Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2015
MANUEL D'UTILISATION
1190 Adventure US
Réf. 3213266fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KTM 1190 Adventure US 2015

  • Page 1 2015 MANUEL D'UTILISATION 1190 Adventure US Réf. 3213266fr...
  • Page 3 équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM Motorrad AG. KTM décline toute responsa- bilité...
  • Page 4 CHER CLIENT KTM ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service KTM Motorrad AG 5230 Mattighofen, Autriche...
  • Page 5 SOMMAIRE SOMMAIRE VUE DU VÉHICULE ............24 SYMBOLIQUE ..............8 Vue du véhicule avant gauche (représentation par Symboles utilisés ..........8 symbole) ............24 Conventions typographiques utilisées ..... 8 Vue du véhicule arrière droite (représentation par CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........9 symbole) ............
  • Page 6 SOMMAIRE Déverrouiller la direction........40 7.9.5 « TPMS » (en option) ........58 6.10 Prise pour accessoires électriques ....... 40 7.9.6 « Set Favorites » ..........59 6.11 Ouvrir le bouchon du réservoir ......41 7.9.7 « Settings »........... 59 6.12 Fermer le bouchon du réservoir ......
  • Page 7 SOMMAIRE Régler les repose-pieds ........77 13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE ..106 Contrôler la position de base du sélecteur .... 80 13.1 Soulever le véhicule sur la béquille centrale (Option : Béquille centrale) ....... 106 8.10 Régler la position de base du sélecteur .....
  • Page 8 SOMMAIRE 13.26 Déposer la protection moteur ......133 16.6 Remplacer les fusibles dans la boîte à fusibles ... 170 13.27 Monter la protection moteur ......134 16.7 Déposer la plaque-phare et le phare....172 16.8 Poser la plaque-phare et le phare ...... 174 14 SYSTÈME DE FREIN ...........
  • Page 9 SOMMAIRE 23 DONNÉES TECHNIQUES ..........208 23.1 Moteur............208 23.2 Couples de serrage moteur ........ 209 23.3 Quantités de remplissage........213 23.3.1 Huile moteur ..........213 23.3.2 Liquide de refroidissement ......213 23.3.3 Carburant............ 213 23.4 Partie-cycle ............. 214 23.5 Circuit électrique ..........
  • Page 10 Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 11 Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation nor- male sur route et hors-piste sur terrain léger (terre battue), mais pas sur circuits.
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Aperçu des autocollants comportant des consignes M00604-10...
  • Page 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Information concernant la mise en service Information concernant le contrôle des émissions Plaque signalétique USA Informations techniques Information concernant la tension de la chaîne Plaque signalétique Canada Information concernant les émissions sonores Information concernant la mise en service M00574-01 Information concernant le contrôle des émissions M00575-01...
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ M00576-01 Plaque signalétique USA Informations techniques M00579-01...
  • Page 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Information concernant la tension de la chaîne M00580-01 M00577-01 Plaque signalétique Canada...
  • Page 18 NHTSA peut procéder au rappel des produits défectueux, afin de remédier à ces défauts. Cependant, la NHTSA n'interviendra pas en cas de problèmes individuels entre vous-même et votre concessionnaire ou KTM North America, Inc.
  • Page 19 être infligées au propriétaire du véhicule. Droits des consommateurs Il convient de faire valoir les droits découlant de la garantie auprès d'un atelier spécialisé KTM. En cas de réclamations, veuillez vous adresser à : KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA Téléphone : (440) 985–3553...
  • Page 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à amortir les bruits sur un véhicule neuf avant sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhicule, à d'autres fins que l'entretien, la réparation ou le remplacement, ainsi que 2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé...
  • Page 21 Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets. N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule. 2.12 Règles de travail...
  • Page 22 Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre concessionnaire KTM agréé. Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors de la...
  • Page 23 Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés aussi bien dans le carnet d'entretien & de garantie ainsi que sur KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 24 Respecter les indications textuelles. Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
  • Page 26 VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole) M00602-10...
  • Page 27 VUE DU VÉHICULE Prise pour accessoires électriques ( p. 40) Levier d'embrayage ( p. 32) Serrure de selle ( p. 45) Poignées de retenue ( p. 46) Plaque de porte-bagages ( p. 46) Repose-pieds arrière ( p. 47) Béquille centrale ( p.
  • Page 28 VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole) M00603-10...
  • Page 29 VUE DU VÉHICULE Commodo ( p. 33) Bouchon du réservoir Contacteur-antivol ( p. 38) Bouton de démarrage ( p. 37) Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 37) Poignée des gaz ( p. 33) Levier de frein à main ( p. 32) Vide-poches Réservoir de compensation du système de refroidissement Pédale de frein arrière (...
  • Page 30 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis  Le numéro de châssis est gravé sur le cadre, à l'arrière et en bas à droite de la tête de direction. Le numéro de châssis est également indiqué sur la plaque signalétique. 402294-10 Plaque signalétique ...
  • Page 31 NUMÉROS DE SÉRIE La plaque signalétique Canada  se situe sur le cadre, derrière la tête de direction, en haut à gauche. 402293-11 Numéro de clé Le numéro de clé Code number  est indiqué sur la KEYCODECARD. Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver cette KEYCODECARD en lieu sûr.
  • Page 32 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de moteur  Le numéro de moteur est frappé sur le côté droit du moteur. 402296-10 Référence de la fourche  La référence de la fourche est frappée à l'intérieur de la fixation de l'axe de roue avant. 402295-10...
  • Page 33 NUMÉROS DE SÉRIE Référence de l'amortisseur (Option : avec EDS)  La référence de l'amortisseur est indiquée sur un autocollant situé sur le corps du bras de fourche, sous le ressort. 402297-10...
  • Page 34 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage  Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. M00546-10 Levier de frein à main  Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
  • Page 35 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignée des gaz  La poignée des gaz est située à droite du guidon. S00216-10 Boutons à gauche sur le guidon 6.4.1 Commodo Le commodo est situé à gauche sur le guidon. Aperçu du commodo de gauche Contacteur de l'éclairage ( p.
  • Page 36 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.4.2 Contacteur de l'éclairage  Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le commodo de gauche. États possibles Feu de croisement activé – Contacteur de l'éclairage en position  . Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés. Feu de route –...
  • Page 37 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.4.4 Bouton de menu Le bouton de menu est situé en plein milieu du commodo de gauche. Les touches de menu permettent de commander l'écran matriciel sur le tableau de bord.  La touche est la touche UP. ...
