Page 1
OM-278174A/cfr 2019−01 Procédés Soudage multiprocédé Description Source d’alimentation pour le soudage à l’arc Dévidoir Multimatic 255 MANUEL DE L’UTILISATEUR File: Multiprocess www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Page 3
4-4. Câblage Connecteur optionnel 240 Volt (119172). Pour connexion à la soudeuse/ génératrice Miller avec alimentation auxiliaire 240 Volt à deux phases ......
Page 4
Table des matières SECTION 5 − FONCTIONNEMENT ............5-1.
Page 5
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION som_2018−01_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de LES PIÈCES CHAUDES peuvent 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir provoquer des brûlures. soigneusement avec des protections homologués. D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. D Ne pas souder dans un endroit là...
Page 7
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des peuvent affecter les implants médicaux. flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou autres implants médicaux doivent rester à...
Page 8
D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distan- D Lire et appliquer les instructions sur les ce correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’instal- interférences éventuelles.
Page 9
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent blesser les doigts. Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage −...
Page 10
2-2. Symboles et définitions divers Torche de Intensité À distance soudage à l’arc sous gaz avec électrode Tension tungstène Disjoncteur (GTAW) Tension nominale sans charge Soudage à l’arc Positif (moyenne) avec électrode enrobée (SMAW) Courant continu (c.c.) Arc métallique Négatif blindé...
Page 11
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent à l’arrière de l’unité. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale.
Page 12
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-6. Dimensions et poids Poids 84 lb (38.1 kg) 13.75 po. (349 mm) 19.25 po. (489 mm) 26.25 po. (667 mm) 907728 Commentaires OM-278174 Page 8...
Page 13
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-7. Facteur de marche et surchauffe pour MIG (GMAW) Le facteur de marche équivaut au pourcentage minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. Si l’appareil surchauffe, la sortie est coupée.
Page 14
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-8. Facteur de marche et surchauffe pour tige (SMAW) Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. Si l’appareil surchauffe, la sortie est coupée.
Page 15
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-9. Facteur de marche et surchauffe pour MIG (GTAW) Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. Si l’appareil surchauffe, la sortie est coupée.
Page 16
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il pourrait se renverser. Mouvement Ne pas soulever l’unité en tirant sur la sangle qui passe entre les deux poignées.
Page 17
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-2. Guide d’entretien électrique Elec Serv 2017−01 Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique entraîne des risques d’électrocution ou d’incendie. Ces recommandations sont destinées à un circuit de dérivation adapté à la puissance nominale et au facteur de marche du poste de soudage.
Page 18
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-3. Branchement de l’alimentation en monophasé =GND/PE Earth Ground Outils nécessaires: input4 2012−05 − Ref. 803 766-C OM-278174 Page 14...
Page 19
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-3. Branchement de l’alimentation électrique monophasée (suite) l’alimentation en premier, et jamais Raccorder d’abord le fil vert ou vert/jaune de L’installation doit être conforme à à une borne de phase. mise à la terre à la borne terre du sectionneur. tous les codes nationaux et locaux –...
Page 20
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-4. Câblage Connecteur optionnel 240 Volt (119172). Pour connexion à la soudeuse/ génératrice Miller avec alimentation auxiliaire 240 Volt à deux phases Conducteurs d’entrée et de terre Fiche câblée pour charge à 2 3 (Non utilisé)
Page 21
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-5. Exigences relativement à la génératrice ou à l’onduleur Pour une puissance maximale, Miller recommande génératrice de 12 kW ou plus. Paramètres de la génératrice, le cas échéant. Régler la commande de tension/ampérage Le sélecteur «...
Page 22
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-6. Choix de la dimension des câbles* AVIS − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir le tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par exemple, si le poste de soudage est à...
Page 23
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Raccordements soudage MIG FCAW−S − DCEN MIG/FCAW-G − DCEP (courant continu, électrode (Électrode à courant continu négative) positive) No pièce : 280266B / 275167A / 280272C / 907728 Extrémité du pistolet Connecter la fiche à...
Page 24
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-10. Raccordement du pistolet MIG à l’intérieur de l’appareil Molette de fixation du pistolet Bloc pistolet Guide de sortie du fil du pistolet Extrémité du pistolet Desserrer poignée. Insérer l’extrémité du pistolet à travers l’ouverture du panneau avant jusqu’à...
