fluido
termovector nas instalações de aquecimento por chão radiante.
De
vloerverwarmingsinstallaties.
Product range
collector
regelt
en
1
verdeelt
de
warmtegeleidende
Code
6646B
6646C1
6646D1
6646E1
6646F1
6646G1
6646H1
6646I1
6646L1
6646M1
6646N1
6646O1
68483
I
GB
D
F
E
P
NL
664 series
vloeistof
in
Size
Outlets
1"
2
1"
3
1"
4
1"
5
1"
6
1"
7
1"
1"
9
1"
10
1"
11
1"
12
1"
13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CALEFFI 664 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com CALEFFI www.c leffi.com 68483 Collettore di distribuzione per impianti a pannelli radianti Distribution manifold for radiant panel systems Verteiler für Fußbodenheizungsanlagen Collecteur de distribution pour installations de plancher chauffant Colector de distribución para instalaciones de suelo radiante Colector de distribuição para instalações de chão radiante...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications aterials Flow manifold - body: brass EN 1982 CB753S Flow rate balancing valve - stem and obturator: - seals: EPDM - knob: - spring: stainless steel Return manifold - body: brass EN 1982 CB753S Shut-off valve - headwork: brass EN 12164 CW614N...
  • Page 3 Caleffi cód. 659..4. inserção do coletor série 664 na caixa é simples, sobretudo, se for utilizada a caixa Caleffi código 659...4. De collector serie 664 kan gemakkelijk in inbouwkastenkasten worden geplaatst, vooral als hiervoor de Caleffi inbouwkast art. 659.4 wordt gebruikt.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Procedura di assemblaggio zanche e montaggio collettori Bracket assembly and manifold installation procedure Zusammenbau der Wandhalterungen und Montage der Verteiler Procédure de fixation et de montage des collecteurs Inserire i perni dei ganci nelle sedi dei supporti procedendo prima dalla Procedimento de montagem parte più...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Le zanche sono predisposte anche per essere installate direttamente a muro. Gli spessori possono essere asportati tramite un taglierino, prima di procedere con l’installazione. The brackets also offer the option of direct wall installation. The spacers can be removed using a cutter before installation takes place.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Bei der Wandinstallation ist es erforderlich, die Wandhalterungen mit einem bstand in Entsprechung zum Maß zwischen den zwei achteckigen Profilen des Verteilers zu positionieren, in welchen die Halterungen befestigt werden. Dadurch soll eine tadellose Verbindung zwischen Verteiler, Halterungen und Wandhalterungen gewährleistet werden.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione della portata a) Estrarre manualmente il coperchio Flow rate adjustment di protezione taratura bianco dal Regelung der flussometro. Durchflussmenge a) Manually remove the white setting Réglage du débit protection cover from the flow meter Regulación del caudal a) Den weißen Einstellungsschutzdeckel Regulação do caudala...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com c) Quando il disco indicatore rosso (2) si posiziona sul valore di portata desiderata, riportare l’indicatore esterno (3) in corrispondenza del disco indicatore interno (2). Riposizionare il coperchio protettivo eseguendo la procedura inversa descritta al punto a).
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com e) Intercettare il circuito di derivazione del flussometro da pulire, sia sul collettore di mandata che in quello di ritorno: avvitare a battuta le manopole (1) e (4). e) Shut-off the flow meter outlet circuit you wish to clean, at both the flow and return manifolds: fully tighten knobs (1) and (4).
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com f) Desapertar o indicador em plástico transparente (5) com uma chave llen de 8 mm, mantendo fechado o manípulo de regulação com uma chave hexagonal de 24 mm (6). f) Draai de doorzichtige plastic indicator (5) los met een inbussleutel van 8 mm en houd daarbij de regelknop vast met een zeskantsleutel van 24 mm (6) g) Effettuare l’operazione di pulizia a...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza Il collettore deve essere installato da un installatore qualificato in accordo con i regolamenti Safety nazionali e/o i relativi requisiti locali. Sicherheit Se i collettori non sono installati, messi in servizio e manutenuti correttamente secondo le Sécurité...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com El colector debe ser instalado por un técnico matriculado y de conformidad con las reglamentaciones pertinentes. Si la instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento no se realizan de acuerdo con lo indicado en este manual, los colectores pueden no funcionar correctamente y poner al usuario en peligro.