  • Page 38 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Info Une coupure automatique des clignotants est disponible sous forme de fonction logicielle optionnelle (ATIR : Automatic Turn Indicator Reset). La fonction ATIR utilise un compteur de temps et de trajet. Si le clignotant était allumé pendant au moins 10 secondes et sur un trajet de 150 mètres, il est éteint.
  • Page 39 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Boutons à droite sur le guidon 6.5.1 Bouton d'arrêt d'urgence  Le bouton d'arrêt d'urgence est situé à droite du guidon. États possibles Bouton d'arrêt d'urgence désactivé – Dans cette position, le circuit d'al- lumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne peut pas démarrer.
  • Page 40 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur-antivol  Le contacteur-antivol se trouve devant le té de fourche supérieur. Info Utiliser uniquement une clé de contact noire pour enclencher le contact. La clé de programmation orange permet d'activer ou de désactiver la clé de contact noire.
  • Page 41 Les clés de contact noires sont fournies à l'état activé. Deux autres clés de contact (numéro de la clé indiqué sur le KEYCODECARD) peuvent encore être commandées auprès d'un atelier KTM agréé, elles doivent être activées pour pouvoir être utilisées.
  • Page 42 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Déverrouiller la direction – Introduire la clé dans le contacteur antivol, l'enfoncer et tourner vers la droite. Retirer la clé. Il est à nouveau possible de tourner le guidon. 400731-01 6.10 Prise pour accessoires électriques  La prise pour les accessoires électrique est à...
  • Page 43 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.11 Ouvrir le bouchon du réservoir Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule.
  • Page 44 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Relever le cache  du bouchon et enfoncer la clé de contact  dans la serrure du réservoir. 602612-10 Remarque Danger d'endommagement Rupture de la clé de contact. – Appuyer sur le bouchon du réservoir pour délester la contrainte sur la clé de contact.
  • Page 45 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.12 Fermer le bouchon du réservoir –  Rabattre le bouchon du réservoir –  Tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre. S00352-10 –  Enfoncer le bouchon du réservoir et tourner la clé de contact dans le sens inverse, jusqu'à...
  • Page 46 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13 Robinets de carburant  De chaque côté du réservoir de carburant se trouve un robinet de carburant Info Pendant le fonctionnement, les robinets de carburant doivent rester ouverts. Les robinets de carburant sont fermés uniquement pour la dépose du réservoir de carburant.
  • Page 47 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.15 Fermer le vide-poches –  Abaisser le couvercle Le verrouillage s'enclenche de façon audible. S00385-11 6.16 Serrure de selle (Option : avec EDS)  La serrure de selle se trouve du côté gauche du véhicule. Elle peut être déverrouillée avec la clé de contact. 602614-10...
  • Page 48 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.17 Poignées de retenue  Pendant le trajet, le passager peut se tenir aux poignées de retenue M00550-10 6.18 Plaque de porte-bagages  La plaque de porte-bagages se trouve derrière la selle. Il est possible de fixer la plaque de base de support de valises (en option) sur la plaque de porte-bagages.
  • Page 49 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.19 Repose-pieds arrière Les repose-pieds arrière sont rabattables. États possibles Repose-pieds arrière repliés – Pour une conduite sans passager. • Repose-pieds arrière déployés – Pour une conduite avec passager. • S00234-10 6.20 Sélecteur  Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 402299-10...
  • Page 50 ÉLÉMENTS DE COMMANDE La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort se situe entre le 1er et le 2e rapport. 402299-11 6.21 Pédale de frein arrière  La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
  • Page 51 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.22 Béquille latérale  La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. La béquille latérale permet de reposer la moto. Info Pendant le trajet, la béquille latérale doit être rabattue. La béquille latérale est reliée au système de sécurité anti-démarrage. Respecter les consignes du chapitre Arrêter et béquiller.
  • Page 52 TABLEAU DE BORD Aperçu Écran matriciel ( p. 51) Compte tours Indicateur de changement de vitesse ( p. 54) Affichage par segment Témoins ( p. 52) 402341-10 Activation et test Activation Le tableau de bord est activé lorsque l'allumage est enclenché. Info La luminosité...
  • Page 53 TABLEAU DE BORD Écran matriciel L'affichage sur l'écran matriciel est commandé par le biais du groupe de touches de menu p. 35). Une fois l'allumage enclenché, l'écran notifie la date de la prochaine révision ( p. 55). Si, au niveau des témoins ( p.
  • Page 54 TABLEAU DE BORD Témoins États possibles Le témoin bleu du feu de route est allumé – Le feu de route est allumé. Le témoin rouge du dispositif antidémarrage s'allume/clignote – Message d'état ou d'erreur relatif à l'antidémarrage/à l'alarme. Le témoin de pression d'huile rouge s'allume – La pression de l'huile moteur est trop faible.
  • Page 55 KTM agréé. Température du liquide de refroidissement – La température du liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêter le moteur. Contacter un atelier KTM agréé. Réserve de carburant – La réserve de carburant s'amenuise. Faire le plein dès que possible.
  • Page 56 Tension de la batterie – La tension de la batterie est trop faible. Charger la batterie avec un chargeur de batterie approprié. Service – Une révision doit être effectuée. Contacter un atelier KTM agréé. Bouton d'arrêt d'urgence – Le bouton d'arrêt d'urgence est coupé.
  • Page 57 TABLEAU DE BORD Indicateur de changement de 6.500 tr/min vitesse toujours allumé pour Témoin de révision Après enclenchement de l'allumage, le témoin de révision est affiché brièvement. Les intervalles de révision dépendent de la distance parcourue et du temps écoulé. L'événe- ment survenant en premier est prioritaire.
  • Page 58 TABLEAU DE BORD 7.9.2 « Trip 1 » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Trip 1 » apparaisse à l'écran matriciel. Le menu « Trip 1 » affiche la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation, par exemple entre deux arrêts à...
  • Page 59 TABLEAU DE BORD Maintenir la Toutes les entrées dans le menu « Trip 2 » sont supprimées. touche enfoncée pendant 3-5 secondes. 7.9.4 « General Info » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « General Info » apparaisse à l'écran matriciel.
  • Page 60 TABLEAU DE BORD 7.9.5 « TPMS » (en option) Avertissement Risque d'accident Le système de contrôle de la pression d'air des pneus ne rem- place par les contrôles avant de démarrer. Pour éviter de déclencher une fausse alarme, l'analyse des valeurs de pression d'air des pneus se déroule sur plusieurs minutes.