Page 25
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-11. Raccordements pour soudage à électrode enrobée Arrêter l’appareil débrancher l’alimentation avant de faire les raccords. Borne de soudage positive Borne de soudage négative Porte électrode baguette et câble Pince de masse et câble Connecter câble porte−électrode baguette à...
Page 26
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-12. Raccordements pour soudage TIG DCEN (courant continu, électrode négative) 280265B / No pièce : 275167A/ No pièce : 280272C/907728 / No pièce : 273873 du chalumeau TIG au raccord de flexible Commande tactile (facultative) Arrêter l’appareil et débrancher de gaz.
Page 27
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-13. Raccordement du gaz de protection Installer la bouteille à gaz avec chaîne sur le chariot, contre un mur ou un autre support fixe pour empêcher la bouteille de tomber et de se séparer du robinet.
Page 28
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-14. Installation de la bobine et réglage de la tension du moyeu Serrer le bouton à la main dans le sens horaire. La tension est réglée lorsqu’on peut tourner la bobine au moyen d’un léger effort.
Page 29
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-15. Guidage du fil de soudage à travers le pistolet MIG Bobine de fil Fil de soudage Guide−fil d’entrée Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Guide de sortie du fil Conduit de câble du pistolet Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit.
Page 30
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-16. Raccordement du fusil Spoolmatic) 15A/30A ou Spoolmate 200 Fiche de la gâchette du pistolet Enfoncer la fiche dans la prise et serrer la bague filetée. Câble de soudage Flexible à gaz de protection Faire courir le câble de soudage et le tuyau de gaz à...
Page 31
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-18. Fil à soudage fileté pour XR-Aluma-Pro ou XR-Aluma-Pro Lite Bobine de fil Fil de soudage Guide−fil d’entrée Galet d’entraînement Guide de sortie du fil Bouton de réglage de la pression Conduit de câble du pistolet Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit.
Page 32
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-19. Guidage du fil de soudage à travers les pistolets XR Le fil de soudage est sous tension quand la gâchette du pistolet est utilisée pour faire avancer manuellement le fil. Pour pistolet XR-Aluma-Pro : Pour obtenir des instructions pour faire...
Page 33
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-21. Fil de soudage par filetage pour Spoolmatic 15/30A Couvercle supérieur Boîtier Couvercle du bidon Vis à oreilles (couvercle du bidon) Desserrer la vis à oreilles et retirer le couvercle. Outils nécessaires : Bobine de fil Dégager le fil de la bobine, couper toute extrémité...
Page 34
SPG CAL ne s’affiche que comme Pour commencer l’étalonnage rapide, 15/30A ou Spoolmate 200 différent est appuyez sur la gâchette du dévidoir. Le fil cinquième onglet lorsqu’un dévidoir raccordé au Multimatic 255. alimentera s’arrêtera est raccordé. Menu de réglage automatiquement.
Page 35
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes 277656-C Bouton MIG Bouton Impulsions Bouton de gauche Appuyez sur le bouton pour activer ou Utilisez le bouton gauche pour régler la Appuyer sur le bouton pour sélectionner le désactiver l’impulsion pour le processus procédé...
Page 36
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-2. Caractéristiques spéciales A. Mode MIG En mode MIG, le bouton gauche est utilisé pour régler la tension de soudage dans une plage de 12 à 32 volts. Le bouton droit est utilisé pour régler la vitesse d’alimentation du fil dans une plage de 50 à...
Page 37
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-3. Utilisation d’Auto-Sett Elite 277656-C Boutons de processus gauche, le bouton droit déplace le curseur vers 10 Bouton de droite la droite. Sélectionner le procédé de soudage désiré. Utilisez le bouton droit pour affiner la vitesse Bouton du diamètre d’alimentation du fil en mode MIG et l’intensité...
Page 38
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-4. Utilisation du mode manuel 277656-C Boutons de processus minuteries à la séquence de soudage. Bouton de gauche Consultez les sections 5-5 à 5-7. Utilisé pour sélectionner le procédé de Utilisez le bouton gauche pour régler la Bouton Programme soudage désiré.
Page 39
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-5. Mode de configuration manuel MIG 277656-C Bouton de configuration raide. Les réglages de l’inductance se situent paramètres de cratère vont de 0,1 à 5 secondes. entre 0 et 99. Le réglage par défaut est 50. Voir la section 5-8.
Page 40
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-6. Mode de configuration manuel Stick 277656-C Bouton de configuration mode soudage. paramètre de surintensité d’amorçage par défaut est 100 %. Bouton de gauche Les éléments qui peuvent être réglés dans Bouton de droite ce menu sont : Surintensité...