  • Page 61 TABLEAU DE BORD 7.9.6 « Set Favorites » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Set Favorites » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 62 TABLEAU DE BORD 7.9.8 « Warning » Condition • Message ou avertissement – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Warning » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – A l'aide de la touche UP ou DOWN, naviguer dans les avertissements. Le menu «...
  • Page 63 TABLEAU DE BORD 7.9.10 « MTC/ABS » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « MTC/ABS » apparaisse à l'écran matriciel. Le menu « MTC/ABS » permet de désactiver les dispositifs « MTC » et « ABS ». En «...
  • Page 64 TABLEAU DE BORD 7.9.12 « Damping » Condition • Modèle avec EDS. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Damping » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – A l'aide de la touche UP ou DOWN, naviguer dans le menu. La touche SET permet de paramétrer l'amortissement.
  • Page 66 TABLEAU DE BORD 7.9.14 Vue d'ensemble des menus L02902-01...
  • Page 67 TABLEAU DE BORD Ecran de démarrage « KTM » Touches de menu « Favorites » « Trip 1 » « Trip 2 » « General Info » « TPMS » (en option) « Set Favorites » « Settings » « Warning » (activé uniquement en présence de messages) «...
  • Page 68 TABLEAU DE BORD 7.9.15 « Language » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 69 TABLEAU DE BORD 7.9.17 « Temp » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 70 TABLEAU DE BORD 7.9.19 « Fuel Cons » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 71 TABLEAU DE BORD 7.9.21 « Shift Light » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 72 TABLEAU DE BORD 7.9.23 « DRL » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
  • Page 73 ERGONOMIE Régler la selle du pilote Préparatifs – Déposer la selle passager. ( p. 107) Alternative 1 –  Accrocher la selle du pilote avec les encoches sur le réservoir de carburant, pousser la selle vers le bas et en même temps vers l'avant. 401678-10 Alternative 2 –...
  • Page 74 ERGONOMIE Position du guidon  Les alésages de la fixation du guidon sont placés à une distance par rapport au milieu. Distance entre les 3,5 mm (0,138 in)  alésages Le guidon peut être monté dans deux positions différentes. Ceci permet de régler le guidon dans la position la plus agréable pour le conducteur.
  • Page 75 ERGONOMIE Indications prescrites Vis fixation de guidon 40 Nm Loctite ® 243™ (29,5 lbf ft) Info Positionner uniformément les fixations du guidon à gauche et à droite. – Positionner le guidon. Info Veiller à la pose correcte des câbles et des durites. –...
  • Page 76 ERGONOMIE Régler le pare-brise –  Débloquer le levier de serrage en le tirant dans le sens de la flèche. S00344-10 – Amener le pare-brise dans la position souhaitée. S00345-01...
  • Page 77 ERGONOMIE – Verrouiller le levier de serrage  en le poussant dans le sens de la flèche. S00344-11 Régler la position de base du levier d'embrayage –  La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonction de la taille de la main du conducteur.
  • Page 78 ERGONOMIE Régler la position de base du levier de frein à main – Adapter la position de base du levier de frein à main à la taille de la main du pilote, à  l'aide de la molette de réglage Info Pousser le levier de frein à...
  • Page 79 ERGONOMIE Régler les repose-pieds Info Les étapes sur les supports de repose-pied sont identiques à droite et à gauche. –  Enlever la vis La pédale de frein arrière bascule vers le haut jusqu'en butée. M00643-10 – Enlever la goupille de sécurité ...
  • Page 80 ERGONOMIE – Enlever les vis  M00645-10 – Régler le support de repose-pied dans la position souhaitée. 602625-01 –  Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis support de repose-pieds 25 Nm Loctite ® 243™ avant (18,4 lbf ft) M00645-10...
  • Page 81 ERGONOMIE – Monter le repose-pied avec son ressort  et mettre l'axe  en place. Pince pour ressort de repose-pied (58429083000) –   Monter la rondelle et la goupille de sécurité M00598-10 –  Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Loctite 243™...
  • Page 82 ERGONOMIE Contrôler la position de base du sélecteur –  S'asseoir sur le véhicule en position de conduite et mesurer la distance entre le haut de la botte et le sélecteur. 10… 20 mm (0,39… 0,79 in) Écart entre le levier de vitesse et l'arête supérieure de la botte »...
  • Page 83 ERGONOMIE – Nettoyer la denture  du sélecteur et de l'arbre de sélection. – Amener le sélecteur dans la position souhaitée sur l'arbre de sélection et faire s'engre- ner la denture. Info La plage de réglage est limitée. Le sélecteur ne doit toucher aucun composant pendant l'opération. 0 0 A –...
  • Page 84 ERGONOMIE – Mettre la vis  en place et serrer. Indications prescrites Vis de joint à rotule sur la 10 Nm Loctite ® 243™ tige du cylindre de frein à (7,4 lbf ft) pied – Accrocher le ressort ...
  • Page 85 Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
  • Page 86 – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien & de garantie sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 87 MISE EN SERVICE Info Si le régime moteur maximal est dépassé avant même la première révision, l'indicateur de changement de vitesse clignote. Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Comportement instable. – Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur essieu maximale. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, conducteur et passager portant vêtements de protection et casque, bagages.
  • Page 88 MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Les bagages désordonnés altèrent la bonne visibilité des autres usagers de la route. – Un feu arrière masqué rend la moto moins visible pour les usagers de la route qui la suivent, notamment dans l'obscurité. Contrôler que les bagages sont bien fixés.
  • Page 89 CONSEILS D'UTILISATION 10.1 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p.
  • Page 90 CONSEILS D'UTILISATION 10.2 Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans sys- tème d'aération.
  • Page 91 CONSEILS D'UTILISATION – Enfoncer le bouton de démarrage Info Actionner le bouton de démarrage seulement à l'issue du contrôle de fonctionne- ment du tableau de bord. NE PAS accélérer au démarrage. Une accélération au moment du démarrage empêche le dispositif de gestion du moteur d'injecter du carburant, le moteur ne peut donc pas démarrer.
  • Page 92 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Déclenchement d'anomalies de fonctionnement liées à une clé de contact dans une position incorrecte. – Ne pas modifier la position de la clé de contact pendant le trajet. Avertissement Risque d'accident Manque de concentration sur la circulation lors de l'exécution de réglages en cours de route. –...
  • Page 93 échéant, rectifier le niveau de liquide de refroidissement. La poursuite du trajet avec la lampe-témoin de niveau de liquide de refroidissement allumée entraîne un dommage moteur. Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM.
  • Page 94 – Si la lampe-témoin de pression d'huile commence à clignoter pendant le trajet, s'ar- rêter immédiatement et couper le moteur. Contacter un atelier KTM agréé. – Si la lampe-témoin du moteur commence à clignoter pendant le trajet, contacter...
  • Page 95 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. –...
  • Page 96 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Distances de freinage plus longues en raison d'un poids total plus important. – Tenir compte du fait que la distance de freinage est plus longue en présence d'un passager et de bagages. Avertissement Risque d'accident Retard dans le freinage sur les routes soumises à un épandage de sel de déneigement. –...
  • Page 97 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Blocage de la roue suite à l'action du frein moteur. – En cas de freinage d'urgence, de freinage absolu et de freinage sur sol glissant, tirer sur le levier d'embrayage. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite lors du freinage en dévers ou sur sol en pente latérale. –...
  • Page 98 CONSEILS D'UTILISATION Remarque Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. – Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le véhicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi. Remarque Détérioration du matériel Dommage et destruction des composants suite à...
  • Page 99 CONSEILS D'UTILISATION Alternative 2 (Option : Béquille centrale) – Soulever le véhicule sur la béquille centrale. ( p. 106) – Bloquer la direction et, à cet effet, braquer le guidon vers la gauche jusqu'en butée, enfoncer la clé de contact noire, en position OFF , puis la tourner en position LOCK .
  • Page 100 Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
  • Page 101 CONSEILS D'UTILISATION – Arrêter le moteur. – Ouvrir le bouchon du réservoir. ( p. 41) –  Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au bord inférieur de la tubu- lure de remplissage. Capacité totale du 23 l (6,1 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ réservoir de carbu- 95/RON 95/PON 91) (...
  • Page 102 30.000 km (18.600 mi) tous les 15.000 km (9.300 mi) au bout de 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Relever la mémoire d'erreurs avec l'outil de diagnostic KTM. ● ● ● ● Contrôler la pression du carburant. ○ ●...
  • Page 103 PLAN D'ENTRETIEN tous les deux ans tous les ans tous les 30.000 km (18.600 mi) tous les 15.000 km (9.300 mi) au bout de 1.000 km (620 mi) ● ● Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche. ● ● ● ●...
  • Page 104 ○ ● ● ● ● Réinitialiser l'affichage de l'intervalle d'entretien. ○ ● ● ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM Dealer.net et dans le carnet d'entretien & de garan- tie. ○ Intervalle unique ● Intervalle périodique...
  • Page 105 PLAN D'ENTRETIEN 11.3 Travaux recommandés tous les quatre ans tous les deux ans tous les ans tous les 15.000 km (9.300 mi) au bout de 1.000 km (620 mi) ○ ● Contrôler/nettoyer le gicleur d'huile pour le graissage d'embrayage. ● Vérifier les roulements du bras oscillant.
  • Page 106 RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE 12.1 « Damping » (Option : avec EDS) États possibles Sport – Réglage rigide des éléments de suspension avec réponse directe de la partie- • cycle Street – Réglage normal des éléments de suspension avec réponse directe de la partie- •...
  • Page 107 RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE 12.3 Fourche/amortisseur (Option : avec EDS) Le EDS(Electronic Damping System) permet d'adapter la partie-cycle individuellement, sans outil. Toujours adapter la partie-cycle au style de conduite et à la charge utile. Le menu « Load » permet de régler la partie-cyle en fonction de la charge. Le menu «...
  • Page 108 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.1 Soulever le véhicule sur la béquille centrale (Option : Béquille centrale) Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Remarque Détérioration du matériel Dommage et destruction de composants dus à...
  • Page 109 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Débloquer la direction et déplacer le véhicule vers l'avant en poussant des deux mains sur le guidon. – Pendant le basculement du véhicule sur la béquille centrale, actionner le frein avant pour éviter que le véhicule ne se mette à rouler accidentellement. –...
  • Page 110 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.4 Monter la selle passager – Accrocher les crochets de la selle passager dans les brides sur l'arrière du cadre, abais- ser à l'avant tout en poussant vers l'arrière. –  Introduire les axes de verrouillage dans le cadre et enfoncer la selle passager par l'avant jusqu'à...
  • Page 111 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.6 Monter la selle du pilote Travail principal – Accrocher les encoches de la selle du pilote sur le réservoir à carburant, dans la posi-   tion d'assise souhaitée , pousser la selle du pilote vers l'avant et en même temps l'abaisser à...
  • Page 112 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.8 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. – Enlever le lubrifiant avec un nettoyant approprié. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. –...
  • Page 113 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Nettoyer régulièrement la chaîne. – Rincer les salissures grossières au jet d'eau à faible pression. – Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 226) –...
  • Page 114 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort – Au niveau du guide-chaîne, pousser la chaîne vers le haut et déterminer la tension de  chaîne Info ...
  • Page 115 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal –  Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous  –  Régler la tension de la chaîne en vissant ou dévissant les vis de réglage à droite et à gauche. Indications prescrites Tension de chaîne 40…...
  • Page 116 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.11 Vérifier la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne Préparatifs (Option : Béquille centrale) – Soulever le véhicule sur la béquille centrale. ( p. 106) Travail principal – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon. »...
  • Page 117 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la boîte de vitesses au point mort –  Tirer sur la partie inférieure de la chaîne avec le poids indiqué Indications prescrites Poids pour la mesure de l'usure de la 15 kg (33 lb.) chaîne –...
  • Page 118 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Contrôler l'usure des encoches du guide-chaîne. Info  Lorsque le patin de chaîne est neuf, les rivets sont visibles à la moitié de le  bord inférieur de l'encoche. » Lorsque les rivets de la chaîne ne sont plus visibles sur le bord inférieur de l'en- coche du patin de chaîne : –...
  • Page 119 Vérifier le jeu du palier de la tête de direction Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 120 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Une conduite avec la moto pendant une période prolongée, en présence de jeu dans le palier de la tête de direction, risque d'en- dommager les paliers et par conséquent les sièges de palier dans le cadre. Préparatifs (Option : Béquille centrale) –...
  • Page 121 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.14 Déposer la protection de fourche inférieure –  Enlever les vis –  Abaisser un peu la protection de fourche M00557-10 –  Débrancher les connecteurs de l'avertisseur sonore. –  Décrocher le capteur de température –...
  • Page 122 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.15 Monter la protection de fourche inférieure –  Brancher les connecteurs de l'avertisseur sonore. –  Accrocher le capteur de température M00558-11 –  Placer la protection de fourche –  Mettre les vis en place et serrer.
  • Page 123 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.16 Déposer l'habillage latéral à l'avant –  Enlever la vis G00576-10 –  Enlever les vis –  Déposer le cache latéral – Répéter les étapes de travail du côté opposé. M00560-10...