Page 41
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-7. Mode de configuration manuel TIG 277656-C Bouton de configuration Les éléments qui peuvent être réglés dans seconde pour chaque 10 ampères de ce menu sont : soudage, jusqu’à 10 secondes. Bouton de gauche À...
Page 42
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-8. Réglage de l’heure de cratère 277656-C Bouton de gauche Crater, et tournez le bouton droit pour Vitesse de dévidage de cratère (Crater sélectionner Manual. Wire Feed Speed) : La plage de vitesse Bouton de droite de dévidage du fil est de 50 à...
Page 43
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-9. Mode de programme manuel 277656-C Bouton Programme Déterminez où vous souhaitez enregistrer les Les paramètres de soudage peuvent être paramètres. Maintenez touche modifiés lors de l’utilisation du programme Touches programmables programmable Program enfoncée pendant avec les boutons gauche et droit.
Page 44
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-10. Utilisation du pistolet facultatif MDX-250 EZ-Selectt en mode Programme No Pièce 800797-A Interrupteur de la gâchette DEL de la poignée du pistolet MDX−250 Appuyez deux fois sur la gâchette. Les DEL 1 et 2 du pistolet s’allument.
Page 45
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-11. Mode de réglage automatique MIG pulséét 277656-C Le MIG pulsé est un transfert par Diamètre du fil Longueur d’arc pulvérisation qui produit moins d’apport de Utilisez la touche programmable pour La longueur d’arc peut être réglée de 0 à...
Page 46
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-12. Mode manuel MIG pulsé 3, 6 277656-C Bouton de procédé MIG nécessaire. La longueur de l’arc par défaut soudage MIG pulséé , la longueur d’arc est de 50. Reportez−vous au tableau de peut être ajustée pour aider à...
Page 47
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-13. Mode manuel TIG pulsé 3, 6 277656-C Bouton de procédé TIG Bouton Accueil Frequency). Tournez le bouton droit pour régler la fréquence (PPS). Appuyez sur les boutons TIG, Pulsation, et Bouton Impulsions Configuration.
Page 48
Licence : Appuyez sur la touche pistolet pousser−tirer utilisé. Le pistolet Appuyez sur la touche programmable pour programmable pour afficher le Contrat de sélectionné, AlumaPro ou AlumaPro Lite, accéder aux journaux de minuterie avec licence Miller. apparaît au−dessus de l’onglet bleu. OM-278174 Page 44...
Page 49
5-15. Soutien L’écran de soutien (Support) permet à l’opérateur d’accéder rapidement au site Web et au numéro de téléphone de Miller pour obtenir plus d’informations sur le produit ou obtenir un soutien technique. Accédez à l’écran Soutien (Support) depuis l’écran d’accueil MIG manuel en appuyant sur Configuration (Setup), puis Soutien (Support).
Page 50
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 − TABLEAU DES PARAMÈTRES DE SOUDAGE 6-1. Paramètres MIG et Flux Core Ref: 278114-A OM-278174 Page 46...
Page 51
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Ref. 278114-A OM-278174 Page 47...
Page 52
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-2. Paramètres Stick et TIG No Pièce 278114-A OM-278174 Page 48...
Page 53
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Ref. 278114-A OM-278174 Page 49...
Page 54
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 7 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 7-1. Entretien courant Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. Effectuer un entretien plus fréquent en présence de conditions rigoureuses. n = Vérifier Z = Changer ~ = Nettoyer l = Remplacer * À...
Page 55
Veuillez patienter pendant que la dépassé la limite maximale. ventilateur ne fonctionne pas, contactez le centre soudeuse refroidit de service Miller autorisé. S Module d’amplification S Module inverseur S Redresseur de sortie S Magnétique secondaire La gâchette du pistolet MIG est enclenchée lors Erreur de déclenchement...
Page 56
La tension de soudure est inférieure à 10 volt pendant plus de 0,2 seconde durant le soudage. Le rectificateur de sortie est endommagé. Contactez un centre de service Miller autorisé. Le tableau de commande est endommagé. Trop de pression sur le bouton d’ajustement de Réduire la pression sur le bouton d’ajustement de...
Page 57
–30°F (–22°C). Thermistance du module d’amplification ouverte La thermistance du module d’amplification affiche Contactez un centre de service Miller autorisé. une température trop élevée pour être une température valide. Le tableau de commande est endommagé. Erreur thermique La thermistance du module inverseur affiche une Contactez un centre de service Miller autorisé.