  • Page 124 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.17 Monter l'habillage latéral à l'avant –  Placer le cache latéral dans la zone sous le cache du réservoir. M00561-10 –   Accrocher et fixer l'habillage latéral avec l'ergot et le support sur le réservoir de carburant.
  • Page 125 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la vis  en place et serrer. Indications prescrites Vis élément de l'habillage M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft) G00576-11 –  Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis élément de l'habillage M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft)
  • Page 126 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal –  Enlever la vis G00581-10 –  Enlever la vis G00582-10 –  Débloquer l'ergot sur l'habillage intérieur. 602638-10...
  • Page 127 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Sortir le déflecteur de plaque-phare de son logement par le côté. G00584-10 –  Sortir le déflecteur de plaque-phare de son support par le haut. G00585-10 –  Débrancher le connecteur – Déposer le déflecteur de plaque-phare avec le clignotant. –...
  • Page 128 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.19 Monter le déflecteur de plaque-phare Travail principal –  Brancher le connecteur G00586-11 –  Mettre en place le déflecteur de plaque-phare dans son support Info Prendre garde au passage du câble de clignotant. G00585-11...
  • Page 129 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Pousser le déflecteur de plaque-phare dans son logement par le côté. G00584-11 –  Positionner le crochet dans l'alésage. G00583-10 –  Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis déflecteur de plaque-phare M5x17 3,5 Nm (2,58 lbf ft)
  • Page 130 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la vis  en place et serrer. Indications prescrites Vis déflecteur de plaque-phare M5x17 3,5 Nm (2,58 lbf ft) – Répéter les étapes de travail du côté opposé. G00581-11 Retouche – Monter le cache du réservoir. ( p.
  • Page 131 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.21 Monter le garde-boue avant – Positionner le garde-boue. Info Prendre garde au passage des durites de frein. –  Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis garde-boue M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft) S00356-11 –...
  • Page 132 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Enlever la vis  –  Enlever la vis 202566-10 –  Enlever la vis G00579-10 – Soulever le cache du réservoir à l'arrière et l'enlever par l'avant. G00580-10...
  • Page 133 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.23 Monter le cache du réservoir Travail principal – Placer le cache du réservoir. Info Prendre garde à la lèvre d'étanchéité. –  Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis élément de l'habillage M5x12 3,5 Nm G00579-11...
  • Page 134 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la vis  en place et serrer. Indications prescrites Vis élément de l'habillage 6 Nm (4,4 lbf ft) –  Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis élément de l'habillage M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft)
  • Page 135 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.25 Monter le pare-brise –  Mettre le pare-brise en place. –  Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis pare-brise 3,5 Nm (2,58 lbf ft) 202388-11 13.26 Déposer la protection moteur –...
  • Page 136 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.27 Monter la protection moteur –   Positionner la protection du moteur . Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis protection du moteur 10 Nm (7,4 lbf ft) S00331-11...
  • Page 137 – Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) 0 0 1 L'ABS est un système de sécurité qui empêche le blocage des roues en ligne droite, sans exercer de forces latérales.
  • Page 138 SYSTÈME DE FREIN Avertissement Risque d'accident Basculement du véhicule – Le risque de basculement du véhicule, dans certaines situations extrêmes (par ex. centre de gravité des bagages trop haut, revêtements alternatifs de la chaus- sée, pentes raides, freinage abrupt sans possibilité de débrayer) ne peut pas tou- jours être évité.
  • Page 139 14.2 Vérifier les disques de frein Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 140 Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre...
  • Page 141 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale.
  • Page 142 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 143 Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de frein endommagés.
  • Page 144 Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 145 Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 146 Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. S00359-10 14.8 Contrôler les plaquettes de frein arrière Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 147 SYSTÈME DE FREIN Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de frein endommagés. – Lors du remplacement trop tardif des plaquettes de frein, les patins de frein en acier patinent sur le disque. Ceci entraîne une forte diminution de l'effet de freinage et la destruction des disques. Contrôler régulièrement les plaquettes de frein. –...
  • Page 148 ROUES, PNEUS 15.1 Déposer la roue avant Préparatifs (Option : Béquille centrale) – Soulever le véhicule sur la béquille centrale. ( p. 106) Travail principal – Charger le véhicule à l'arrière. La roue avant ne doit avoir aucun contact avec le sol. –...
  • Page 149 ROUES, PNEUS – Desserrer de quelques tours la vis  –  Desserrer les vis –  Pousser sur la vis , pour sortir l'axe hors de la fixation de l'essieu de roue avant. –  Enlever la vis Avertissement Risque d'accident Efficacité...
  • Page 150 ROUES, PNEUS 15.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
  • Page 151 ROUES, PNEUS Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
  • Page 152 ROUES, PNEUS – Positionner le capteur de vitesse de rotation des roues  dans l'alésage. –  Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis sur partie-cycle 10 Nm (7,4 lbf ft) (Option : Béquille centrale) – Débéquiller le véhicule de la béquille centrale.
  • Page 153 ROUES, PNEUS Travail principal – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons. M00612-01 –   Enlever la vis et extraire le capteur de vitesse de rotation de la roue hors de l'alésage. S00277-10 – ...
  • Page 154 ROUES, PNEUS – Retirer l'axe  de façon à ce que la roue arrière puisse être poussée vers l'avant. – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant. Enlever la chaîne de la cou-  ronne et la poser sur la protection de couronne Avertissement Risque d'accident Efficacité...
  • Page 155 ROUES, PNEUS – Vérifier l'usure et la dégradation de l'axe de roue. » Si l'axe de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue. –   Nettoyer et lubrifier la bague d'étanchéité et la surface de roulement de la douille-entretoise.
  • Page 156 ROUES, PNEUS – Enfoncer l'axe jusqu'en butée, monter le tendeur de chaîne  et l'écrou  Info   Mettre les tendeurs de chaîne en place dans la même position. – Vérifier que les tendeurs sont plaqués contre les vis de réglage. Indications prescrites Pour que la roue arrière soit bien dans l'axe, les repères des tendeurs gauche et droit ...
  • Page 157 ROUES, PNEUS 15.5 Vérifier le joint amortisseur du moyeu arrière Info La force du moteur est transmise de la couronne à la roue arrière, par le biais de 6 joints amortisseurs. Les joints amortisseur s'usent pendant le fonctionnement. Si les joints ne sont pas remplacés à temps, les supports couronne et le moyeu arrière risque d'être endommagé.
  • Page 158 Avertissement Risque d'accident Perte de contrôle du véhicule suite à l'éclatement d'un pneu. – Remplacer immédiatement les pneus endommagés ou usés, par mesure de sécurité. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque de chute Dégradation du comportement sur route due à une différence de structure de pneu à l'avant et à l'arrière.
  • Page 159 Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
  • Page 160 DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrica- tion et les deux derniers à l'année de fabrication. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM préconise un changement de pneus au plus tard tous les 5 ans.
  • Page 161 Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon desserré peut engendrer très facilement un voilage latéral et radial de la roue. Les autres rayons risquent de se desserrer très rapidement.
  • Page 162 ROUES, PNEUS – Battre légèrement contre chaque rayon avec un tournevis. Info La fréquence du son dépend de la longueur des rayons et de leur diamètre. Des fréquences de son différentes alors que les rayons sont de même longueur et de même diamètre indiquent des tensions de rayon différentes. Un son aigu doit retentir.
  • Page 163 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.1 Feu diurne Le feu diurne/la veilleuse est intégré(e) dans le phare principal. Le feu diurne peut être enclenché lorsque la visibilité est bonne. Enclencher le feu diurne sur le tableau de bord. Le capteur de luminosité pilote le tout sur le tableau de bord. Lorsque les conditions de visibilité...
  • Page 164 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. – Déposer la selle passager. ( p. 107) – Déposer la selle du pilote. ( p. 108) Travail principal –  Tirer le verrouillage dans le sens de la flèche. –...
  • Page 165 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.3 Poser la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 166 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Indications prescrites Vis pôle de batterie 4,5 Nm (3,32 lbf ft) –  Rabattre le cache et le pousser doucement vers le bas. L'emboîtement du cache est perceptible à l'oreille. M00572-11 Retouche – Monter la selle du pilote. ( p.
  • Page 167 La batterie ne nécessite aucun entretien, autrement dit il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau de l'électrolyte. Lorsque la batterie n'est pas chargée avec le chargeur de batterie KTM, il faut la sortir pour la charger. Sinon, des surtensions risquent d'endommager les composants électroniques.
  • Page 168 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal –  Tirer le verrouillage dans le sens de la flèche. – Ouvrir le cache  M00572-10 –  Débrancher le câble négatif sur la batterie pour éviter tout dommage sur le système électronique de la moto. M00562-10 –...
  • Page 169 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Couper le chargeur en fin de charge et le déconnecter de la batterie. Indications prescrites L'intensité, la tension et le temps de charge ne doivent en aucun cas être dépassés. Charger régulièrement la batterie lorsque 3 mois la moto n'est pas utilisée –...
  • Page 170 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Régler la date et l'heure. 16.5 Remplacer le fusible général Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. Préparatifs –...
  • Page 171 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer les capuchons  M00564-10 –  Enlever le fusible général défectueux Info  Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert.  Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs élec- triques du véhicule.
  • Page 172 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Mettre l'habillage arrière  en place. –  Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis élément de l'habillage M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft) M00563-10 Retouche – Monter la selle du pilote. ( p. 109) –...
  • Page 173 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal –  Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles M00566-10 (Option : avec EDS) – Contrôler les fusibles. Info  Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert. – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible res - 10 A - fusible de secours M00567-10 Fusible res - 15 A - fusible de secours...
  • Page 174 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Fusible (58011109115) ( p. 215) Fusible (58011109125) ( p. 215) Fusible (58011109140) ( p. 215) Conseil Mettre en place un nouveau fusible de réserve pour qu'il soit disponible, le cas échéant. – Vérifier le bon fonctionnement du consommateur. –...
  • Page 175 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal –  Enlever les vis – Retirer la plaque-phare par l'avant. S00368-10 –  Débrancher le connecteur – Poser la plaque-phare sur un chiffon doux pour ne pas endommager le phare. 602645-10...
  • Page 176 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.8 Poser la plaque-phare et le phare Travail principal –  Brancher le connecteur du phare. – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. – Positionner la plaque-phare. 602645-11 –  Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis sur partie-cycle 10 Nm (7,4 lbf ft) S00368-11...
  • Page 177 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Contrôler le réglage du phare. ( p. 179) 16.9 Remplacer l'ampoule du feu de croisement Remarque Endommagement du réflecteur Intensité lumineuse réduite. – Les traces de graisse présentes sur le verre du feu s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. Nettoyer le verre avant le montage et le préserver des dépôts de graisse.
  • Page 178 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Brancher le connecteur  à l'ampoule de phare neuve. Feu de croisement (H11 / douille PGJ19-2) ( p. 215) –  Placer l'ampoule dans la douille et visser dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. L'ampoule de phare se verrouille dans la douille.
  • Page 179 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. – Déposer la selle passager. ( p. 107) – Déposer la selle du pilote. ( p. 108) – Déposer l'habillage latéral à l'avant. ( p. 121) –...
  • Page 180 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Retouche – Poser la plaque-phare et le phare. ( p. 174) – Monter le pare-brise. ( p. 133) – Monter le déflecteur de plaque-phare. p. 126) – Monter le cache du réservoir. ( p. 131) – Monter l'habillage latéral à l'avant. ( p.
  • Page 181 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Vérifier le bon fonctionnement du clignotant. – Positionner le verre diffusant. Info Accrocher la patte  dans le logement  – Introduire la vis, puis tourner d'abord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à une légère secousse signalant son enclenchement dans le filetage. Serrer légè- rement la vis.
  • Page 182 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Régler la portée du phare. ( p. 180) 16.13 Régler la portée du phare Préparatifs – Contrôler le réglage du phare. ( p. 179) – Déposer la protection de fourche inférieure. ( p. 119) Travail principal – Régler la portée du phare à...
  • Page 183 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.14 Activer/désactiver la clé de contact Info La clé de programmation orange doit être utilisée uniquement pour activer/désactiver ! En cas de perte ou de remplacement d'une clé de contact noire, les diverses clés de contact noires doivent être activées resp. désactivées à...
  • Page 184 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Introduire la clé de programmation orange dans le contacteur. – Enclencher l'allumage. À cet effet, tourner la clé de programmation orange en posi- tion ON Le témoin de contrôle anti-démarrage s'allume. – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de programmation orange en posi- tion OFF –...
  • Page 185 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Perte de toutes les clés de contact noires (absence totale de clé de contact noire) : Ce processus est requis pour empêcher toute utilisation indésirable de la clé de contact noire perdue. – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position ON 401114-11 –...