Page 58
Communications de l’onduleur en contrôle ne communiquent plus entre eux. erreur persiste après un cycle de mise sous panne tension, contactez le centre de service Miller autorisé. Erreur réseau Communications primaires en panne Le faisceau électrique entre le tableau de Contactez un centre de service Miller autorisé.
Page 59
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-6. Dépannage Problème Solution Pas de courant de soudage; appareil Mettre le sectionneur en position de marche. en panne totale. Vérifier et remplacer le(s) fusible(s), le cas échéant, ou réarmer le coupe−circuit supplémentaire. S’assurer que le câble d’alimentation est bien raccordé...
Page 60
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES 8-1. Consommables de pistolet MIG MDX-250 et pièces de rechange recommandées Quantity Part No. Description ....T-A023CH AccuLock Contact Tip, .023 in.
Page 64
SECTION 10 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 10-1.Raccordements habituels pour le procédé MIG (GMAW) Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles Régulateur/ avant de les souder à un débitmètre véhicule. Placer la pince de masse aussi près de la soudure que possible.
Page 65
10-3.Maintien et positionnement de la torche de soudage Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné...
Page 66
10-5.Mouvement de la torche pendant le soudage Une passe de soudure à la ra- cine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures.
Page 67
10-8.Dépannage du soudage − Projections excessives S-0636 Causes possibles Mesures correctives Vitesse d’amenée du fil trop élevée. Réduire la vitesse d’amenée du fil. Tension trop élevée. Réduire la tension d’alimentation. Électrode sortie trop longue. Réduire la longueur de l’électrode sortie. Pièce encrassée.
Page 68
10-10.Dépannage du soudage − Pénétration excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 10-11.Dépannage du soudage − Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
Page 69
10-13.Dépannage du soudage − Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 10-14.Dépannage du soudage − Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
Page 70
10-16.Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous. Application Fusion en Court-cir-...
Page 71
10-17.Guide détection des pannes pour l’équipement semi-automatique de soudure Problème Cause probable Remède Pression sur les galets d’alimentation du fil trop faible. Augmenter le réglage de la pression sur les galets Les câbles d’alimentation fonctionnent, mais l’alimen- d’alimentation du fil. tation ne se fait pas.
Page 72
SECTION 11 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 11-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la pièce. Le courant de soudage peut Outils nécessaires : Équipement nécessaire : endommager pièces électroniques dans les véhicules.
Page 73
11-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
Page 74
11-4. Position du porte-électrode Vue longitudinale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode Après avoir appris à amorcer et maintenir un arc, s’entraîner à ° ° souder sur des surfaces planes en réalisant des cordons de métal avec une électrode complète. °...
Page 75
11-7. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’électrode, la longueur de l’arc, vitesse déplacement et l’épaisseur du Angle trop petit Angle correct Angle trop grand métal de base. °...
Page 76
11-10. Souder des joints bout à bout Soudure par points Éviter toute déformation du joint bout à bout en pointant les pièces en place avant la soudure. La pièce se déforme quand une source de chaleur est appliquée sur un joint. Le côté soudé de la plaque «...
Page 77
11-12. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direction indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. Si le raccord casse, examiner la soudure pour en déterminer la cause. Si le cordon de soudure est poreux, c’est 2 à...
Page 78
Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base. Absence de Bonne pénétration pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériau est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint.
Page 79
SECTION 12 − SELECTION ET PREPARATION D’UNE ELECTRODE EN TUNGSTENE POUR SOUDAGE DC OU AC AVEC ONDULEURS gtaw_Inverter2018−01_fre Lorsque cela est possible et practique, utiliser un courant de soudage DC au lieu d’un courant AC. 12-1. Sélection d’une électrode en tungstène porter des gants propres pour éviter la contamination du tungstène A.
Page 80
12-2. Préparation de l’électrode en tungstène pour soudage DCEN ou soudage AC avec onduleurs Le meulage d’une électrode en tungstène produit de la poussière et des étincelles susceptibles d’occasionner des blessures et un incendie. Aux installations de meulage, utiliser un système d’aspiration local (ventilation forcée) ou porter un masque homologué.
Page 83
Entrée en vigueur le 1 janvier 2019 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MK” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des conditions générales mentionnées Ensembles d’entraînement de fil Subarc...