  • Page 186 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Activer jusqu'à trios clés de contact noires : – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position ON – Introduire la clé de programmation orange dans le contacteur. – Enclencher l'allumage. À cet effet, tourner la clé de programmation orange en posi- tion ON Le témoin de contrôle anti-démarrage s'allume.
  • Page 187 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Info L'activation de la clé de contact est achevée. Activer jusqu'à quatre clés de contact noires : – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position ON – Introduire la clé de programmation orange dans le contacteur. – Enclencher l'allumage. À cet effet, tourner la clé de programmation orange en posi- tion ON Le témoin de contrôle anti-démarrage s'allume.
  • Page 188 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 17.1 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensation Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
  • Page 189 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Remplir de liquide de refroidissement et purger le système de refroidissement. » Le réservoir de compensation n'est pas totalement vide, mais le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux prescriptions : – Rectifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensa- tion.
  • Page 190 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Info Déposer uniquement le côté droit. Travail principal –  Enlever le couvercle du réservoir de compensation. 602647-10 – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce que le niveau du liquide de refroidis- sement atteigne le niveau prescrit. Indications prescrites Le niveau du liquide refroidissement doit se situer entre MIN et MAX.
  • Page 191 ADAPTER LE MOTEUR 18.1 « Mode Drive » États possibles Sport – Puissance homologuée avec une réponse très directe, le contrôle de la traction • permet une perte d'adhérence supérieure de la roue arrière Street – Puissance homologuée avec une réponse équilibrée, le contrôle de la traction •...
  • Page 192 ADAPTER LE MOTEUR Info Lorsque le contrôle de la traction est en cours de régulation, le témoin TC cli- gnote. Lorsque le contrôle de la traction est désactivé, le témoin TC est allumé.
  • Page 193 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19.1 Contrôler le niveau d'huile moteur Info La consommation d'huile dépend du style de conduite et des conditions d'utilisation. Condition Le moteur est à la température de fonctionnement. Préparatifs – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. Travail principal –...
  • Page 194 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19.2 Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes en cours de fonctionnement de la moto. – Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûlure, passer immédiatement les parties ébouillantées sous l'eau tiède.
  • Page 195 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Enlever les vis  . Enlever le couvercle de filtre à huile  avec son joint torique. S00334-10 –  Sortir le filtre à huile du carter de filtre à huile. Pince à circlips à l'envers (51012011000) –...
  • Page 196 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Mettre les vis  en place et serrer. Indications prescrites Autres vis sur moteur 6 Nm (4,4 lbf ft) S00334-11 –   Nettoyer soigneusement les aimants et les crépines des vis de vidange. 100773-12 –...
  • Page 197 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Verser l'huile en deux étapes de travail. Huile moteur 3,60 l (3,8 qt.) Température exté- Huile moteur rieure : ≥ 0 °C (SAE 10W/50) (≥ 32 °F) p. 222) Température exté- Huile moteur (SAE rieure : <...
  • Page 198 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Retirer le bouchon et verser l'huile moteur restante jusqu'au repère supérieure  le regard d'huile moteur. – Monter le bouchon. Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. –...
  • Page 199 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal –  Retirer le bouchon S00366-10 –  Verser l'huile moteur jusqu'au repère supérieur sur le regard d'huile moteur. Condition Température extérieure : ≥ 0 °C (≥ 32 °F) Huile moteur (SAE 10W/50) ( p.
  • Page 200 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni lais- ser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération. –...
  • Page 201 NETTOYAGE, ENTRETIEN 20.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Lors du nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, ne pas diriger le jet d'eau directement sur les composants élec- triques, les connecteurs, les câbles d'accélérateur, les roulements, etc.
  • Page 202 NETTOYAGE, ENTRETIEN Info Utiliser une éponge douce et de l'eau chaude avec un détergent spécial pour motos, tel qu'on en trouve dans le commerce. Ne pas appliquer de détergent pour moto sur le véhicule sec, toujours le mouiller à l'eau d'abord. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide.
  • Page 203 NETTOYAGE, ENTRETIEN – Traiter les pièces métalliques (sauf les disques de frein et le tuyau d'échappement) avec un produit anticorrosif. Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc ( p. 225) – Traiter les composants peints avec un produit d'entretien doux spécial pour peintures. Perfect Finish et polish super brillant pour peintures ( p.
  • Page 204 NETTOYAGE, ENTRETIEN – Nettoyer la moto. ( p. 199) – Nettoyer les freins. Info Après CHAQUE trajet réalisé sur des routes ayant fait l'objet d'un épandage de sel de déneigement, nettoyer à fond les étriers de frein et les plaquettes de frein, à froid et en place sur la moto, à...
  • Page 205 STOCKAGE 21.1 Stockage Info Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d'effectuer (ou de faire effectuer) les travaux sui- vants. Avant de remiser la machine, vérifier l'état d'usure et le bon fonctionnement de tous les éléments. Il est préférable de faire effec- tuer l'entretien, les réparations et les transformations durant la morte saison, car les ateliers sont alors moins chargés.
  • Page 206 STOCKAGE – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air. Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches, qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa température normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
  • Page 207 164) – Contrôler le courant de repos. – Sécurité anti-démarrage défectueuse Relever la mémoire d'erreurs avec l'outil de diag- nostic KTM. – Boîtier de commande EWS non activé Activer le boîtier de commande EWS. – Dysfonctionnement communication par Relever la mémoire d'erreurs avec l'outil de diag- bus CAN nostic KTM.
  • Page 208 – Erreur dans circuit d'injection du car- Relever la mémoire d'erreurs avec l'outil de diag- burant nostic KTM. – Qualité du carburant médiocre Remplir avec du carburant de qualité appropriée. – Le moteur se coupe pendant la Insuffisance de carburant Faire le plein de carburant.
  • Page 209 DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Batterie déchargée Allumage non coupé à l'arrêt du véhi- Charger la batterie. p. 164) cule...
  • Page 210 DONNÉES TECHNIQUES 23.1 Moteur Type Moteur essence 4 temps 2 cylindres, disposition en V 75°, refroi- dissement par eau Cylindrée 1.195 cm³ (72,92 cu in) Course 69 mm (2,72 in) Alésage 105 mm (4,13 in) Compression 12,5:1 Régime de ralenti 1.300…...
  • Page 211 DONNÉES TECHNIQUES Réduction boîte de vitesses 1re vitesse 12:35 2e vitesse 15:32 3e vitesse 18:30 4e vitesse 20:27 5e vitesse 24:27 6e vitesse 27:26 Alimentation Injection de carburant à commande électronique Allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique Alternateur 12 V, 450 W Bougie Bougie intérieure NGK LKAR9BI9...
  • Page 212 DONNÉES TECHNIQUES Vis de la plaque de fixation des coussi- 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ nets de palier – Vis du regard d'huile moteur 4 Nm (3 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis pour capteur de rapport engagé 6 Nm (4,4 lbf ft) Vis pour capteur d'impulsions 6 Nm (4,4 lbf ft)
  • Page 213 DONNÉES TECHNIQUES M6 – 10.9 – Vis pour rampe de paliers d'arbres à 10 Nm (7,4 lbf ft) cames – Vis pour ressort d'embrayage 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis pour support de roue libre 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis pour turbine de pompe à...
  • Page 214 DONNÉES TECHNIQUES – Contacteur de pression d’huile M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) – Vis de déverrouillage pour tendeur M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) chaîne de distribution – Vis d'obturation pour axe de culbuteur M10x1 15 Nm (11,1 lbf ft) –...
  • Page 215 DONNÉES TECHNIQUES – Vis dans couvercle d'alternateur M24x1,5 8 Nm (5,9 lbf ft) – Vis d'obturation pour tendeur de chaîne M24x1,5 25 Nm (18,4 lbf ft) de distribution Loctite ® 243™ Écrou pour pignon de distribution M33LHx1,5 130 Nm (95,9 lbf ft) 23.3 Quantités de remplissage 23.3.1...
  • Page 216 DONNÉES TECHNIQUES 23.4 Partie-cycle Cadre Cadre treillis en tube d'acier au chrome molybdène, époxy Fourche WP Suspension 4860 MXTA SPLIT EDS Amortisseur WP Suspension 4614 WAD EDS Débattement Avant 190 mm (7,48 in) Arrière 190 mm (7,48 in) Système de frein Avant Frein à...
  • Page 217 DONNÉES TECHNIQUES Empattement 1,56±15 mm (0,0614±0,59 in) Hauteur de la selle à vide 860/875 mm (860/875 in) Garde au sol à vide 220 mm (8,66 in) Poids sans carburant env. 212 kg (467 lb.) Charge maximale sur essieu autorisée à l'avant 159 kg (351 lb.) Charge maximale sur essieu autorisée à...
  • Page 218 Pneumatique arrière 120/70 ZR 19 M/C 60W TL 170/60 ZR 17 M/C 72W TL Continental ContiTrailATTACK 2 K Continental ContiTrailATTACK 2 K Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 23.7 Fourche Référence de la fourche 14.18.9M.24 Fourche WP Suspension 4860 MXTA SPLIT EDS Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension...
  • Page 219 DONNÉES TECHNIQUES 23.8 Amortisseur Référence de l'amortisseur 11.18.9M.24 Amortisseur WP Suspension 4614 WAD EDS Taux d'élasticité Moyen (standard) 160 N/mm (914 lb/in) Longueur du ressort 205 mm (8,07 in) Flèche statique 25 mm (0,98 in) Enfoncement en charge 55 mm (2,17 in) Longueur de montage 403 mm (15,87 in) Huile d'amortisseur (...
  • Page 220 DONNÉES TECHNIQUES – Vis indicateur de niveau de carburant 3 Nm (2,2 lbf ft) – Vis pare-brise 3,5 Nm (2,58 lbf ft) – Vis patin de chaîne 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis plaque de pédale de frein 6 Nm (4,4 lbf ft) –...
  • Page 221 DONNÉES TECHNIQUES – Vis du régulateur de tension 6 Nm (4,4 lbf ft) – Vis élément de l'habillage 6 Nm (4,4 lbf ft) – Vis garniture du levier d'embrayage 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis inférieure sur support de durite de 10 Nm (7,4 lbf ft) frein à...
  • Page 222 DONNÉES TECHNIQUES Vis support de repose-pieds avant 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ – Vis té inférieur de fourche 12 Nm (8,9 lbf ft) – Vis té supérieur de fourche 15 Nm (11,1 lbf ft) – Autres écrous sur partie-cycle 45 Nm (33,2 lbf ft) –...
  • Page 223 DONNÉES TECHNIQUES – Écrou tête de direction en haut M28x1,0 1er cran 10 Nm (7,4 lbf ft) 2ème étape (desserrage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) 60°...
  • Page 224 MATIÈRES CONSOMMABLES Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180751S1) Norme / Classification – SAE ( p. 227) (SAE 2,5) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles conformes aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adé- quates. Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) Norme / Classification –...
  • Page 225 MATIÈRES CONSOMMABLES – SAE ( p. 227) (SAE 10W/50) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates. Huile moteur synthétique Fournisseur recommandé Motorex ® – Power Synt 4T Huile moteur (SAE 5W/40) Norme / Classification...
  • Page 226 MATIÈRES CONSOMMABLES Fournisseur recommandé Castrol – RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4 Motorex ® – Brake Fluid DOT 5.1 Liquide de refroidissement Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de refroidissement haute qualité avec un additif anticorrosion pour les moteurs aluminium. Un antigel de mauvaise qualité...
  • Page 227 PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Fournisseur recommandé Motorex ® – Fuel Stabilizer Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Protect Graisse en bombe Onroad Indications prescrites Fournisseur recommandé Motorex ® – Chainlube Road Graisse longue durée Fournisseur recommandé...
  • Page 228 PRODUITS AUXILIAIRES Nettoyant pour chaîne Fournisseur recommandé Motorex ® – Chain Clean Nettoyant spécial moto Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Clean Perfect Finish et polish super brillant pour peintures Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Polish & Shine Produit de nettoyage spécial pour peinture brillante et mate, surfaces métalliques et synthétiques Fournisseur recommandé...
  • Page 229 NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné...
  • Page 230 INDEX INDEX Bouton d'arrêt d'urgence ......37 Bouton d'avertisseur sonore ......36 ABS .
  • Page 231 INDEX Couronne Contrôler ........114 Embrayage Crépines Contrôler/rectifier le niveau de liquide .
  • Page 232 INDEX Garde-boue avant Déposer ........128 Manuel d'utilisation ....... 20 Monter .
  • Page 233 INDEX Position du guidon ......Régler ........72 Pare-brise Pression d'air des pneus Déposer...
  • Page 234 INDEX Repose-pieds arrière ......47 Robinets de carburant ......44 Tableau de bord .
  • Page 235 INDEX Témoin de révision ......55 Ouvrir ........44 Témoins .
  • Page 236 *3213266fr* 3213266fr 10/2014 KTM Motorrad AG Illustration : Mitterbauer/KTM 5230 Mattighofen/Autriche http://www.ktm.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1190 adventure r 2016